18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Маррс – Последняя жертва (страница 63)

18

Джо кивнул и сильнее сжал руку Мэтта. Жить с детективом и так нелегко, а учитывая все, что успел натворить Джо, будет правильно теперь поставить супруга на первое место в своей жизни.

Во время больничного Джо посетил похороны Бекки в Айлингтонском крематории. Это была формальная, мрачная церемония; все скамьи и проходы были заполнены офицерами в форме, а снаружи толпились журналисты. Джо смотрел на мать и отца Бекки, сидящих в первом ряду. Хелен явно еще не до конца оправилась, голова ее была по-прежнему забинтована. Она держалась за руку своего блудного мужа Дэвида, как будто боялась упасть, если отпустит. На время выздоровления Хелен Мэйси временно перешла под его опеку, но он решил не брать внучку с собой на похороны. После церемонии Джо подумал было подойти к родителям Бекки и выразить свои соболезнования, однако передумал. Он все еще считал себя отчасти виноватым в смерти их дочери.

Теперь, вернувшись в ОВРОИ, Джо пообещал Мэтту, что снизит нагрузку на глаза. Это означало, что он будет меньше сидеть за компьютером, пролистывая фотографии подозреваемых, чаще делать перерывы и правильно питаться. Врачи полагали, что все это может замедлить развитие макулодистрофии. Не предотвратит неизбежное, но, возможно, даст больше времени.

Джо знал, что должен был уведомить начальство о своем заболевании еще два года назад, когда оно было диагностировано. Вместо этого он решил уйти в отрицание. Настало время посмотреть правде в лицо и перестать прятаться от нее. Поэтому он поклялся, что после окончания карнавала признается во всем.

Когда смена подходила к концу, Джо почти дошел до станции «Лэдброк-Гроув». Толпа начала редеть, и урчание в желудке застало его врасплох. Он осознал, что не ел весь день. Его внимание привлек запах жареного мяса и карибских специй, и он посмотрел в сторону передвижной закусочной, к которой стояла очередь человек в шесть. Проверив свой бумажник на предмет наличных, Джо направился в конец очереди.

Неожиданно в поле его зрения промелькнуло чье-то лицо. Яркие синие глаза, такие же, как у него самого, заставили Джо оглянуться. Но женщина прошла мимо так быстро, что он не успел разглядеть какую-либо другую часть ее лица. Не размышляя, он пошел за незнакомкой. Она направлялась к другому фургону-закусочной, и он видел ее только со спины. Волосы у нее были такого же цвета, как у Джо, прямые, до плеч. Она слегка повернулась, и он отметил, что и кожа у нее светлая, его оттенка.

Всякий раз, когда Джо пытался рассмотреть лицо женщины, она поворачивалась в другую сторону. Несмотря на то роковое происшествие, закончившееся смертью Бекки, несмотря на все обещания, которые он давал Мэтту и себе, Джо отчаянно хотел подойти к ней поближе. Но, уже шагнув вперед, остановился. Потом сделал шаг назад.

Это было с ним и прежде — часто, слишком часто. Ожидание, отчаяние, тоска, предвкушение, за которыми следовало разочарование и сокрушительная печаль на много дней. Сколько еще он намерен гоняться за прошлым, прежде чем признает поражение? Сколько еще жизней не сможет спасти, прежде чем выучит урок?

Джо в последний раз посмотрел вслед женщине — как раз в тот момент, когда она обернулась. Но он, не желая вглядываться в ее лицо, закрыл глаза.

«Никогда больше, — подумал он. — Никогда больше я не поставлю мертвых превыше живых».

Это принесло неожиданное облегчение. Несколько недель назад ничто не остановило бы его — он следовал бы за ней, пока не убедился бы точно, что это не Линзи. Но теперь, даже не подходя ближе, он знал: нет. Линзи ему не найти никогда. Линзи мертва. И хотя эту истину было нелегко принять, с ней следовало смириться.

Джо повернул голову, открыл глаза и сделал несколько шагов прочь, когда вдруг услышал…

— Джозеф? — окликнул его женский голос. — Джозеф, это ты?

Он замер на месте, и ему показалось, что ноги вот-вот откажутся его держать.

Благодарности

Не могу окончательно поверить, что пишу слова благодарности уже к пятой своей книге.

Я хотел бы поблагодарить своего сообщника и наперсника Джона Рассела за его поддержку и полезные предложения для этой истории. Как обычно, ты невероятен. И конечно же, огромное спасибо моей маме, Памеле Маррс, которая остается самой преданной читательницей из всех, кого я знаю.

Спасибо моему псу Оскару, который пробрался в эту книгу, опередив лишь Трейси Фентон, королеву «TBC» («THE Book Club») в Фейсбуке. Она и восемь тысяч читателей клуба с самого начала были — и остаются — просто великолепными. Спасибо также участникам двух новых книжных клубов, с которыми я познакомился и переписывался в последний год, включая Би Джонс из «Lost in a Good Book» и Венди Кларк из «The Fiction Café Book Club» — я очень признателен вам за вашу поддержку.

Множество людей помогало мне правильно изобразить невыдуманные детали этой истории. Поэтому без какого-либо особого порядка я говорю спасибо всем вам: Саманте Лэйнг и Мэнди Рэй за медицинские советы; Ди Финчу и Эмме Ли за то, что провели меня по парому; Эди Уоткинсу за бесценные рассказы о подземке. Помимо того, выражаю благодарность следующим людям, безмерно талантливым и вдохновляющим: Луизе Бич, Нику Догерти, Джо Эдвардсу, Эндрю Уэбберу, Джулии Лэнгтон, Карен Ли Робертс, Кэт Миддлтон, Джиму Райану, Даррену О’Салливану и Даниэлле Греф.

Также выражаю признательность сотрудникам издательства «Томас энд Мерсер», особенно редакторам Джеку Батлеру и Иэну Пиндару за их энтузиазм в работе над этой книгой. Спасибо также Джемме Уэйн за ее орлиный глаз. Это самая сложная книга из всех, написанных мною, и все вы помогли превратить ее в то, чем я могу гордиться.

Спасибо суперраспознавателям столичной полиции, вдохновившим меня на создание этой истории. Их работа просто невероятна и не столь широко признана, как должна быть. Если вы хотите узнать о них больше, советую почитать следующие материалы:

www.theguardian.com/uk-news/2016/nov/05/metropolitan-police-super-recognisers

www.newyorker.com/magazine/2016/08/22/londons-super-recognizer-police-force

www.newstatesman.com/politics/uk/2016/08/super-recognisers-scotland-yard

Вне зависимости от того, были ли вы со мной с самого начала или же только что познакомились с моими книгами, огромное вам спасибо за то, что приобрели этот роман. Даже не представляете, как много значит для писателя то, что вы тратите на его труды свое время и деньги.

И наконец, посвящаю эту книгу всем сотрудникам экстренных служб мира — включая моего покойного отца, детектива-сержанта Чарли Маррса, — которые рискуют своими жизнями для того, чтобы спасти наши, когда мы в опасности.