Джон Гришэм – Парни из Билокси (страница 37)
— Ты еще и медвежатник?
— Нет, болван, я не медвежатник. Можно все сделать гораздо проще, и шанс, что поймают, примерно один к тысяче.
— Черт, никогда о таком не слышал.
— Тогда слушай.
Они выбрали город Закари, штат Луизиана, к северу от Батон-Руж и в трех часах езды от Билокси. Он был достаточно оживленным, с населением в пять тысяч человек и симпатичным ювелирным магазинчиком на Мейн-стрит. Хью в пиджаке и при галстуке зашел в него в десять утра в сопровождении одной из своих любимых стриптизерш Сисси, которая играла роль невесты. Ради такого случая она оделась в простое белое платье с довольно большим вырезом, не скрывавшим пышность ее груди. На лице никакой косметики и туши, лишь небольшой штрих помады, волосы не уложены, убаюкивающий вид милой шлюшки. Мистер Крески, лет шестидесяти, тепло их поприветствовал и разволновался, узнав, что они ищут обручальное кольцо. Какая прекрасная пара. Он вытащил два лотка со своими лучшими бриллиантами и поинтересовался, откуда они приехали. Из Батон-Руж, сообщили они и добавили, что слышали о его магазине, отличном ассортименте и разумных ценах. Когда Сисси наклонилась вперед и уставилась на кольца, мистер Крески не мог не бросить взгляд на декольте и покраснел.
Она посмотрела по сторонам, показала еще на несколько колец, и он с готовностью вытащил два других лотка.
Тут вошел и приветливо поздоровался новый посетитель, приветливый молодой человек. Сказал, что хочет посмотреть часы. Показав, где они на витрине, мистер Крески быстро повернулся к Сисси.
В этот момент, наклонившись к мистеру Крески, Хью произнес:
— Посмотри на ее сумочку. Там пистолет.
Другой покупатель, которым был Джимми, подойдя поближе, добавил:
— А у меня он прямо здесь.
Откинув полу пиджака, он показал Крески заткнутый за пояс «ругер». Затем Джимми направился к двери, задвинул засов и сменил табличку «ОТКРЫТО» на «ЗАКРЫТО».
— Сложи все это быстро в пакет, и никто не пострадает, — велел Хью.
— Что происходит? — спросил мистер Крески, его глаза округлились от ужаса.
— Это ограбление! — рявкнул Хью. — И шевелись, пока мы не начали стрелять.
Хью обошел прилавок, схватил два фирменных подарочных пакета магазина и принялся бросать в них все украшения и часы, которые попадались на глаза.
— Этого просто не может быть, — пролепетал мистер Крески.
— Заткнись! — оборвал его Хью.
В считаные секунды оба пакета были набиты, а витрины опустошены. Хью схватил мистера Крески и повалил на пол, а Сисси вытащила из сумочки моток серебристого скотча.
— Пожалуйста, не делайте мне больно, — умолял мистер Крески.
— Заткнись, и никто не пострадает.
Хью и Джимми обмотали ему скотчем лодыжки и запястья, а потом, не церемонясь, голову, оставив лишь небольшую щель, чтобы он мог дышать. Не говоря ни слова, Джимми взял один пакет, отпер дверь и ушел. Он свернул за угол и сел за руль «Понтиака» 1969 года выпуска, принадлежавшего Хью. Номера были луизианские. Если кто-то и обратил на него внимание, то Джимми этого не заметил. Он остановился возле ювелирного магазина, где подобрал Хью и Сисси с другим пакетом. С места преступления они скрылись быстро и без каких-либо осложнений. Через пять минут они уже были за городом и мчались на север, со смехом обсуждая свой успех. Это оказалось так же просто, как отнять у ребенка конфету. Сисси на заднем сиденье уже примеряла кольца с бриллиантами.
Они ехали, не превышая скорости, поскольку рисковать было глупо, и через час пересекли границу Миссисипи. В Виксберге, городке на берегу реки, они остановились перекусить возле киоска с хот-догами, а затем продолжили путь на север по автостраде номер 61, через самое сердце дельты Миссисипи. На автозаправке они переложили захваченные ценности — два десятка колец с бриллиантами, несколько золотых кулонов, серьги и ожерелья с рубинами и сапфирами и почти две дюжины наручных часов — в металлический ящик, который убрали в багажник. Выбросив пакеты и лотки из магазина мистера Крески, они заменили номерные знаки штата Луизиана на номера Арканзаса. В три часа дня пересекли реку Миссисипи и вскоре оказались в центре Хелены, где проживало десять тысяч человек. На Мейн-стрит там встречались люди, но их было немного.
Припарковавшись так, чтобы видеть ювелирный магазин, принадлежавший, судя по вывеске, Мэйсонам, они наблюдали за входящими и выходящими покупателями.
