18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Браннер – Овцы смотрят вверх (страница 41)

18

По крайней мере, он испытывал облегчение от возможности говорить об этом как о каком-то пустяке. И значит, раз это был пустяк, умалчивать о нем было бы глупо.

На табло появился номер их рейса, и они отправились к барьеру высматривать гостя среди пассажиров. Филип ожидал увидеть маленького человечка в роговых очках, сутулого от бесконечных поклонов. Но таковых среди выходящих из самолета не оказалось. Зато был высокий человек лет сорока в черном пальто, с кожей, отличающейся легкой желтизной и туго натянутой на скулы.

– Мистер Катсамура? – спросил Алан, протягивая руку.

– Да, сэр! – отозвался японец, который за свои две с половиной недели пребывания в Штатах быстро освоил все, что касается этикета и профессионального жаргона местных бизнесменов.

Он пожал руку Алану, улыбнулся, с улыбкой же приветствовал Филипа и, извинившись, попросил подождать его еще пару минут.

Разумеется, мистер Катсамура не хотел терять лицо. Но иначе было никак. Он делал это и в самолете, и до самолета. Все началось в первый день его тура, и происходило по многу раз в день. Лекарство, которое он купил в Техасе, нисколько не помогло. Наверное, будет конструктивным шагом посещение здешнего доктора, специалиста по такого рода расстройствам.

И за мистером Катсамурой захлопнулась дверь с буквой «М».

Денис нервничала. В платье, купленном специально по этому поводу, и в новом парике, она расставляла коктейли и закуски, когда муж и Алан привезли гостя из отеля, где тот оставил багаж и заодно в очередной раз воспользовался чудесами американской сантехники. Но нервозность ее улетучилась в одну минуту – гость свободно и дружелюбно говорил со всеми присутствующими. С Дугом он поговорил о том, как американцы воспринимают Японию, а японцы – Америку; с Сэнди Боллингером – о влиянии европейской депрессии на международные финансы; с Денис он обменялся мнениями по поводу детских недугов, и здесь он тоже оказался на высоте, потому что его собственные чада страдали от различных форм аллергии, лихорадки, расстройств. Миллисента показала Филипу сложенные в колечко большой и указательный палец: дескать, все окей, и Филип улыбнулся ей, благодаря судьбу, которая свела его с Дугом.

Но вскоре Катсамура вновь скрылся в туалете.

– С парнем что-то не так, – негромко сказал Алан. – Он посещал «удобства» и в аэропорту, и в отеле.

– Синдром туриста? – предположила Энджела Макнейл.

– Но он уже две недели в стране, – покачала головой Мэйбл Боллингер. – Даже в Бразилии у меня это было всего дня три или четыре.

– Но ведь среди нас врач! – заявила практичная Дороти Блэк.

Дуг покусывал нижнюю губу.

– Я попробую помочь, – сказал он, но в тоне его сквозило сомнение. – Скажи, Фил, у тебя есть спецсредства от диареи? Скажем, хлоридоксихинолин?

– О нет! Я обычно использую кат, но вряд ли мы сможем ему это предложить. Это же запрещено. Милая! А у тебя есть что-нибудь детское?

– Кончилось, – сказала Денис. – Собиралась купить, да забыла за всей этой суетой.

– Кат, вы говорите? – поинтересовалась Дороти. – Но какое отношение…

– Вызывает запор в качестве побочного эффекта, – ответил за Филипа Дуглас.

И тут же удовлетворенно щелкнул пальцами:

– Побочный эффект! Да, кое-что у меня есть!

– Если вы не сочтете это невежливым, – промурлыкал он несколькими минутами позже на ухо Катсамуре, – то я мог бы вам помочь. Я – врач.

Катсамура стал желто-розовым.

– Проглотите эти две таблетки и запейте. Только не из-под крана. Я принес вам воды из бутылки. Вот. Завтра я привезу Филипу Мейсону нечто более эффективное, но пока на несколько часов вам станет полегче.

И опустил маленький белый пакет в ладонь японца.

Чуть позже, вновь оставшись один, Катсамура оценил этот жест как в высшей степени разумный. Нужно было максимально сократить риск различного рода неудобств, связанных с его недомоганием. А он должен быть в форме. Проссер располагал возможностями, которые, не исключено, превосходили и возможности Чикаго. Вот почему Катсамура принял приглашение отобедать в частном доме, что было, конечно, нарушением протокола.

И он решил: пусть рассчитанная на Колорадо франшиза уйдет к этим людям. «Я буду рекомендовать именно Проссера». Да, нельзя, чтобы личные отношения вторгались в бизнес-решения. И тем не менее.

«Сколько же продлится действие этих таблеток? Надеюсь, эта пара минут не испортит обед!» И он быстро поднял крышку унитаза.

Пробные пуски

Латроп, Калифорния:

– Ужасная диарея, доктор! У меня такая слабость!

– Примите эти таблетки и, если не почувствуете себя лучше, приходите через три дня.

Паркингтон, Техас:

– Ужасная диарея!

– Примите эти таблетки…

Хейнспорт, Луизиана:

– Ужасная…

– Примите…

Бейкер-Бэй, Флорида…

Филадельфия, Пенсильвания…

Нью-Йорк, Нью-Йорк…

Бостон, Массачусетс…

Чикаго, Иллинойс:

– Доктор, я понимаю, сегодня воскресенье, но мой ребенок в ужасном состоянии. Помогите мне…

– Дайте ему детский аспирин и завтра приезжайте в мой офис. До свидания!

США, ПОВСЕМЕСТНО: неожиданный рост спроса на очень маленькие гробы – для младенцев, погибших от острого энтерита.

Май

Хватай, где плохо лежит

Когда я явился сюда, здесь была лишь мертвая зона, Койоты бродили, медведи и даже бизоны! Густых непролазных лесов широко здесь раскинулась чаща, Сквозь чащу же тек ручеек, тихо-тихо журчащий. Эх, размахнись, рука, эх, раззудись, плечо! Бах-бах! Трах-тибидох, тах-тах! И я взял топор, взял пилу, взял тиски и острый рубанок, Построил я дом и нарезал просторных делянок. И в доме завел я семью, на делянках посеял жито И стену возвел, чтоб была от зверья мне защита. Эх, размахнись, рука, эх, раззудись, плечо! Бах-бах! Трах-тибидох, тах-тах! С ружьишком по чаще лесной каждый день я ходил спозаранку И бил я лосей, добивал из ружьишка подранков, И стал этот крепкий мой дом – ну что твоя полная чаша, И в доме водились и мясо в избытке, и каша.