Джон Кэмпбелл – Из мрака ночи (страница 41)
— Так они становятся полностью невидимыми, когда действуют подобным образом? — спросил Пентон у аборигена.
— Совершенно верно, — ответил Терранус. — На его лице появилось более серьезное выражение, и он начал рассказ о других бедах своего народа. — Все еще много хуже, чем вы видели.
— Взрывы? Да мы видели что-то вроде этого…
— Взрывы служат двум целям. Во-первых, если я вижу, что автомобиль едет ко мне, а мне кажется, что это не так, я знаю, что перед ним бежит
— А почему вы просто не выгоните их?
Терранус грустно улыбнулся.
— Как? Мы бы очень хотели это сделать. Нет, этому конца не будет.
— Великие миры, Терранус, неужели вы не можете избавиться от этих существ? Используйте какие-нибудь очки, которые сделают их видимыми. Ведь это достаточно просто.
— Просто? Нет, мой дорогой друг.
— Глядя на то, как вы упали, я подумал, что так ведь и убиться можно, — протянул Блэйк.
— Вот почему мы носим такие костюмы, — пояснил Терранус.
— Костюмы?
Лицо аборигена расплылось в широкой улыбке.
— Я не такой большой, каким выгляжу. Это — защитный костюм, —
Теперь перед землянами стоял совершенно иной Терранус. Его тело было приземистым и чрезвычайно коренастым. Огромная грудь, могучие мускулы, толстые мускулистые руки, узкая талия и похожие на стволы ноги. При этом в его теле не было ни унции жира. Терранус выглядел типичным представителем мира с мощной гравитацией. Да и с лицом его при этом произошли определенные изменения. Если раньше оно казалось округлым, под стать телу, то теперь стало очевидно, что видимую округлость создавали не отложения жира, а формы костей. Округлость отличала его лицо от лица человека точно так же как круглая морда бульдога отличалась от продолговатой морды волкодава… Блэйк присвистнул. Вновь на лице
— Разные миры — разные люди.
— Разные миры — разные люди, — медленно протянул Пентон, вторя аборигену. — Я и Блэйк… мы совершенно иные…
— Кстати, ты помнишь, что говорил шесть часов назад? А, старик Пентон?
— Что ты имеешь в виду? — осторожно поинтересовался Тэд у своего приятеля, при этом он все время подгребал руками, чтобы держаться вертикально в бассейне Террануса, который был наполнен соленой водой. — Можешь напомнить, что я там говорил?.. Шесть часов при удвоенной силе тяжести, — он замер и посмотрел на Террануса. Тот, пошептавшись с другим аборигеном, насупился и с печальным выражением лица вновь обратился к землянам, стоя на краю бассейна.
— Я же вас спрашивал, — укоризненно заговорил абориген. — Я же вас спрашивал, и вы заверили меня, что ваш корабль без вас никуда не денется, если вас там не будет.
— Точно, — согласился Пентон, стараясь держаться осторожно. Не смотря на гироскопы скафандра ему тяжело было удерживать тело в вертикальном положении. — Вы спросили, и я ответил, что никуда наш корабль не денется.
— К сожалению, это не так, — покачал головой Терранус. — Только что передали репортаж из парка. Ваш корабль исчез. Работники паркого департамента не могут его найти. Это очень необычно, и только если его переместили на другое место…
— Что? Они не могут найти наш корабль?
— Вы сказали… — начал было Терранус, а потом резко остановился, прыгнув в бассейн к землянам. Тут же во все стороны прокатилась волна, повалившая землян. Однако из-за герметичных костюмов те оказались на поверхности и теперь лежали на воде, разбросав руки и ноги, словно гигантские морские звезды. Если бы не костюмы, они наверняка наглотались бы соленой воды.
Терранус издал могучий «Уффф!» и опустился с головой под воду, дюймов на шесть. Какие-то странные звуки послышались на краю бассейна, словно кто-то разговаривал на примитивном языке. Только там никого не было. А потом что-то пронеслось по воздуху, и огромные фонтаны брызг ударили по обе стороны округлого
— Вы сказали, что корабль не может быть перемещен, — спокойно продолжил
Абориген добрался до края бассейна и наклонился, опустив руку в воду, в которой словно сжимал что-то невидимое.
— А вот теперь, друзья мои, я покажу вам
— Ого… — с отвращением протянул Пентон. — У нас в мире тоже такие есть. Они появляются и исчезают, а иногда только редкий наблюдатель может их увидеть.
— Да, ну… — с интересом протянул Терранус.
— Конечно, — протянул Пентон. — У нас есть препарат, которая делает их видимыми. Алкоголь. Мы называем процесс белой горячкой.
— Ну что, — поинтересовался Терранус, глядя вниз на мокрое, медленное приходящее в себя существо. — Любопытный…
Кроличьи уши
— Может быть, вам стоит оставить его в покое, чтобы он хотя бы пришел в себя, — заметил Блэйк. — На них действительное много приятнее смотреть, когда они невидимы.
— Не могли бы вы, Терранус, связать его, потому что мы хотели бы поэкспериментировать на нем? — устало поинтересовался Пентон. — У меня есть идея, которую нужно проверить, прежде чем мы займемся поисками нашего корабля.
— Да. Я свяжу его, а вы вылезайте из воды.
— А вы уверены, что наш корабль исчез? Не понимаю, как
— Не один
— Пентон, — тихо протянул Блэйк. — Знаешь ли, я оставил подъемный двигатель на семи-восьмых, чтобы корабль не попортил дерн… Глядя на эту мокрую тварь, я начинаю подозревать, что мы тут застряли месяца на три. Район с радиусом пять миль и невидимый корабль. Но еще смешнее…
— Я бы не стал с этим спорить, Блэйк. Глядя на эту тварь, я скажу Блэйк, что трех месяцев нам не понадобится.
— Почему?
— Потому что энергия этих скафандров истощится через неделю. А аборигены используют смесь медного селенита и арсената калия для удобрения местных культур. Смешно.
— Ты забыл, что они еще используют цианистый калий, — со стоном протянул Блэйк.
— Не забыл… Их растениям требуются тяжелые металлы вроде свинца, меди и ртути. Из неметаллов они используют селен, мышьяк и теллур. В этом мире растения любят тяжелые металлы. А из-за печальных «пробелов в образовании» я, впрочем, как ты, не могу переваривать подобные продукты.