18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Миллер – Странствующий рыцарь (страница 63)

18

Напрягаясь в потрескивающей битве сил, Керра посмотрела в глаза нападавшей. Расчетливый ум остался, но гнев овладел собой.

«Я был дураком, если ожидал, что ты поможешь», - сказала Аркадия, ударив своими световыми мечами о меч Керры. «Слишком умно наполовину. Но дело сделано. Убийца уже в пути. Мерцающий красный свет плясал на ее лице. «Они оба ушли».

Взглянув на Аркадию, Керра внезапно уловила чувство через Силу. Оба ушли .

«Ты ... ты послал Квиллана умирать. Не так ли? »

Аркадия застыла - и мир вокруг нее загрохотал. Лорд ситхов поднял глаза и увидел вспышку света над окном в крыше. Чахлый Дилижанс закричал над головой, выпуская что-то снизу. Керра узнала это: грузовая группа по левому борту, составляющая четверть массы корабля, вздымалась к поверхности.

Синед снова затрясся, сильнее, чем раньше. Южная стена музея прорвалась внутрь из-за катастрофической встречи мегатонн взрывчатки и льда. Аркадия пошатнулась от удара. Керра ударилась ногой, вырвав ноги лорда ситхов из-под себя.

Внезапно треснул сам пол, две трети льда выступили вверх. Вынужденная к северной стене, Керра отключила свой световой меч и карабкалась по ледяным камням в поисках открытого прохода за наклонными дверьми. Афтершоки и вторичные взрывы продолжали сотрясать купол. Сверху упали тучи холода.

И там, в снегопаде, она увидела Аркадию, в синяках, но приближающуюся.

"Как ты мог?" - крикнула Керра, тщетно пытаясь взобраться за какую-нибудь опору, чтобы взобраться на стену. «Вы послали своего брата умирать - в ловушку против бабушки? Как ты мог?"

Переступив через трещину в полу, Лорд ситхов замахала руками. Оба световых меча вернулись к ней из-под завалов. Она зажгла их. «Может быть только один лорд ситхов», - сказала она. «И никаких джедаев». Аркадия прыгнула …

 … И выше небо разлетелось в ослепительной вспышке.

Керра изо всех сил пыталась открыть свои покрытые ледяной коркой глаза. Верхняя треть купола исчезла. Музей Аркадии, разрушенный сверху и снизу, был открыт для звезд и смертельного холода Синеда.

Услышав скрипы, когда она пыталась двинуться с места, она не могла сказать, исходят ли они из провалившейся ямы вокруг нее или ее собственных костей. Нащупывая лед, она нашла металлический стержень и воткнула его в заснеженную стену, используя его, чтобы подняться. Инструмент из того, что когда-то было музеем инструментов. Снова врезав импровизированный крюк в стену, она взбиралась по замороженным плитам, отчаянно пытаясь сбежать. Что-то двигалось в обломках позади нее.

С рывком Керра выпрыгнула на поверхность Синеда и вдохнула. Холодный воздух, почти не насыщенный кислородом, пронзил ее легкие. Вокруг нее она видела только разруху. Большинство построек на поверхности исчезло, и величественный Патриотический Зал превратился в наклонную опору из колонн. Излучатели притягивающего луча исчезли. Когда-то поле было усыпано кораблями, которые вздымались, метались и снова замерзали.

Услышав шаги по льду позади себя, она попыталась бежать, но споткнулась и упала, задыхаясь от холода.

Усердия пропало. Но раньше она видела это в воздухе. Было ли это побегом? Прижавшись щекой ко льду, она решила подумать, что это так.

Это был хороший бой. Она сделала свое дело.

Она закрыла глаза.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Свет в медотсеке был теплым и обнадеживающим, все, что можно ожидать от классного космического лайнера. Керра моргнула, глядя на комнату через кислородную маску.

«Похоже, она тает», - сказал знакомый голос.

Потянувшись на подушку, Керра наблюдала, как медицинский дроид снимает с нее маску. Серебряная модель отступила в сторону, открывая Рашера, заглянувшего в дверной проем. Без пальто, рыжая была в черной рубашке под поношенной курткой цвета ржавчины.

"Что случилось?" - прохрипела Керра грубым голосом.

«Вы вышли на прогулку без скафандра», - сказал Рашер, ухмыляясь.

Керра изо всех сил пыталась сесть. «Нет, я имел в виду купол. Я боролся с Аркадией - а потом половина ее исчезла ».

«О, - сказал Рашер, входя в комнату. «Спасибо Битси за это». Он объяснил, что пока он ждал, когда его подберет то, что осталось от Дилиженс , он заметил одну контрольную ручку на льду на востоке. Уловив малейший след сигнала от метки на световом мече Керры, он отправил свой корабль на эстакаду, чтобы подтвердить, что это вершина глубокого и массивного купола. Затем бригадир вместе с Лаббоном и Потрошителями перекинул массивное оружие на грузовые сани позади одной из тележек Аркадии. Последний выстрел через тундру сровнял купол.

«Вы думали, что я был там - и вы снимали это? Ты мог убить меня! »

«Мы - точная команда, - сказал Рашер. «Мы сбрили его, как волосы с банты».

