реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Война за самоцветы (страница 33)

18

Заметно, что Версия – это краткое изложение фактов без новых элементов или элементов, не согласующихся с «общепринятой легендой», не считая упоминания об Амариэ (см. комментарии к § 180). Версия , задуманная сначала как более пространное изложение, вскоре тоже становится сжатой, хотя она и более полна, чем Версия . Многие события, что есть в законченном тексте КС («КС », см. т. ) здесь либо отсутствуют, либо изложены очень коротко: так, например, в СА ничего не говорится ни о том, что Хуан понимал речь или трижды говорил перед смертью, ни о его судьбе (см.

«Сильмариллион»). Нет здесь и многого другого, о чем нет нужды распространяться в деталях. Но структуры обеих версий весьма похожи.

Любопытно, что соотношение двух версий СА прямо противоположно соотношению двух версий для КС. Более полная форма КС явно составляет единое целое с рукописью КС, но отец забросил ее и заменил более краткой формой КС , так как он увидел (как я уже говорил в т. ), что «она становится слишком длинной и дисбалансирует весь текст.*

Ему понадобилось более 4000 слов, чтобы только добраться до ухода Берена и Фелагунда из Нарготронда». В случае же СА наблюдается обратная картина – более краткое изложение (Версия ) составляет единое целое с текстом, в то время как для ее замещения была написана более длинная история (Версия , хотя она и не была закончена).

Об отрывках опубликованного «Сильмариллиона», происходящих из СА см.т. .

* От имени всех толкинистов не могу не выразить сожаления, что этот труд не был окончен. И чем длиннее, тем лучше! (Прим. пер.)

§ 175 «Эрид Оргорат»: на машинописном экземпляре ААм «Эред Оргорот» было изменено на «Эред Горгорат».

«И он смог пройти через него, как и предсказывала Мэлиан»: см. разговор Мэлиан и Галадриэли в § 131.

В АБ 2 (т. ) Хурин женится на Морвен в 464, как и в СА, но Турин родился зимой 465

года «под печальными знамениями». Эта вставка в СА делает год рождения Турина совпадающим с годом свадьбы его родителей. См. далее комментарий к § 183.

§ 178 Слова «свадебный выкуп» по отношению к Сильмарилю, который требует Тингол, использует и Арагорн, рассказывая эту легенду на Заветери.

§ 179 «Келегорм» - первоначальная форма имени, появляющаяся еще в «Утраченных Сказаниях» (т. ). Имя меняется на «Келегорн» во время написания КС (т. ) и остается в той же форме в ААм и СА; позже в т. Х оно становится вновь «Келегорм». Замена «м» на «н» сделана во время написания отрывка или вскоре после этого, и, возможно, «Келегорм» - это не более чем описка.

§ 180 С «ныне живет он [Фелагунд] в Валиноре с Амариэ» ср. КС (т. ): «А Инглор ныне живет со своим народом и гуляет с отцом своим Финродом в свете Благословенного края, и нигде не записано, что он когда-либо возвращался в Средиземье». В Версии (§

199) говорится, что «был он вскоре освобожден из Мандоса, и ныне живет с Амариэ в Валиноре». В аннале для года 102 (§ 109) было сказано, что «любил он Амариэ из Ваниар, а ей не было дозволено отправиться с ним в изгнание».

§ 183 О рождении Турина («под печальными знамениями») было также сказано в аннале для года 465 в АБ 2. Я думаю, что этот отрывок был вставлен позднее только потому, что отец упустил его по невнимательности, сконцентрировавшись на истории Берена и Лутиэн. Указание «Поместить в 464» было добавлено карандашом в обеих версиях (см. § 175 и комментарии, § 188).

§ 185 Предпоследнее предложение этого параграфа приписывает соединение Двух Народов замыслу Эру. Этого нет в КС , нет и в Версии этой истории в СА (§ 210).

§ 187 С исправлением «вскоре после середины зимы» на «зимой» ср. комментарии к §§

145-147.

§ 189 «Молвил он [Тингол] с насмешкой»: тон его здесь и в самом деле менее мрачен и более презрителен, чем в КС . В «Лэ о Лэйтиан» (т. , ст. 1132-1133) воины Тингола «долго и громко смеялись», когда Тингол потребовал, чтобы Берен добыл Сильмариль; см. прим. к этим строкам в т. .

§ 190 Ни в одной другой версии нет слов о взгляде, которым обменялись Берен и Мэлиан.

§ 191 Слова «как он задолго до этого говорил Галадриэли» намекают на пророчество Инглора в Нарготронде, записанное в аннале для года 102 (§ 108).

§ 193 Именование Инглора Финродом здесь, возможно, не более чем описка, не имеющая большого значения; однако в свете того, что в черновике рассказа Арагорна на Заветери уже встречается «Финрод Инглор Прекрасный» кажется вероятным, что отец поменял имена (Инглор стал Финродом, а Финрод, его отец – Финарфином) задолго до появления их в печатном виде во Второй Редакции «Властелина Колец».

§§ 193-194 В длинной версии КС , заканчивающейся здесь, когда Фелагунд отдал корону Нарготронда своему брату Ородрету «Келегорм и Куруфин ничего не сказали, но усмехнувшись, вышли из зала». Слова Келегорна и Фелагунда, что приводятся здесь – это новый элемент истории.

