Джон Кэмпбелл – Острова в космосе (страница 2)
Тот ухмыльнулся и закурил свою трубку, присоединившись к Уэйду в попытке заполнить комнату непроницаемым туманом.
– Итак, – начал Аркот, – нам нужны были две вещи: огромный источник энергии и способ ее хранения. Начнем с того, что обычная атомная энергия не годится. Она недостаточно управляема, а уран – это не то, что мы могли бы перевозить тоннами. Поэтому я начал работать с токами высокой плотности. При температуре жидкого гелия, близкой к абсолютному нулю, свинец становится почти идеальным проводником. Еще в тысяча девятьсот двадцатом году физикам удалось заставить ток в течение четырех часов течь по замкнутому контуру. Это было просто свинцовое кольцо, но сопротивление было настолько низким, что ток продолжал течь. И им даже удалось пропустить шестьсот ампер через кусок свинцовой проволоки размером не больше карандашного грифеля. Я не знаю, почему они не пошли дальше, но они этого не сделали. Возможно, это было связано с тем, что у них не было изоляции, необходимой для подавления эффекта короны, и что в токе высокой плотности электроны имеют тенденцию выталкивать друг друга из провода. Во всяком случае, я попробовал повторить их опыты, используя металл люкс в качестве изолятора вокруг провода.
– Постой, постой! – перебил его Фуллер. – Могу я спросить, что это еще за металл люкс?
– Это была идея Уэйда, – усмехнулся Аркот. – Помнишь те два вещества, которые мы нашли на Нигранских кораблях во время войны?
– Конечно, – кивнул Джон. – Одно было прозрачным, а другой – идеальным отражателем. Ты еще сказал, что они состоят из света – из фотонов, настолько сильно сконденсированных, что их удерживают вместе гравитационные поля.
– Правильно. Мы сперва назвали их легкими металлами. Но Уэйд сказал, что это слишком запутывает, потому что при удельном весе сто три и пять металл определенно не является легким! Так что Уэйд придумал пару новых названий. «Люкс» по-латыни означает «свет», поэтому он назвал прозрачный «люксом», а отражающий – «релюксом».
– Звучит странно, – заметил Фуллер. – Впрочем, как и каждое придуманное слово, когда слышишь его впервые. Рассказывай дальше.
Аркот снова раскурил трубку и продолжил:
– Я пропустил ток в десять тысяч ампер через маленький кусочек свинцовой проволоки, и это дало мне плотность тока в десять в десятой степени ампер на квадратный дюйм. Затем я начал поднимать напряжение и модифицировал эту штуку полем двойной полярности, чем-то похожим на поле молекулярного движения, за исключением того, что оно работает на субнуклонном уровне. В результате примерно половина свинца, подаваемого в камеру, стала контратерреновым свинцом! Атомы просто вывернулись наизнанку, так сказать, давая нам атом с позитронами, вращающимися вокруг отрицательно заряженного ядра. Он даже дал нейтронам обратный спин, превратив их в антинейтроны. Результат: полное уничтожение материи! Из-за того, что атомы контратерренового свинца встретились с атомами земного свинца, в результате чего произошла взаимная аннигиляция, давшая нам чистую энергию. Часть этой энергии можно использовать для питания самого механизма, остальное – полезная энергия. То есть нас есть вся необходимая нам энергия – в буквальном смысле тонна.
Фуллер ничего не сказал: он выглядел просто ошеломленным. Он уже начинал верить, что эти трое способны совершить невозможное, причем готовы сделать это по приказу.
– Вторая проблема, – продолжал Аркот, – это, как я уже сказал, способ хранения энергии, чтобы она могла высвобождаться так быстро или так медленно, как нам нужно. Это было детище Мори. Он полагал, что можно будет использовать для накопления энергии аппарат пространственного напряжения. Это старый метод: индукционные катушки, конденсаторы и даже сама гравитация накапливают энергию, напрягая пространство. Но с аппаратом Мори мы могли бы хранить гораздо больше. Торообразная индукционная катушка, так называемая «пончиковая» катушка, заключает в себе все свое магнитное поле. Мы построили замкнутую катушку, используя принцип Мори, и рассчитывали накопить в ней несколько ватт энергии, чтобы посмотреть, как долго мы сможем ее удерживать. К сожалению, мы допустили ошибку, подключив его к городским линиям электропередач, и это обошлось нам в сто пятьдесят долларов по четверти цента за киловатт-час. Мы взорвали предохранители повсюду. И после этого стали использовать релюкс-пластинчатый генератор. Во всяком случае, эта штука может накапливать энергию, причем в большом количестве, и точно так же может выпускать ее.
Арко выбил пепел из трубки и улыбнулся Фуллеру.
