Джон Рональд – Утраченный путь (страница 35)
Легко скользят – как тени грез
Над пенным зеркалом лагуны.
Не вел вовеки смертный шхуны
Над здешней зыбкой глубиной
И не искал в краю подлунном
Ветров нездешних над волной.
За морем Тени – брег иной:
Там эдиль и поныне живы!
201УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ
О! Гавань, что любима мной!
Вздыхает эхо в лад приливу,
В седую отмель бьет прибой,
И вижу, грезя в час тоскливый:
На Западе, из мглы ночной,
Восходит ввысь Звезда – на диво
Ясна, и ярка, и красива,
Как Гондобара маяки:
О! Ей лучиться горделиво,
И тьме, и тени вопреки!
В окончательной версии стихотворения, которая следует далее, прозаическая за-
метка о путешествии Эльфвине присоединена звездочкой к имени «Эльфвине» в заглавии.
ПЕСНЬ ЭЛЬФВИНЕ
при восходе Эаренделя
Эрессеа! Эрессеа!
Там свет эльфийский днесь живет
В траве, немыслимо-зеленой,
В листве дерев, что в небосвод
Взнесли серебряные кроны.
И длится вековечный год,
И свет не меркнет потаенный,
Покуда золотит восход
Луга, и горы, и затоны.
Когда же близок вечер сонный,
Над арфами и над хорами
Взмывает песнь – и будят звоны
В лесу блуждающее пламя.
Огнем блуждающим полны
Вечнозеленые поляны,
Там нифредиль средь тишины
Звезде подобен недреманной.
Там ноты нежные слышны:
То плеск бессмертного фонтана –
Мчат с серебристой крутизны
Его потоки невозбранно
К лугам нетленным розы рдяной;
И, тронув вереск, над полями
Нездешний бриз летит нежданно
Раздуть блуждающее пламя.
Блуждающее пламя льет
Животворящий свет; лучится
УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ 103
Брег безымянный: смертных род
Здесь не был; тьма кругом клубится;
Челну не сладить с буйством вод,
Не встать на якорь у границы,
Надежда в порт не приведет,
Сквозь мрак беззвездный не пробиться.
Туда не долетит и птица;
Там под хрустальной крутизной
Каскад лучистых брызг искрится
Средь пенных волн в земле иной.
За морем Тени – брег иной:
Там эдиль и поныне живы!
О! Гавань, что любима мной!
Птиц белых стая над заливом;