Хью и Джимми поспорили о том, как поступить дальше. Хью настаивал на том, чтобы внимательно осмотреться, все разведать и тщательно спланировать. Джимми же считал, что это плохая идея, ведь чем больше времени они тут проведут, тем больше вероятность привлечь чье-нибудь внимание. Он хотел совершить налет с ходу, а потом убраться из города, прежде чем что-то пойдет не так. Сисси не имела никакого мнения и просто пребывала в восторге от участия в столь захватывающем приключении. Это было куда веселее, чем заигрывать с солдатами ради выпивки и секса.
В половине четвертого, убедившись, что в магазине нет покупателей, Хью и Сисси вошли, держась за руки, и поздоровались с миссис Мэйсон, дамой за прилавком. Вскоре на нем оказались бархатные лотки с десятками недорогих бриллиантов. Хью сказал, что хотел бы купить что-нибудь поприличнее, и она позвала кого-то из подсобки. Вышел мистер Мэйсон с запертым ящиком, открыв который, с гордостью показал красивой молодой паре более ценные украшения.
В магазине появился улыбающийся Джимми и спросил про часы. Он вытащил свой «ругер», и через несколько секунд Мэйсоны уже лежали на полу, умоляя сохранить им жизнь. Когда их лодыжки, запястья и рты были заклеены скотчем, Джимми ушел первым с подарочным пакетом магазина, наполненным драгоценностями. Через несколько минут за ним последовали Хью и Сисси с другим пакетом. Скрыться с места преступления опять не составило труда, поскольку никто не обратил на них внимания. Два часа спустя они прибыли в Мемфис, сняли прекрасный номер в отеле «Пибоди» в центре города и направились в бар. После долгого ужина все трое завалились спать в одну кровать, где оторвались по полной.
Джимми, как преступник со стажем, казалось, обладал профессиональным чутьем и ничего не боялся. Он был твердо убежден, что в одном и том же штате не должно происходить двух ограблений, и Хью с готовностью согласился. У Сисси не было права голоса при разработке планов, и она довольствовалась возможностью вздремнуть на заднем сиденье. Мужчины позволили ей надеть часть добычи из магазина Мэйсона, и она восхитительно провела время, примеряя ожерелья и браслеты.
В десять утра следующего дня они напали на магазин в Рипли, штат Теннесси, а четыре часа спустя совершили налет на ювелирную лавку Тула в Калмане, штат Алабама. Единственная заминка произошла, когда, увидев «ругер» Джимми, мистер Тул потерял сознание. Он казался мертвым, когда они обматывали его скотчем.
После четырех безупречных ограблений они решили не испытывать судьбу и отправились домой. Все трое были в восторге от легкости совершенных ими преступлений и гордились своей хитростью и хладнокровием в стрессовой ситуации. Сисси, в частности, очень естественно изображала роль мечтательной будущей невесты и, примеряя одно кольцо за другим, не скрывала нежности при взгляде на Хью. Он же постоянно до нее дотрагивался, а мужчины по другую сторону прилавка не могли оставить без внимания ее роскошные формы. Они уже начинали думать о себе как о современных Бонни и Клайде, рыскающих по маленьким городкам Юга, не оставляя никаких улик и богатея день ото дня.
Когда до Билокси оставался час езды, они начали препираться. Кто будет хранить награбленное и где? Как поделить добычу? Хью и Джимми не собирались выделять Сисси равную долю. Она была всего лишь стриптизершей, пусть им и нравилось общество этой глупышки, а от взгляда на ее тело кружилась голова. Однако оба мужчины, будучи умными преступниками, прекрасно понимали, что она являлась слабым звеном. Если полицейские начнут задавать вопросы, она расколется первой. В конце концов они согласились, что на несколько дней Хью спрячет награбленное в своей квартире. Джимми заверял, что знает, к кому обратиться в Новом Орлеане, чтобы продать драгоценности по хорошей цене.
Следующие две недели прошли без единого намека на неприятности. Хью отправился в центральную библиотеку Билокси и просмотрел газеты Луизианы, Арканзаса, Теннесси и Алабамы. В крупных изданиях об ограблениях ничего не сообщалось, а на местные еженедельники библиотека не подписывалась. Они с Джимми правильно рассудили, что полицейские четырех городов не сотрудничали при расследовании, поскольку о подобных преступлениях в других местах ничего не знали.
Хью оставил свой «Понтиак» на общественной парковке в квартале к югу от Канал-стрит в Новом Орлеане. Они с Джимми добрались пешком до Французского квартала, зашли в бар «Штурманская рубка» на Декейтер-стрит и выпили пива. У каждого в руках была большая спортивная сумка с добычей. Следующий шаг таил в себе опасность, поскольку они не знали, чего им ждать. Покупателем являлся некий Персиваль, которому, по отзывам, можно было доверять. Но кому, черт возьми, можно доверять в таком беспощадном бизнесе? Персиваль мог запросто оказаться агентом, работающим под прикрытием, заманить их в ловушку и отправить за решетку. Джимми связался со своими знакомыми и был уверен, что это не подстава. Хью обратился за помощью к Невину Ноллу с историей о вымышленном знакомом, которому нужно пристроить алмазы. Невин навел справки и подтвердил, что с Персивалем иметь дело можно.