Джон Ченси – Дорогой парадокса (страница 72)
— Кто? — спросил Сэм.
— Роланд.
— А что тебя заставило про него вспомнить?
— Что меня… ты хочешь мне сказать, что ты его не видел?
— Я никого не видел на дороге, кроме тебя.
— Он же вон там!
Он исчез. Или во-о-н та серая точка — это он? Солнце стояло низко над горизонтом, и трудно было сказать.
— Ладно, это не имеет значения, — ответил я.
27
Я взял на себя управление, и мы снова тронулись в путь.
— Как бы там ни было, — говорил Сэм, — ты как раз вовремя. Мы засекли у себя на хвосте кого-то.
— Надеюсь, не летающие кубики или прочую там всякую гадость?
— Похоже просто на стандартную машину.
Я взял микрофон и переключил радио на космострадовскую частоту.
— Что случилось, Мур? — спросил я. — Впал в немилость? Ай-яй-яй, какое несчастье. Богиня — жестокая владычица. Она никогда в жизни тебе и хрена моржового не дала, а, Мур?
После минутной паузы радио снова крякнуло:
— Нет, она была не очень благосклонна.
— Так в какие игрушки ты теперь играешь, Мур?
— Игрушки? Никаких игрушек. Домой еду.
— А? Так, значит? И как ты собираешься это сделать?
— Ехать за вами, — просто ответил Мур.
Я бросил микрофон.
— Через мой труп, — сказал я. — Сэм, у тебя есть какие-нибудь идеи?
Сэм покачал головой.
— Мы не можем отвязаться от него только на вспомогательном моторе, а это не такая местность, где можно легко затеряться из виду.
Значит, все, что ему надо делать — это просто плестись за нами в хвосте и получить тем самым бесплатный проезд домой. Это для меня все равно, что кость в горле. Я бы хотел, чтобы он тут сгнил. Или, что еще лучше, чтобы он проскочил через такой портал, который бы загнал его на кошмарную планету в шести миллиардах лет от прошлой среды, откуда ему совсем назад не выбраться.
— Мы можем развернуться и схватиться с ним.
Я подумал и ответил:
— Нет. Нам придется расправиться с ним на другой стороне портала. Где бы это ни было. Компьютер? А, черт, как мы уговорились, какой пароль включает его?
— Тикондерога.
— Хелло, — раздался ровный бесцветный голос компьютера. Искусственный интеллект не отличался эмоциональностью. — Я многоканальная операционная система искусственного интеллекта, которая находится в вашем распоряжении для различных функций обработки данных…
— Заткнись! Сэм, найди, как нам добраться до портала, хорошо?
— Хорошо.
Сэм задал маршрут. Искусственный интеллект обработал его по таблице данных дороги.
— Трудновато будет, — сказал Сэм. — Портал тут, в этой страшной путанице, как раз посередине, — он указал на перекрестье дорог на экране. — Нам придется тут пробираться чуть ли не на цыпочках. Цилиндры тут ведут куда только угодно. Понятия не имею, как у нас все это получится. Мне всегда казалось, что невозможно поставить цилиндры настолько близко друг от друга. Они же взаимно уничтожатся.
— Надеюсь, что они будут себя вести нормально, пока мы не проскочим.
Сэм крякнул.
— За это я не волнуюсь. Что меня действительно беспокоит, так это то, как вообще проскочить через портал на вспомогательном моторе, и только. Всегда в таких случаях хорошо иметь полную мощность и вспомогательную в запасе.
— Не удалось тебе выяснить, в чем там дело с программой?
— Я как раз начал до чего-то докапываться, когда началась вся эта свистопляска с «дьяволом». И мне как раз этим и надо бы заняться снова.
Сэм снова сел за терминал компьютера.
— Может быть, нам удастся сбросить с хвоста мистера Мура, если мы сможем заставить нашего старичка как следует поддуть водорода в сопло?
— Мое замечание насчет того, что ты лучше всех в этом разберешься, по-прежнему остается в силе.
— Все дело в том, — смущенно сказал Сэм, — что человеку свойственно ошибаться, а чем больше я остаюсь в этом новом теле, тем более человеком я становлюсь. Всего несколько дней назад я бы смог немедленно разрешить этот вопрос. А теперь… черт, я даже никогда и не любил особо возиться с компьютерами.
— Делай все, что можешь.
Дарла вышла из кормовой каюты и встала за моей спиной, положив руки мне на плечи.
— Джейк, ты уверен, что с тобой все в порядке?
— Да, любимая.
— Мы увидели впереди вспышки — а потом просто так, ниоткуда, возник ты. Что случилось? Где машина Карла?
Как раз в тот момент, когда она произносила эти слова, я увидел нечто примерно в полклике от нас на дороге. Это был выжженный остов шевроле, но силуэт все еще можно было узнать. От него поднимался к небу черный дымок. Тасманийского дьявола нигде не было видно. Я показал на него пальцем.
— Вот она, — сказал я, — она пришла к концу временной петли. Теперь для нее где-то, в потоке времени, все начинается сначала.
— Но что случилось?
Сэм сказал:
— Я уже перестал его спрашивать. Он уходит куда-то в Зазеркалье, а потом возвращается и спрашивает, пора ли уже обедать или нет, как будто ничего не случилось.
— Все это ты прочтешь в моих мемуарах, — сказал я.
— Я лучше буду по-прежнему читать детективчики. Эти, по крайней мере, можно понять. Есть!
— Что ты там нашел? — спросил я.
Прежде чем Сэм мог ответить, все приборы переключились на зеленый свет, а главный мотор взревел с удвоенной силой.
— Ур-р-ра! — вскричал я. — Теперь посмотрим, сможем ли отвязаться от нашего непрошеного пассажира!
— Спасибо за тонкий намек на толстые обстоятельства, — проорал Кларк из кормовой кабины.
— Да не ты, Кларк, лапочка, — сказала ему Дарла, направляясь обратно в кабину, чтобы пристегнуться.
— Спасибо, солнышко.
Я прибавил газу. Главный мотор действовал, но почему-то я ощущал, что там есть какая-то неправильность. У меня на миг возник такой образ: внутри мотора с бешеной скоростью ударяются друг о друга атомы, но никак не могут точно попасть друг в друга — им приходится сталкиваться не серединой, а боками.
Однако и это было слишком уж много для мистера Мура. Он стал отставать.
Я рассмеялся: