Джон Рональд – Утраченный путь (страница 88)
67 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 10 §§ 129–131
Комментарии к части 10
§ 122. Любопытно временное использование в этой главе и далее формы множе-
ственного числа [[[гномы] (в предыдущей главе, § 118, употребляется форма , восходящая к самому началу и использованная в «Хоббите»).
В 2 форма в одном-единственном случае (прим. 41) исправлена на . Здесь впервые встречается форма наугрим; в «Утраченных сказаниях»
гномы назывались науглат, и в науглир. В третьем Древе языков (стр. 196) их язык называется науглийский.
В 2 (запись о 124 годе) «на востоке Эредлиндон, далеко на юг от Белерианда соорудили гномы глубокие копи и возвели великие города; глав-
ными же среди этих городов были Ногрод и Белегост», как и в указаниях на первой карте (Восточная надставка), . 231–232; но теперь, в , гномьи горо-
да помещены там, где им суждено остаться, – в горах к востоку от Таргелиона, и в 2 была внесена соответствующая правка (прим. 17). О том, что гномов «порою впускали даже в Дориат», прежде не говорилось, но мысль о том, что гномы уже хорошо известны Темным эльфам Белерианда, в то время как номы впервые повстречали их в Синих горах, появляется во втором варианте 1
(см. . 332, 336); также там говорится, что их древняя дорога доходила до реки Арос, то есть до границ Дориата.
На данной стадии еще сохраняется примечательное утверждение о том, что гномы «в чем-то более схожи с его [Моргота] народом, нежели с эльфами», восходящее к ( . 104); но теперь оно смягчено разъяснением из § 123, где сходство гномов с орками представлено лишь как аналогичное ограничение врожденных способностей в связи с их происхождением.
§ 123. Здесь представлен третий пересказ легенды о происхождении гномов, в придачу к варианту в 2 (запись о 104 годе) и в «Ламмас» § 9; причем в обо-
их содержится примечательное утверждение о том, что «не исполнены гномы духа»: см. комментарии к этим фрагментам. Оба варианта были в этом от-
ношении скорректированы: текст «Ламмас» был вчерне переписан, причем дано конкретное указание воспроизвести отрывок из , начинающийся с: «Однако ж гномы черпают мысль и бытие, сколько им отмерено, лишь от одно-
го из Властей…» Но этот фрагмент сам вписан поверх иного, полностью стертого текста. Потому представляется весьма вероятным, что и в здесь содержалась фраза касательно отсутствия у гномов «духа», а мой отец вносил исправления в и «Ламмас» одновременно, как и в других местах. Более того, рассказ о судьбе гномов, приведенный здесь, об их возвращении «в землю и камень холмов, из которых созданы», заимствован из того же фрагмента в 2
(а в «Ламмас» отсутствует), и эта деталь явно сопутствует концепции о том, что «не исполнены гномы духа».
Квадратные скобки, в которые заключен данный фрагмент, несомненно, про-
ставлены по ходу написания текста; они со всей очевидностью обозначают, к какой 01 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 277
части текста относится пометка на полях «рек Пенголод». Снова возникает вопрос (см. § 49), почему Пенголод выступает в роли комментатора, если он –автор текста, каковым он со всей определенностью предстает во введении к «Квенте Сильмариллион», процитированном на стр. 201: «Этот Рассказ был сперва составлен Пенголодом Гондолинским». Возможное объяснение следует искать в других вариантах введения на стр. 203–204. Первый из вариантов за-
ставляет предположить, что речь идет о «Сильмариллионе» в широком смысле (т.е. включая «Анналы» и «Ламмас», поскольку в нем сказано, что Пенголод «немало пользовался сочинениями Румиля… главным образом в анналах Валинора и в трактате о языках». Во второй (машинописной) версии фор-
мулировка более уклончива: «он немало пользовался сочинениями Румиля…
в том, что касалось иных предметов, нежели войны Белерианда». В обеих вер-
сиях также утверждается, что он пользовался источниками, сохранившимся в составе «Золотой Книги», хотя нет никаких указаний на то, что за материалы содержались в «Золотой Книге». Так или иначе, ни в той, ни в другой версии о «Квенте Сильмариллион» ничего конкретного не говорится. Возможно, те-
перь мой отец воспринимал Пенголода скорее как редактора и составителя, нежели как автора, – во всяком случае, некоторых частей книги; в этих частях Пенголод отметил свой собственный вклад и назвался его автором – точно так же, как в «Анналах Валинора» и в «Ламмас». Таким образом, здесь, как и в «Ламмас» § 9, фрагмент, в котором рассказывается о происхождении гномов, добавлен Пенголодом к материалу более древнему (в данном случае, за автор-
ством Румиля).
Примечание о языке гномов, содержащее отсылку к «Ламмас», со всей опре-
деленностью добавлено изначально, по ходу написания текста.
§ 124. Кхузуд: это название (как, впрочем, и самоназвание гномов вообще) здесь по-
является впервые. Ср. «Властелин Колец», приложение : «Кхазад–дум, Чертог кхазад, ибо таким именем называют они свой народ, и называли с тех пор, как даровал им это имя Аулэ, когда сотворил их в глубинах времени».
