Джон Миллер – Странствующий рыцарь (страница 59)
Карабкаясь за ним, Керре было трудно удержаться в вертикальном положении. К счастью, Нарск не хотел уходить далеко, направив ее в укромную нишу между стопками шкафов для заключенных. По его словам, Аркадия была занята подготовкой к чему-то большому, что требовало от нее полного внимания.
«Убийство», - предложила Керра.
«Убийство - это первая глава», - сказал Нарск. «У меня было совсем немного времени, чтобы разведать город на« Марке VI », но я уже видел полдюжины военных отрядов, готовящихся отправиться к различным границам Аркадии, готовые действовать. Если ее заговор увенчается успехом, начнется хаос, повсюду в этом секторе и не только. Зная, что это приближается, ей нравятся ее шансы ».
А у Аркадии было кое-что еще: органофосфат, полученный из синедийских водорослей.
А теперь, сказал он, этот нервный токсин загружается в снаряды для доставки на военные корабли Аркадии, пришвартованные в тундре.
«Помогая нам», - сказал Нарск. «Вы и ваши беженцы».
«Почему ему все равно, что происходит с детьми? Мне?"
«Не знаю, - сказал Нарск. «Но он знает, что
«Это… это координаты гиперпространства», - сказал Керра. «Но это только половина места».
Нарск снова спустил ее рукав. «У него есть вторая половина - половина оплаты за то, что я его просил. Если ваш генерал-наводчик хочет их, вам двоим придется воссоединиться. Так или иначе, он должен отвлечь меня ».
Керра покачала головой. «Он может найти выход из пространства Аркадии», - сказала она. «Он бы никогда не пришел сюда ради этого!»
«Возможно, нет. Но они приводят к исходной точке в неконтролируемом пространстве - началу другой полосы движения.
Керра, ослепленная его откровениями, схватила его за руку. «Путь в Республику?» Рашер никогда не встречал ничего подобного за все свои путешествия. «Как ты получил такую вещь? Кто
Нарск впился в нее взглядом. «Я сказал вам, когда мы встретились. Я не ситх. Я просто работаю на них ».
"Очевидно, сразу несколько!"
«Нет», - сказал Нарск. "Не совсем. Только один." Подойдя к монитору безопасности, он настроился на тундру снаружи. Ледоход возвращался обратно, точно по расписанию. «У нас есть максимум десять минут. Отправляйся в Зал Патриотов - и я найду скафандр ».
Керра с тревогой оглядела металлические тюрьмы вдоль прохода. «Я должен освободить этих людей!»
«Вы зря тратите драгоценное время», - сказал Нарск. «Большинство уже мертвы». Несмотря на то, что токсин стал инертным через несколько минут, Керре пришлось бы открыть множество шкафов, чтобы найти кого-нибудь живого - и любой, кого она найдет, будет в худшей форме, чем она.
Вспомнив о токсине, Керра подумала о фабриках, которые она посетила, по производству гильз. Так называемая Кровь Чагра может нанести огромный вред невиновным, живущим по соседству с царством Аркадии. Но фабрик было так много - и так мало времени. В отчаянии она бросилась к монитору системы безопасности в поисках карты.
«Вы не можете сделать все, джедай», - сказал Нарск, наблюдая за ее поисками. «Нет времени».
«Люди рассчитывают на меня!»
"Какие люди?" Нарск рявкнул. «Послушайте, мне все равно, что вы сейчас делаете. Освободите заключенных! Заряжайте фабрики! Взрывай себя! В любом случае, я хочу отвлечься. Он вышел из ниши. «Но решите, хотите ли вы умереть, помогая всем, или жить, помогая кому-то».
В дальних залах эхом разносились шаги. Керра с болью оглянулась на стопки шкафов.
«Вы приземлились здесь с миссией, джедай. Вы хотите сделать больше? Делай это в свободное время ». Ботан натянул маску на морду и заговорил приглушенным голосом. «Если вы хотите выжить здесь, сосредоточьтесь на работе».
Керра переключила внимание с монитора на световой меч, наконец снова в руке.
Завернув за угол, Керра кое-что сообразила. У Нарска все время был один и тот же работодатель, и это мог быть только один человек.
Она позвала. «Нарск! Если ты защищаешь Вилию, почему ты позволяешь джедаю, который знает о ней, жить? »
Закутанная фигура в конце прохода на мгновение оглянулась на нее. «Потому что мне не приказали убить тебя». Нажав кнопку, он исчез.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
«Удачи вам, сэр!»