– Это самое необходимое из того, что мы можем предложить. Мы поручаем тебе работу по вычислению напряжений и деформаций, связанных с этим. Нам нужен корабль, способный перемещаться на расстояния в тысячу миллионов световых лет.
– Да, сэр! Сию минуту, сэр! Вы хотите гросс таких кораблей или только дюжину? – с сарказмом поинтересовался Джон. – Ты действительно веришь в большую работу! Но откуда взять деньги на эту твою прекрасную мечту?
– Вот тут-то, – мрачно подал голос Мори, – и начинаются неприятности. Мы должны убедить папу. Как президент Трансконтинентальной авиакомпании, он мой босс, но беда в том, что он еще и мой отец. Когда он услышит, что я хочу прокатиться с вами по всей Вселенной, он, скорее всего, откажется от всей этой сделки. Кроме того, отец Аркота тоже имеет здесь большое влияние, и у меня есть здоровое предчувствие, что ему тоже не понравится эта идея.
– Боюсь, что нет, – мрачно согласился Ричард.
В комнате повисла тишина, которая казалась почти такой же тяжелой, как пелена трубочного дыма, которую отчаянно пытались разогнать кондиционеры.
Мистер Мори-старший полностью контролировал их финансы. Корабль, который запросто мог обойтись в сотни миллионов долларов, стоил намного дороже того, что собравшиеся в комнате четверо мужчин могли бы получить сами. Их изобретения были собственностью компании «Трансконтинентал», но даже если бы это было не так, ни один из четверых и не подумал бы продать их другой компании.
– Я думаю, у нас будет гораздо больше шансов, если мы устроим им большую, впечатляющую презентацию, что-то действительно впечатляющее, – предложил Джон. – Мы покажем все преимущества и возможности использования такого аппарата. Покажем полный комплект его чертежей. Тогда они могут согласиться.
– Возможно, – ответил Мори, улыбаясь. – Во всяком случае, попробовать стоит. И давай выберемся из города, чтобы сделать это. Мы можем поехать ко мне в Вермонт. Можем использовать лабораторию там, наверху, для всего, что нам нужно. Мы уже все продумали, так что нет никакой необходимости оставаться здесь. А кроме того, там есть озеро, в котором мы можем предаться небольшому атавизму по отношению к рыбному этапу эволюции.
– Вполне, – согласился Аркот, тоже широко улыбаясь. – И это озеро нам тоже понадобится. Здесь, в городе, только восемьдесят пять градусов[2], потому что аэрокары поглощают тепло для своего молекулярного двигателя, но в сельской местности будет девяносто с лишним.
– Тогда в горы! Давайте собираться! – оживился Фуллер.
II
Все собранные ими книги и бумаги были поспешно уложены в портфели, и четверо мужчин поднялись на лифте на посадочную площадку на крыше.
– Полетим на моей машине, – предложил Роберт Мори. – А ваши пусть просто останутся здесь. Несколько дней они будут в безопасности.
Он скользнул на водительское сиденье и включил двигатель, остальные тоже заняли свои места.
А потом они медленно взлетели, глядя вниз на оживленное движение большого города. Нью-Йорк уже давно отказался от своих рек в качестве торговых путей: они были прочно покрыты стальными палубами, которые использовались как общественные посадочные площадки и наземные автомобильные дороги. Вокруг них возвышались титанические сооружения из блестящей цветной черепицы. Солнечный свет ярко отражался от них, и контрастные цвета зданий, казалось, сливались в одну большую многоцветную картину.
Стремительные торговые самолеты внизу, летящие между огромными зданиями, и увеселительные автомобили наверху – все это создавало череду меняющихся, мельтешащих в невероятной скоростью теней, которые мерцающим узором тянулись над городом. Длинные ряды кораблей прилетали из Чикаго, Лондона, Буэнос-Айреса и Сан-Франциско, а постоянные потоки, идущие из другого полушария – из России, Индии и Китая – были подобны могучим черным змеям, которые опутывали город.
Мори свернул на северную полосу движения, вылетел на соседнюю скоростную полосу и нажал на акселератор. В этом направлении он пролетел двести пятьдесят миль, пока не миновал Бостон, а затем свернул на первом же повороте и направил корабль к их цели в Вермонте.
Не прошло и сорока пяти минут с тех пор, как они покинули Нью-Йорк, и Роберт спикировал к маленькому горному озеру, отличному месту для уединения. Он осторожно позволил кораблю плавно скользнуть в ангар, где в свое время был построен первый корабль молекулярного движения. Аркот выскочил из машины.
– Разгружаемся здесь и идем на озеро, – сказал он. – Думаю, что перед тем, как мы начнем работать над нашим кораблем, нам нужно поплавать и немного поспать. Мы можем начать завтра. – И он одобрительно посмотрел на чистую голубую воду маленького озера.