Энфенг: ср. ( . 104): «тех, что жили в Ногроде, – [назвали] индрафангами, Долгобородами, поскольку бороды тех гномов подметали пол у них под нога-
ми». Название энфенгг здесь появляется впервые. Изначально Долгобороды –это гномы Белегоста ( . 247).
Кхазаддум: здесь этот знаменитый топоним употреблен впервые. Любопытно отметить, что в то время он уже существовал – но как гномье название для Ног-
рода. Позже гномьим названием Ногрода стал Тумунзахар («Сильмариллион», стр. 91); впервые появившееся название Габилгатхол останется гномьим на-
званием Белегоста.
В этом абзаце впервые упомянуто об общении Меглина с гномами. – Наз-
вание Долм заменено на Долмед (также и в 2 была внесена соответствующая правка, прим. 17).
§ 125. В § 103 говорится, что орков у Дренгиста уничтожил Фингон. – О новой датировке, теперь наличествующей изначально уже в ходе написания текста, см. примечание о хронологии, стр. 257–258.
87 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 10
§ 126. Параллельно с увеличением срока Осады Ангбанда на две сотни лет встреча Фелагунда и Беора, изначально датированная 200 годом в 2, соответственно переносится на более позднюю дату.
§ 128. Примечание к тексту наличествовало с самого начала. В то время как в «Силь-
мариллионе» на языке народа Беора ‘Мудрость’ обозначается словом Ном (см.
. 175), здесь приведено слово Видрис, и не приходится сомневаться, что оно родственно индоевропейской основе, которая просматривается, например, в санскритском ‘я знаю’; в греческом (от * ) ‘видеть’ и (от * ) ‘(я видел >) я знаю’; в латинском ‘видеть’; в древнеанглийском ‘знать’ и ‘я знаю’ (> архаичное ), и в словах, сохранившихся и в современном языке: [‘‘ум, остроумие’], [‘‘мудрый’], [‘‘мудрость’].
Ср. «Ламмас» § 10: «Но к востоку от Эредлиндона, по всей видимости, остались люди, что держались своего языка, родственного талиске, и от него, меняясь на протяжении многих эпох, пошли наречия, на которых все еще говорят на севере земли». – О том, как люди в Белерианде отказались от своего собствен-
ного языка, см. «Ламмас» § 10 и комментарии; о приписывании примечания Пенголоду см. комментарий к § 123 выше.
«Так Беор Вассал получил свое имя среди номов»: в «Этимологиях» имя Беор ‘последователь, вассал’ – нолдоринское (основа ), в то время как в «Сильмариллионе» (стр. 142) говорится, что «“Беор” означало “Вассал” на язы-
ке его племени».
§ 131. огласно исходной датировке 2 Беор родился в 170 году и умер в 250 году; после изменения хронологии год его рождения – 370, год смерти – 450.
11. О ГИБЕЛИ БЕЛЕРИАНДА И СМЕРТИ ФИНГОЛФИНА
§ 132. И вот Финголфин, правитель Севера и Верховный король нол-
дор, видя, что народ его умножился в числе и обрел немалую мощь и что союзные эльфам люди многочисленны и отважны, вновь задумался о на-
падении на Ангбанд. Хорошо знал Финголфин, что все в опасности, пока не сомкнуто кольцо осады и Моргот волен трудиться во тьме под землей.
То было мудрое решение – в меру знания Финголфина; ибо номы еще не постигли, сколь велико могущество Моргота, и не убедились, что воевать с ним, не заручившись помощью, в конечном итоге безнадежно, незави-
симо от того, помедлят ли эльфы или поторопятся. Но поскольку земля была так прекрасна, а королевства их – обширны, большинство нолдор привыкли довольствоваться тем, что есть, и полагали, что так будет всег-
да. Потому не склонны были они внять Финголфину, а сыновья Феанора в ту пору – менее всего. Из всех вождей номов только Ангрод и Эгнор соглашались с королем: ибо они жили в тех краях, откуда виден был Тан-
231 § 11 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 279
городрим, и ни на миг не забывали о нависшей угрозе. Так замыслы Финголфина пропали втуне, и еще некоторое время на земле царил мир.
§ 133. Когда же только возмужали сыны сынов Отцов Людей, а со вре-
мен прихода Финголфина минуло четыреста пятьдесят лет и еще пять, случилась беда, которой он давно страшился – беда еще более страшная и неожиданная, нежели самые мрачные его опасения. Ибо Моргот долго втайне готовил силы, и злоба в сердце его все росла, и ненависть к номам становилась все нетерпимее; и мечтал Моргот не только покончить с вра-
гами, но разорить и осквернить те земли, коими завладели эльфы и кои превратили они в дивный край. И говорится, что ненависть Моргота взяла верх над предусмотрительностью: если бы только выждал он чуть дольше, пока не созреют окончательно его замыслы, тогда номы погибли бы все до единого. Но сам Моргот недооценил доблесть эльфов, а людей вообще не брал в расчет.