Джон Рональд – Война за самоцветы (страница 30)
первом падении Людей … нигде не говорится, Люди выходят на сцену, когда оно осталось далеко позади и стало всего лишь смутной легендой о том, что они на какое-то время попали под власть Врага и некоторые раскаялись». (Письмо № 131, см. т. Х).
§ 89 Новая история в переписанной форме для аннала года 64 о том, что Тургон в это время увел лишь часть своих Эльфов, искусных в строительстве, в Тумладен и приказал им начать возведение Гондолина, далее расширяется до более длинного рассказа в г. 116: см. §§111-113.
§ 90 «Башня Ингильдон»: здесь это название заменяет старое – «Башня Тиндобель (Тиндабель)», которое сохранялось в КС (§ 120) и в АБ 2 (т. ). В СА не говорится как в КС, что башню построил Инглор, возможно, это связано с утверждением в § 85 о том, что Кирдан был владыкой земель «на западе от Нэннинга до Моря».
§§91-107 Все содержание анналов для годов 66 и 67 – целиком новое. Написанный в «нелетописной» манере, с длинными и величественными речами, этот рассказ развился из более раннего отрывка в СА (§ 48) – а точнее, излагает то, что мой отец имел в виду, когда писал такую фразу:
«Когда вскоре (благодаря предательству и злой воле, как говорили потом) в Белерианде стала известна полная история их деяний в Валиноре, то скорее вражда, а не союз, царила меж Дориатом и Домом Феанора, и эту вражду Моргот раздувал всеми способами, какие только мог измыслить».
Законченный текст этих анналов сохранился в предварительном черновике, но текст СА следует этому черновику очень точно, и сделанные улучшения почти все только стилистические. Вот несколько примечательных различий: § 93 После слов «хотя и прибыли они в самый час нашей нужды» отец в черновике добавил: «Новый свет в небесах послан Валар, а не Нолдор, хотя они и могучи», эти слова не вставлены в СА.
§ 95 Текст черновика: «…на долгом пути из Калакирии». – После ««Может быть», сказала Галадриэль, «но не от меня» черновик продолжает: «и будучи смущена и охвачена внезапным гневом от воспоминания о словах Карантира, она сказала прежде, чем смогла сдержать свой язык: «Ибо детей Финрода уже обвинили в доносах и предательстве своего рода. Но мы, по крайней мере, были невиновны, и сами пострадали от зла». И Мэлиан более уже не говорила об этом с Галадриэлью».
Отрывок этот был заключен в скобки и позже в черновике горечь от памяти о словах Крантира, сказанных шестьдесят лет назад, появляется в устах Ангрода, как и в СА (§
104). В черновике написано «Карантир» в первом отрывке, «Крантир» - во втором; см. §
67 выше.
§ 105 В черновике Тингол говорит: «ибо сердце мое пылает подобно огню Лосгара».
§ 107 После слов «всегда будут исполняться слова Мандоса» в черновике было написано: «и проклятие, что Феанор навлек на них, всегда будет тенью лежать на всех их свершениях».
О написании «Галадриэль» ( р ) см. комментарий к § 75 выше. В § 94 появляется ; черновик начинается с р , но затем форма меняется на .
Возможно, это различие искусственно, так как это всего лишь вопрос наличия черточки на букве , написанной в обоих случаях одним росчерком пера (обратная 6).
Изменение конца аннала для года 67 произошло из-за того, что впоследствии отцом была принята идея о том, что население Гондолина состояло не из одних лишь Нолдор, так же была изменена окончательная версия «лингвистического экскурса» (см. прим. 9 и 10). Это было последствие отказа от старой концепции о том, что только лишь в Гондолине, населенном одними Нолдор, которые не общались с другими народами, Нолдорин сохранился в повседневном общении; см. § 113 и комментарии.
§§ 108-109 Содержание этого аннала, который возник из расширения первого предложения об окончании возведения Нарготронда (АБ 2, т. ), полностью новое. В
ранней истории у Фелагунда была жена, а их сыном был Гильгалад.
§ 110 Согласно хронологии «Серых Анналов» Тургон покинул Ниврост в 64 году (§
88), и подсчет лет здесь (50) ошибочен, на самом деле их 52. Ошибка была повторена, но затем исправлена в начале переписанного аннала для года 116. Возможно, отец, забыв на краткое время о переделке, вернулся к первоначальным датам, где были даны года 52 и 102 (т. ). См. комментарий к § 111.
§ 111 Изменение первого предложения нового аннала для года 116 происходит от переписанного аннала для года 64 (§89), где Тургон не окончательно покидает Виньямар в этом году, а только начинает возведение Гондолина. Ошибочные пятьдесят лет, после скорректированные до пятидесяти двух, по-видимому, просто взяты из отброшенного аннала (см. § 110).
§§ 111-112 Совершенно новыми деталями являются появление Ульмо перед Тургоном в Виньямаре накануне его ухода, предостережение Ульмо и его пророчество, а также указание Тургону оставить оружие во дворце, чтобы некто нашел его позже (ср. с т. , где я предположил, что эта мысль появилась уже в первоначальной версии «Падения Гондолина» - «О твоем приходе сказано в наших книгах мудрости»). Но предсказание Ульмо о том, что Гондолин будет дольше всех противостоять Морготу, восходит через К
(т. ) к «Наброскам Мифологии» (т. ).
§ 113 Поздняя версия о том, что среди народа Тургона было много Синдар, ведущая ко многим изменениям, уже встречалась в тексте СА: см. комментарии к § 107. – Любопытно возвращение к старой форме «вэтион» в «Эрид Вэтион» (см. комментарии к § 44).
Внизу страницы, содержащей переписанный аннал для года 116, есть торопливая запись карандашом:
Поместить это в «Сильмариллион» и заменить короткую заметку: «В этом году, как говорится в Квэнте, было окончено возведение Гондолина, и Тургон поднялся и ушел туда со всем своим народом, а Ниврост опустел навсегда. Волею Ульмо исход Тургона был сокрыт, и никто, даже его родичи в Хитлуме, не знал, куда они ушли».
Напротив этого отец написал: «Убрать»; но, поскольку новая глава, вставленная в «Квэнту Сильмариллион» была по большей части основана на этом отрывке, то, по-
видимому, от этой инструкции отец отказался.
§ 114 Сначала у этого аннала была дата 154 год, которая была датой встречи народа Крантира с Гномами в Голубых Горах в переделанной хронологии АБ 2 (т. и ср. КС §
125). Отрывок, описывающий отношения народа Крантира с Гномами – новый. В АБ 2 (т.
) говорится, что старый Гномий Тракт в Белерианд был заброшен после возвращения Нолдор, и в поздней переделке отрывка (предшествующего этому анналу), сказано: «Но после прихода Нолдор Гномы редко пользовались своими старыми дорогами, ведущими в Белерианд (до того как Майдрос утратил власть над своими землями после Четвертой Битвы [т.е. Дагор Браголлах в 455 г.]), все их торговые перевозки проходили через земли Крантира, и он изрядно обогатился».
Смысл этого отрывка в том, что после встречи народа Крантира с Гномами, их новые торговые пути к Эльфам проходили через горы гораздо севернее, в северных землях Таргэлиона у озера Хэлеворн.
§ 115 Путь армии Орков, вышедшей из Ангбанда через «снежный север» остался неизменным с АБ 2 (т. ); ср. с рассказом в КС § 103 и с моим рассуждением о географии в т. .
§ 116 Здесь появляется имя «Глаурунг» вместо более раннего «Гломунд», а также появляются «Урулоки» - «огненные змеи»; ср. с первоначальной историей «О Турамбаре и Фоалокэ» в «Книге Утраченных Сказаний» ( и с «локэ» (ибо так называли Эльдар драконов Мэлько)», т. ).
В КС § 104 не говорится, что Моргот «был недоволен» драконом, который «обнаружил себя слишком рано». Наоборот, там Гломунд вышел из Ангбанда «по велению Моргота; неохотно, ибо он был еще юн и достиг лишь половины своей длины».
Содержание последней части этого аннала не имеет источников в ранних версиях. Я
думаю, что выражение «Нолдор более чистой крови» обозначает тех Нолдор, которые совсем не смешивались или мало смешивались с Темными Эльфами, и возможно, здесь имеется в виду, что их характер более соответствовал их древней природе так, как она развивалась в Амане.
§ 117-120 История, или точнее говоря, утверждение о существовании истории об Исфин и Эоле восходит к самому началу работы над мифологией, и я кратко расскажу здесь все, что можно узнать о ее развитии до настоящего момента.
В первоначальной версии легенды «Падение Гондолина» (т. ) Исфин появляется как сестра Тургона, и там есть упоминание об «истории Исфин и Эола», которая «здесь не будет рассказана». Мэглин был их сыном.
В отрывочной поэме «Лэ о Падении Гондолина» жена Финголфина и его дочь (Исфин) ищут его, и во время этих поисков Исфин была захвачена Эолом в «лесу Дориата», и Исфин посылает своего сына Мэглина в Гондолин (т. ).
В «Набросках Мифологии» (т. ) Исфин заблудилась в Таур-на-Фуин после Битвы Бессчетных Слез, и ее захватил Эол; Исфин послала Мэглина в Гондолин (который здесь был основан только после Битвы Бессчетных Слез). В К (т. ) Исфин также заблудилась в Таур-на-Фуин после Битвы Бессчетных Слез и ее захватил Эол; дополнительно там говорится, что «он был угрюмого нрава и покинул свой народ еще до битвы».
Впоследствии сказано (т. ), что Исфин и Мэглин вместе пришли в Гондолин в то время, как Эол исчез в Таур-на-Фуин.
В АБ 1 (т. ) говорится, что в году 171 (за год до Битвы Бессчетных Слез) Исфин заблудилась за пределами Гондолина и была взята в жены Эолом. [Ошибка в машинописном тексте АБ 1: здесь упоминается «Исфин, дочь Тургона» вместо «Исфин, сестра Тургона»]. В 192 году «Мэглин приходит в Гондолин и Тургон принимает его как сына сестры» без упоминания об Исфин. То же написано и в АБ 2 (т. ) с измененными датами (271, 292, позднее > 471,492), но здесь ясно сказано, что Мэглина в Гондолин послала Исфин, и что он пришел один (таким образом, история возвращается к «Наброскам Мифологии»). В КС эта история не упоминается.