Миновав Гражданскую гвардию, пока он шел к турболифту на посадочной станции, Нарск небрежно кивнул и помахал рукой, чувствуя себя исследователем, отправляющимся с миссией открытия. Вот что это было, насколько они знали; со снятой маской система Cyricept напоминала комбинезоны, которые он видел на летчиках-испытателях Аркадии. Они знали, что он не был одним из них, но он был специалистом, работающим на их дело.
Если бы они знали, как быстро он только что бежал, они бы не улыбались. Нарск тяжело дышал, когда двери лифта закрылись. На поиски джедаев ушло слишком много времени. Он просто доверился «Марку VI» и надеялся на лучшее, стремительно мчась через Калимондретту. Он не оставался там достаточно долго, чтобы узнать чью-либо реакцию, но в тот день наверняка был замечен призрак. По крайней мере, никто не поднял тревогу. Ему это не нужно.
По крайней мере, пока.
Двери лифта открылись, обнажив купол ангара в конце длинного коридора. Нарск слышал, как идет предполетная подготовка шаттла. Времени было мало. Он быстро шагнул, гадая, правильно ли он поступил. Освобождение джедаев было обдуманным риском. Ему было приказано только наблюдать за ней, и его освобождение вышло далеко за рамки наблюдения. Но еще до того, как он услышал о планах Аркадии относительно Вилии, он знал, что ему понадобится отвлечение. Он не мог рассчитывать только на одного канонира. Наемников можно было купить. Джедаи не могли.
Если Нарск имел дело с запасными планами, Лорд ситхов сделал это вдвойне. Ботан вспомнил то, что он видел раньше, когда Аркадия сунула чип данных под сборку канистры с газом в кресле на воздушной подушке. В дополнение к приемнику его дистанционного детонатора было еще одно устройство: таймер. Он видел достаточно в своей работе, чтобы сразу это распознать. Аркадия установила отказоустойчивый. Если Нарск не активирует ловушку с ядовитым газом в присутствии Вилии, она все равно сработает через некоторое время после приземления шаттла в пункте назначения. Как долго у него будет? Он не знал. Но это исключало возможность просто ускользнуть с Квилланом и никогда не задействовать бомбу.
Нарск повернулся и увидел Аркадию в дверном проеме, снова одетую в боевую броню. Ее волосы были закручены в металлическую шапку, женщина стояла рядом с Квилланом, молодой человек все еще сидел в коричневом кресле на воздушной подушке. Справа от них Нарск увидел шикарный новый стул, невинный и зловещий, каким он его помнил.
«Пришлось провести скафандр через диагностику», - сказал Нарск, кланяясь Аркадии. «Джедаи об этом не позаботились».
"Хм." Аркадия оглядела Нарска с головы до ног, прежде чем снова обратить внимание на брата. Она осторожно использовала Силу, чтобы поднять тело Куиллана с грязного, изуродованного боевыми шрамами кресла. Мальчик повис в воздухе, прежде чем плавно опереться на новую бархатную модель.
«Я просто прощаюсь», - сказала Аркадия, бросив еще один раздраженный взгляд на Нарска, прежде чем вернуться к своему личному моменту. Она опустилась на колени рядом с Квилланом, поглаживая его мягкую руку. «Мне очень жаль, мой брат. У тебя никогда в жизни не было шанса ». Склонив голову, она говорила тихо. «Но в смерти ты можешь отомстить за нашего отца».
Нарск внимательно посмотрел на Куиллана. В этих глазах вообще не было намека на понимание. Без Дромики в нем действительно не было ничего положительного или отрицательного - но он все еще был живым существом.
Ее стальной взгляд вернулся, Аркадия указала на хвостовую часть шаттла, его секретный отсек в задней части был открыт для обозрения. Техник промчался через комнату и принес ботану небольшую стремянку. Аркадия посмотрела на Нарск. "Хорошо?"
- пробормотал Нарск. - Я… я подумал, что у вас сейчас есть более неотложные дела. Он дернул за воротник.
«Все под рукой», - сказала Аркадия. «Это важный день. Я не собираюсь упускать этот момент ».
«Очень хорошо», - сказал Нарск, испуганно глядя на судно. Подойдя к нему, он посмотрел сквозь магнитное поле вперед на поверхность Синеда, снова в длинных полуденных тенях. Ничего не происходило там - или во всей Калимондретте, насколько он мог судить. Делать было нечего. Он скрипнул зубами и ступил на лестницу.