реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Утраченный путь (страница 8)

18px

и 3) выглядит так:

И говорится, будто все уцелевшие из трех Домов Отцов Людей бились на стороне Фионвэ; и к ним примкнули некоторые из людей Хитлума, что, рас-

каявшись в том, что рабски служили злу, совершили подвиги великой доб-

лести <…> Но большинство людей, в особенности же те, что лишь недавно явились с Востока, бились на стороне Врага.

Этот текст очень близок к соответствующему фрагменту следующей версии «Сильмариллиона» ( *, стр. 328 § 16) и, бесспорно, написан в то же время; в ней, однако, упоминание о людях Хитлума отсутствует. Я почти не сомневаюсь, что это изменение возникло вместе с появлением концепции Нуменора.

§ 2. Здесь впервые появляются топонимы Андуниэ (но в качестве названия остро-

ва; переведено как ‘Закатная земля’) и собственно Нуменор (этот топоним в предварительном наброске не фигурирует, хотя жители его зовутся нуменориэ и нуменорцы). Главный город именуется Нумар, или Нуменос; в наброске это были названия самой земли. Топоним Белегар позже был исправлен, здесь и в § 7, на Белегаэр.

После слов «Йаванна же обогатила» параграф, посвященный именам, на ранней стадии был заменен на нижеследующее:

Боги нарекли ее Андор, Дарованная земля, но сами жители именовали ее Винья, Юная; когда же люди той земли говорили о ней людям Средиземья, то называли ее Нуменор, то есть Западный край, ибо лежал остров к западу от всех земель, населенных смертными; однако ж не на истинном Западе, ибо там – земля Богов. Главный город Нуменора стоял посреди западного побе-

режья и во дни своего могущества звался Андуниэ, ибо смотрел на закат; а после его гибели в легендах тех, кто бежал с острова, звучало имя Аталантэ, Низвержение.

Здесь впервые появляется имя Андор, Дарованная земля, а также название, данное земле самими нуменорцами, – Винья, Юная, что в позднюю версию легенды не вошло (ср. Виньямар, Виньялондэ, «Указатель» к «Неоконченным преданиям»); Андуниэ теперь – название главного города. В исходном ва-

рианте текста топоним Аталантэ мог относиться либо к земле, либо к го-

роду; но в переписанном варианте – исключительно к городу. Кажется ииратнеммоК ПА ДЕНИЕ НУМЕНОРА 19

* Во всей книге аббревиатура « » ( ) используется для обозначения не-

оконченного варианта, работа над которым прервалась ближе к концу 1937 г.; см. стр. 107–108.

маловероятным, чтобы отец действительно имел это в виду; см. соответствую-

щий фрагмент в и комментарий к нему.

§ 3. Тот факт, что нуменорцам дозволялось плавать на запад до самого Тол-эрессеа (о чем упоминается уже в исходном наброске), вступает в противоречие с тек-

стом «Акаллабет» (стр. 262–263), где говорится, что нуменорцам запретили «плавать на запад за пределы видимости острова» и что лишь самые зоркие из них могли разглядеть вдали башню Аваллонэ на Одиноком острове.

Примечательно, что здесь вновь появляются Врата Утра из «Утраченных сказаний» ( . 216). В исходном астрономическом мифе Солнце уходило во Внешнюю Тьму через Дверь Ночи и вновь возвращалось через Врата Утра; но вместе с радикальным преобразованием мифа в «Очерке мифологии» (см.

. 49), представленным также в «Квенте» и «Амбарканте», согласно которому Солнце влекут слуги Улмо под корнями Земли, Дверь Ночи получила совсем иное назначение, а Врата Утра уже не появляются (см. . 252, 255). Как следует понимать эту ссылку на них (которая сохранилась и в «Акаллабет», стр. 263), я затрудняюсь объяснить.

В данном отрывке впервые употреблено выражение «Владыки Запада».

§ 4. Слова «кроме их королей (единожды в жизни, перед коронацией)» были взяты в квадратные скобки уже на ранней стадии создания текста. В завершающей части (стр. 326 §§ 8–9) запрещение представляется абсолютным и распро-

страняется на всех смертных без исключения; здесь Мандос говорит об Эарен-

деле: «Ныне должно ему умереть, ибо ступил он на запретный брег», Манвэ же отвечает: «Для Эаренделя я отменю запрет и опасность, которую он навлек на себя». Позже (как отмечено в § 3 выше) Запрет неизбежно распространился и на Тол-эрессеа («самую восточную часть Неувядающих земель», «Акаллабет», стр. 263).

Объяснение долгожительства нуменорцев воздействием света Валинора появляется уже в исходном наброске. Выше (стр. 13) я цитировал отрывок из «Квенты», где говорится, что свет Валинора был ярче и прекраснее, чем в дру-

гих землях, «поскольку там Солнце и Луна отдыхают вместе некоторое время».