Предвидение Фелагунда здесь, несомненно, является истинным (как и все подобные пророчества, хотя они и могут быть неясными). Если воспринимать слова Фелагунда буквально, то можно сказать, что завершение КС (т. ), где говорится о том, что Майдрос и Маглор на короткое время завладели этим Сильмарилем, не опровергается.

§ 198 В КС не говорится, что Саурон «оставил Эльфийского короля напоследок, ибо узнал его», но только что он «намеревался оставить Фелагунда напоследок, ибо понял, что он Ном великой силы и мудрости». См. «Лэ о Лэйтиан», ст. 2216-2217 и 2581-2609 (т. ).

§ 201 В других версиях не говорится, что Хуан вел пленников из Толсириона обратно в Нарготронд; в КС сказано только, что «ныне туда вернулись многие Эльфы, что были пленниками на острове Саурона».

§ 203 В Версии § 184 новый год наступает немного позже. В АБ 2 вся последняя часть истории Берена и Лутиэн, начиная от их входа в Ангбанд, помещена в аннал для года 465.

§ 204 Отсутствие всякого упоминания о том, что Хуан и Лутиэн свернули к Тол-ин-

Гаурхот по дороге на север, и, надев личины волка Драуглуина и летучей мыши Тхурингвэтиль, пришли к Берену на краю Анфауглит, можно приписать лишь краткости изложения. В КС не говорится, что «Хуан остался в лесу», когда Берен и Лутиэн покинули его, отправившись в Ангбанд.

§ 207 В КС нет ясного указания, что именно вой Кархарота разбудил спящих в Ангбанде. – Об именах «Ландроваль» и «Гваихир», что появляются здесь, но не в опубликованном «Сильмариллионе» см. т. и т. Х.

§ 211 Этот аннал очень близок по содержанию к КС.

§§ 212 и далее Текст КС здесь уже не чистовая рукопись, которую отец оборвал в этом месте, чтобы отослать издателям в ноябре 1937 г., а вспомогательный текст, написанный, пока рукописи не было. Я уже говорил об этом в т. : есть небрежная, но разборчивая рукопись КС (С), в которой завершается история Берена и Лутиэн и далее текст продолжается через всю главу 16 КС «О Четвертой Битве: Нирнайт Арнэдиад», а затем обрывается в начале главы 17 (история Турина); и вторая рукопись - КС ( ), которая возвращается к середине Главы 16 и продолжается немного далее в Главе 17, на которой КС в этой фазе завершается как непрерывное повествование. С начала Главы 16 я начал нумеровать параграфы заново с § 1 (т. ).

§ 212 В этом аннале (468) отец близко следовал АБ 2 (т. ), и поэтому здесь отсутствует важный элемент легенд «Сильмариллиона»: высокомерное требование Феанорианов Сильмариля у Тингола и последовавшие за этим жестокие угрозы ему Келегорна и Куруфина как главные причины отказа Тингола Майдросу в помощи (см. КС § 6 и отрывок из К, из которого происходит это событие, т. ). В АБ 2 отказ Тингола приписывается «деяниям Келегорма и Куруфина»; то же самое говорится и в СА. Опять же, в истории КС § 7 (отсутствующей в АБ 2) сказано, что лишь половина людей Халета выступила из Бретиля из-за «предательской стрелы Куруфина, что ранила Берена», этого в СА нет.

Примечательно утверждение в СА о том, что Майдросу помогали Гномы, как воинами, так и оружием и доспехами; об этом не говорится в АБ 2 и нарочито отрицается в КС, где Гномы представлены циничными, пытающимися извлечь выгоду, «делая доспехи, мечи и копья для многих армий» (см. КС § 3 и комментарии).

§ 213 Аннал в АБ 2, от которого происходит этот параграф, датирован 468 годом.

Настоящий аннал гораздо определеннее, чем более ранние версии, указывает на ошибку Майдроса, обнаружившего свои силы не вовремя. - В КС § 3 сказано, что в это время «Орки были изгнаны из северных земель Белерианда», а в СА к этому добавляется: «даже Дортонион на время оказался свободен».

§ 214 В черновиках КС говорится, что срок второй жизни Берена и Лутиэн был долгим, но окончательный текст стал таким: «долог или короток был срок их второй жизни –неизвестно ни Эльфам, ни Людям» (см. т. , о развитии этого отрывка, касающегося возвращения Берена и Лутиэн, и его формы в опубликованном «Сильмариллионе»).

Возможно, слова «[Лутиэн] вскоре умрет» в данном тексте подразумевают не короткий век по меркам смертных, а то, что срок жизни смертных намного меньше, чем у Эльдар.

В окончательном тексте КС говорится, что Берен и Лутиэн «вновь обрели плоть в Дориате», но рассказ об их возвращении к Тинголу и Мэлиан в Менегрот целиком новый (так же, как и упоминание об Эльронде и Арвен).

Земля Живущих Мертвых в КС (В) названа «Гверт-и-Куина», а в окончательном тексте КС – «Гирт-и-Гуинар» (т. ).