Джон Ченси – Автострада запредельности (страница 27)
Я замедлил ход, пока машинежка Шона не стала почти касаться нас сзади носом.
— Шон, послушай меня внимательно. Делай точно так, как я говорю. Сэм, я хочу, чтобы ты…
— Я понял, что ты задумал. Дверь открыта, и трап спущен.
— Шон, ты понял, что я имею в виду?
— Понял, Джейк. Мы попробуем.
— Держи тяжеловоз ровно, Джейк, — предупредил Сэм. — Пусть у меня хоть часть мозгов останется свободной от вождения, если только можно.
Экран заднего обзора показал, что Шон пристроился как следует, чтобы выполнить сложный маневр заезда в трейлер на этой невозможной скорости. Он сперва сбросил скорость, потом прибавил газу, потом снова приотстал, действуя что-то слишком робко.
— Шон! Давай быстрее заезжай! Это твой единственный шанс!
Он рванул быстрее. Я почувствовал, что трейлер на миг вильнул, когда машинежка в него заехала. Я переключил обзор на камеру внутри трейлера, чтобы убедиться, что все в порядке, потом протянул руку к выключателю, чтобы убрать трап. Тут страшный взрыв потряс нас.
— Сэм, мы что, получили удар в зад?
— Не знаю. Камера заднего обзора полностью вырубилась.
— Шон, ты меня слышишь? Шон? Лайем?
— Их сигнал не пройдет сквозь корпус, Джейк.
— Эта бомба прозвучала так, словно она вошла в трайлер и там внутри взорвалась. Ведь камера в трейлере тоже вырубилась.
— Боюсь, что ты прав. Сенсоры показывают, что ущерб нанесен трейлеру, что корпус пробит. Но может статься, что приборы дают такие показания, потому что трап заело и дверь не закрывается. У нас все приборы дают тревожные показания насчет трейлера.
— Джейк? Как вы там, парни? Все в порядке?
— С нами в кабине все отлично, Карл. Ты видел, как нам попали в трейлер.
— Я глядел назад. У вас там сзади повреждение.
— Угу. Ты видишь Шона или Лайема?
— Нет. Дверь наполовину открыта, и грузовой трап до сих пор волочится по дороге.
— Вот это плохо. Может, они получили все сполна. Карл, у твоей машинки есть какие-нибудь ракеты?
— Да вроде того. Тебе надо понять кое-что. На этом автомобиле оружие главным образом оборонного назначения, кроме тасманийских дьяволов. Да и насчет этих штук мне с ними пришлось поспорить.
— Поспорить с кем?
— С теми, кто делал машину. Не обращай на это внимания, мне сейчас не до этого. Не могу же я тебе прямо сейчас начинать рассказывать. Как бы там ни было, я не могу стрелять по машине, если она не находится в поле зрения и не стреляет прямо по мне.
— Вот черт. Может быть…
— Однако что я могу сделать, так это на несколько минут попортить им радар слежения.
— Э? Что? Ты можешь это сделать?
— Думаю, что да. Я никогда не пробовал эту хреновину раньше, но должно сработать.
— Господи, Карл! Почему ты до сих пор мешкал с этим?
— Я только сейчас понял, для чего может быть нужна эта штуковина. Джейк, ты как-то сказал, что моя старая колымага тебя совершенно сбивает с панталыку. Так вот, со мной временами происходит то же самое. Они так-таки мне и не объяснили до конца, как все эти штуки должны работать.
— А о какой такой штуковине ты только что говорил?
— Я ее зову зеленым шариком. Это так выглядит. Большой зеленый искрящийся шарик. Я как-то его включил и вышел из машины, чтобы посмотреть, что будет дальше. У меня все стало чесаться, а волосы встали дыбом, так что я понял, что это было какое-то электрическое явление.
— Похоже на то. Сэм, перепрограммируй ракеты на баллистическую траекторию. Все, что есть.
— Готово.
— Карл, ты можешь держать эту штуку пониже к земле, чтобы эффект не расходился особенно далеко?
— Он и так очень невысоко поднимается над землей, Джейк. Но эта штука может вывести из строя твой радар… то есть сканер.
— Понимаешь, мне надо, чтобы только наводящиеся механизмы моих ракет остались в целости-сохранности.
— Этого я обещать не могу.
— Ладно, мы не много потеряем, если попробуем. Кажется, Мур сделал все, что мог, с нами и теперь будет только пытаться дальше. Если нам не помочь, то мы никогда не сможем попасть в Мура ракетой, потому что у него вооружение лучше. Поэтому будь готов выстрелить эту штуковину. Ладно?
— Порядок.
— Сэм?
— Я готов, Джейк. Все цели установлены.
— Огонь!
— Ракеты выпущены!
Серия громких звуков «пуфф» вылетела с крыши.
— Дай-ка мне снова связь по Космостраде и скажи Карлу, чтобы выстрелил зеленый шарик, когда ракеты выйдут в зенит траектории.
— Понятно.
— Дорога, дорога. Ты еще тут, Мур?
— Воистину мы тут. Что я могу для тебя сделать?
— Можешь посмотреть на свои сканеры и увидеть там смерть.
— Джейк, эти старые твои шутихи нас вовсе не беспокоят. Мы просто ждем, когда этот твой роллер разлетится совсем на кусочки. Этого ждать недолго. Ты уже усеял полдороги кусками этой штуки.
— Скоро полдороги будет усеяно кусками тебя самого, приятель. Ты уверен, что видишь ракеты?
— Ясно, как божий день. А ты вовсе не обманул нас тем, что дал им баллистическую кривую вместо самонаведения. Собственно говоря, нет особой разницы…
Вдруг все пропало. Огоньки панели приборов вспыхнули и погасли, потом снова зажглись. Экраны сканера на миг погасли. Мотор почти заглох, застонал, вздохнул, потом снова ожил.
— Мы поймали только краешек зоны, где это устройство работает, — сказал Сэм. — Я на миг тоже вырубился.
— С тобой все в порядке?
— Да. Ракеты, кажется, плотно легли на курс. Похоже на то, что наши приятели пытаются вилять на дороге, чтобы их не накрыло. — Сэм злорадно рассмеялся. — Нечего сказать, это им здорово поможет. Они ослепли, и похоже на то, что моторы у них тоже спели романсы. Они не смогут вовремя выкатиться из зоны зеленого шарика. Разве что…
— Что?
— Черт!
— Что, что там такое? — спросил я.
— Мы были на повороте, когда Карл выстрелил. У меня нет точного отчета о работе этой штуковины, хотя на экранах вырисовывается что-то расплывчатое, что может оказаться как раз этой штукой. Похоже, что это облако уплывает прочь. Они могут еще успеть выбраться из зоны эффекта как раз вовремя.
— Вот черт!
— Мы это узнаем через несколько секунд… угу, похоже, они снова едут на полной мощности, и они начинают стрелять… пять секунд до удара… четыре… три… две… э?
Я бросил быстрый взгляд в параболическое зеркало заднего обзора, но ничего не видел.
— Что произошло, Сэм?