Наполнив себя чем-нибудь лекарством, он рассказал, как хитростью пробрался в Калимондретту с оставшимися артиллерийскими орудиями. Ему повезло, что Аркадия послала ледяной краулер, чтобы забрать всех беженцев за одну поездку; это позволило ему привести в действие все свои боеприпасы.

«Раньше мы никогда не размещались внутри здания, но мы надеялись, что если мы войдем туда и снимем достаточно вещей, они передадут вас нам - или вы убежите куда-нибудь». Он выпил. «Вот как это сработало».

«Как я вернулся на корабль?»

«Я ... организовал транспорт».

"Ты нес меня?"

«Едва ли», - сказал Рашер. «Ты тяжелее, чем выглядишь». Он улыбнулся. «Все мышцы, я знаю».

Керра закатила глаза. «А как насчет твоей больной ноги?»

«Что ж, в этой миссии я должен был поддерживать идеальный коэффициент крена. И, как было доведено до моего сведения, трость всегда была только для галочки ».

«Мне жаль, что я сломал твою старую».

«О, я не против. Мне больше нравится новый, который ты мне принес. Рашер что-то поднял с полки позади нее.

Керра сразу узнала это. «Световой меч Аркадии?» Посмотрев еще раз, она поняла, что это была обособленная орнаментальная середина. «Так вот что за палка вывела меня из музея» , - подумала она. «Но он слишком мал для трости».

«Но денди для чванства, - сказал Рашер.

Керра потерла глаза. «Беженцы?»

«Все на борту« Дилидженс » , все в безопасности. Всего их двадцать двести ".

Темные брови джедая нахмурились. «Но у нас было …»

«Одна тысяча семьсот семнадцать», - сказал Рашер. «Не могу поверить, что говорю это, но мы подобрали еще несколько гонщиков на выходе. Группа рабочих нашла скафандры и бросилась к нам по льду, умоляя взять их с собой. Видимо, они не были такими патриотами, как того хотела Аркадия. Вы помните того Тви'лека - продавца, ставшего металлургом? Очевидно, это не было особой рекламой ».

Рашер поделился кое-чем из того, что им сказали новоприбывшие, в том числе подробностями о программе химического оружия Аркадии. Он ухмыльнулся. «Похоже, мы приняли участие в этой операции во время нашего небольшого буйства».

«Случайно», - сказала Керра. «Вы даже не знали, что это было там!»

«Я в артиллерии. Все, что мы ударяем, мы ударяем специально - даже если мы не знаем, что это такое! » Он похлопал по переборке. - Как бы то ни было, здесь, на Diligence, для них было много места , хотя мы вроде как снова стали Вичари Телком . Только уродливо ». Когда грузовые отсеки исчезли, космический лайнер снова стал более или менее космическим лайнером.

«С таким же успехом можно вернуть его на службу», - сказал он.

Керра покачала головой. «Ты разорвал свой корабль, чтобы спасти меня?»

«Мой инженер не очень доволен мной, но что еще нового? Кроме того, - сказал он, потянувшись к руке Керры и засучив ей рукав, - ты нес нашу цель.

Керра посмотрела на числа на своей руке, нацарапанные там ботаном. Она задавалась вопросом, что с ним случилось. Меньше всего в этой части галактики был нужен он там, работая в своем маскировочном костюме. И все же по какой-то причине он помог ей - и помог Рашеру. Ей было интересно, знает ли сам Нарск причину.

Внезапно ее осенила мысль. «Ваши артиллерийские орудия! Вы оставили их на Syned? "

«Ну, мы не могли взять их с собой без грузовых отсеков. Вы знаете, как обстоят дела с такими вещами. Молниеносно развернуть, навсегда уехать. И мы были немного заняты ».

«Но это все ваше дело».

«Мы едем в Республику, Керра. Насколько я слышал, шоппинг - официальный вид спорта. Я уверен, что мы сможем найти производителя, готового заключить сделку ». Он посмотрел на стены. «И было бы неплохо получить несколько новых голограмм».

"Республика!" Вспомнив, Керра с энтузиазмом хлопнула себя по колену - только чтобы вздрогнуть от боли. «Я не должна была этого делать», - сказала она. «Но я думаю, вам понравится это услышать».

Она быстро пересказала кое-что из того, что узнала от Аркадии о семье ситхов и Уполномоченной Матрике . Когда она пыталась вспомнить каждое лицо, каждое имя из Завещания, Рашер вмешался с деталями, заполнив пробелы. Казалось, он посветлел, когда части встали на свои места.

«Это поразительно, - сказал он. Он знал о некоторых отношениях, но не обо всех - и хотя было гораздо больше потенциальных лордов ситхов, которых не было в семье, находка Керры придала смысл многим встречам, которые он видел.

«Принесите сюда магнитофон. Я все задокументирую », - сказала она. «Вы хотите встретиться с настоящим республиканским канцлером? Думаю, у тебя есть шанс. Керра согрелась внутри. В первый раз, когда она отправила других в Республику, им пришлось сообщить печальные новости о том, что случилось с Ваннаром Трисом и его группой. Это были нехорошие новости, но республике было что-то крайне необходимо: свет сиял во тьме.