реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 215)

18

И сказал тогда Туор:

– Каковы же те имена?

И ответил старший из Стражи:

– Так говорится, так поется: «Гондобар зовусь я и Гондотлимбар, Град

Камня и Град Живущих в Камне, и т.д.

(Песнь)

Возрадуйтесь: вас отдых ждет от долгих

войн и свар:

,

Здесь, на холме, красуется семиименный

- e

град,

,

Где все, кто бьется с Морготом, надежду

подкрепят.

.

220

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

Рек Туор: «Как же звать сей град,

‘ , , ‘

сосредоточье чар?»

?

«Поют и сказывают так: “Мне имя

‘ , , ‘‘‘

Гондобар,

И Гондотлимбар также, Град, из Камня , сотворен,

,

Твердыня номов, в Камне их чертоги

-

испокон…” и т.д.

, & .

Я не привожу здесь поэму [ 14 ], поскольку она, в том, что касается

основного повествования, ничего к сказанию не прибавляет; и, как мне кажется, отец счел данный размер непригодным для своего замысла. Тем не менее, некоторые ее фрагменты представляют интерес для изучения эволюции преданий в

более широком контексте.

В «Сказании» Туор приходился сыном Пелегу (сыну Индора, . 160), но

здесь он сын Фенгеля; в то время как на клочке бумаги с черновым наброском

процитированного выше отрывка* Фенгелем зовется сам Туор: ср. «Эарендель

сын Фенгеля» в конце фрагмента «Песнь об Эаренделе», стр. 141. Много времени спустя Фенгелем именовался пятнадцатый король Рохана, дед Теодена, в

Третью Эпоху; в древнеанглийском языке есть существительное ‘король, владыка .

В поэме содержатся также несколько озадачивающих утверждений касательно Финголфина; здесь, как я уверен, он появляется раньше, нежели в аллитерационных поэмах; причем во фрагменте, где он фигурирует, рассказывается

145

также история Исфин и Эола.

146

Ло, Гондобара князь [Меглин]

, [ ]

Сын Эола, – где гор гряда над долом

o ,

вознеслась,

Родился в Дориате он, под сенью темных , -крон,

,

У дочери Финголфина, что Гельмиром , рожден.

.

Финголфин бился рядом с Феанором;

превозмочь

Не смог он сабель гламхот; но его жена e ; и дочь

Под сводом Дориатских чащ, ища его

в ночи

,

* Это та самая страница, о которой шла речь в «Неоконченных преданиях», стр. 4: «несколько стихотворных строк, в которых упоминаются Семь Имен Гондолина, набросаны

на обороте бумажки, где записан “порядок старшинства в батальоне”». На тот момент

я не знал, откуда выпал этот отдельный листок, и счел это указанием на очень раннюю

дату, но, со всей определенностью, ошибся: должно быть, листок сохранился и был использован много лет спустя для черновых записей.

НЕОКОНЧЕННЫЕ ПОЭМЫ …

221

Плутали в беспросветной мгле; как