Но здесь формулировка «сияние Богов, слабый отсвет которого достигал Тол-

эрессеа» явно подразумевает свет иной природы, нежели от Луны и Солнца (ко-

торые озаряют весь мир). Предположительно здесь представлена новая идея, фигурирующая в соответствующем фрагменте (§ 79): «более того, валар запасают сияние Солнца во многих сосудах, и чанах, и озерах себе на утеху в пору тьмы». Данный фрагмент был впоследствии взят в скобки и в уже не появляется; однако далее по ходу повествования (§ 6) эльфы Тол-эрессеа по-

грузились в печаль, «ибо туча нуменорцев застлала свет Валинора»; и эта фор-

мулировка уже не была отвергнута. Ср. «Акаллабет» (стр. 278): «и опечалились эльдар, ибо свет заходящего солнца застлала туча нуменорского флота».

§ 5. С рассказом о том, что Моргот вернулся не «во плоти», поскольку 02 УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ Комментарии

заперт за пределами Стен Мира, «но словно бы духом, как если бы тень пала на сердца и на мысли», ср. «Квенту» ( . 164): «Иные же говорят, будто Моргот порою тайно, в виде облака, каковое нельзя увидеть и почувствовать тоже нель-

зя… прокрадывается назад, перебравшись через Стены, и посещает мир» (этот фрагмент сохранился в , стр. 332–333 § 30).

§ 7. Заключительная фраза касательно эльфов Тол-эрессеа была добавлена, хотя, по всей видимости, относится ко времени написания текста. Истолковать ее крайне сложно. Разлом в Великом море возник к востоку от Тол-эрессеа, но корабли, находящиеся к западуу от острова, затянуло в пропасть; из этого на-

прашивается вывод, что Тол-эрессеа тоже низвергся в пучину и исчез; так что эльфы, жившие там, «прошли сквозь врата смерти и воссоединились с родней своей в земле Богов», и «Одинокий остров остался лишь образом прошлого».

Но такая интерпретация покажется в высшей степени странной: это означало бы отказаться от всей истории плавания Эльфвине до Тол-эрессеа спустя много веков; а между тем Эльфвине как летописец и ученик по-прежнему присут-

ствовал в сочинениях моего отца даже после завершения «Властелина Колец».

На схеме Мира, Ставшего Круглым, приложенной к «Амбарканте» ( . 247), Тол-эрессеа обозначен как точка на Прямом Пути. Более того, гораздо позже, в тексте «Акаллабет» (стр. 278–279) то же самое говорится о великой пропасти: она разверзлась «между Нуменором и Бессмертными землями», и все корабли нуменорцев (которые уже приплыли в Аман и, следовательно, находились за-

паднее Тол-эрессеа) затянуло в бездну; но «Валинор и Эрессеа были изъяты [из мира] в область сокрытого».

§ 8. Заключительная фраза («А также тяжкий воздух…») добавлена на полях и, по-

видимому, явно составляет единое целое с исходным текстом. Значка вставки здесь нет, но, вне всякого сомнения, поместить фразу следует именно сюда.

§ 10. Нуменорцам уже присуще желание продлить себе жизнь (§ 4), но зловещие образы «Акаллабета» (стр. 266) – земля гробниц и бальзамирования, и народ, одержимый смертью, – еще не представлены. На этой стадии эволюции ле-

генды, как и в предварительном наброске, культура гробниц возникла среди нуменорцев, спасшихся от Низвержения и основавших королевства в «Древнем Мире»: будь они склонны к добру или злу, «всех равно обуревало желание дол-

гой жизни на земле, и мысль о Смерти тяготила их»; и, по-видимому, постепен-

но сокращался срок жизни именно у Изгнанников. Отголоски этого фрагмента есть и в тексте «Акаллабет», там, где речь идет о Нуменоре после того, как в дни Тар-Атанамира на остров пала Тень (см. «Неоконченные предания», стр. 221).

Однако в совершенно ином контексте исходной истории, во времена, когда эта культура возникла среди уцелевших в Катастрофе и их потомков, пред-

ставлены были и другие элементы: ведь теперь Боги переместились в пределы неведомого и незримого и стали «объяснением» тайны смерти, а их обитель на дальнем Западе – местом, куда уходят мертвые вместе со своим имуществом.

ииратнеммоК ПА ДЕНИЕ НУМЕНОРА 21

В «Сильмариллионе» Боги присутствуют «физически», поскольку (какова бы ни была подлинная природа их бытия), они населяют тот же самый физи-

ческий мир, область «зримого». Если после Сокрытия Валинора их не могли достичь корабли, которые напрасно слал Тургон Гондолинский, то тем не менее, до них сумел доплыть Эарендель, покинувший Средиземье на своем корабле «Вингелот», а их физическое вооруженное вторжение навсегда изменило мир через физическое же уничтожение власти Моргота. Таким образом, можно сказать, что в «Сильмариллионе» «религии» нет, поскольку Божественное при-

сутствует в мире и не «вынесено за пределы»; но вместе с физическим изъятием Божественного из Мира, Ставшего Круглым, возникает религия (так же, как возникла некогда в Нуменоре под влиянием учения Ту о Морготе, изгнанном и отсутствующем Божестве); и усопших отправляют, из религиозных соображе-

ний, на погребальных ладьях с берегов Великого моря.