Джон Берк – Что ждет нас на небесах? (страница 46)
Когда я и ангел шли вместе, я осознала, что мы можем попасть куда угодно, только пожелав этого. Мы общались передачей мыслей…
Ангел шагнул вперед и прикоснулся ладонью к воротам, которых я раньше не замечала. Они были метра три с половиной в высоту, из единого пласта жемчуга. Ручек не было, а поверх шел орнамент. Жемчуг был полупрозрачный, я почти могла видеть, что по ту сторону. Казалось, что ворота каким-то образом фильтруют воздух. Меня захлестнула бурная радость при мысли, что сейчас я войду внутрь.
Когда ангел коснулся ворот, в центре жемчужной поверхности появилось отверстие. Оно постепенно расширялось, словно полупрозрачный материал растворялся. Внутри я увидела золотую улицу, казалось, что она покрыта тонким слоем стекла или воды. Это невозможно описать.
Ангел спросил Бетти, хочет ли она войти. Она хотела всей душой, но внезапно услышала голос отца, который молится за то, чтобы она вернулась к жизни. Она спросила, можно ли его проведать, и «врата снова медленно стали единым целым и мы пошли назад, вниз по склону холма».
Для меня разные цифры высоты врат только подтверждают истинность свидетельств: это не одна и та же история. Мой друг-адвокат, учившийся в Гарварде, сказал, что мелкие несоответствия между свидетельствами придают им больше веса в суде. Это значит, что люди говорят правду с немного разных точек зрения.
Из рассказов и Библии начинает вырисовываться картина: огромная стена с основанием из двенадцати драгоценных камней, длина стены – две тысячи двести пятьдесят километров, высота – около шестидесяти метров и толщина – шестьдесят пять метров. Двенадцать полупрозрачных ворот из перламутрового материала, через которые можно попасть в Город Бога.
Но зачем на Небесах стена? И каким образом высота города составляет две тысячи двести пятьдесят километров, если высота стены – шестьдесят метров? Я долго думал над этими вопросами и могу только предполагать, как на них ответить. В Откровении сказано: «Ворота его никогда не будут закрываться», значит, стены должны быть для украшения, а не для защиты. А высота две тысячи двести пятьдесят километров, возможно, означает, что продолжение стен сделано из прозрачного золота. Врата нужны для того, чтобы приветствовать, а не препятствовать.
Дон Пайпер так объясняет жемчужные врата.
Когда мы приблизились к воротам, музыка стала громче. …Прямо над головами моих встречающих высились прекрасные врата, врезанные в стену, которая простиралась по обе стороны, пока хватало глаз. Меня поразило, что собственно вход был очень маленьким по сравнению с размером врат. [Может быть, это объясняет разные размеры в описаниях: одни описывали сами врата, другие вход?] Я вглядывался, но не видел, где заканчивалась стена, и когда посмотрел вверх, то и там не увидел ее края.
Одно меня удивило: когда на Земле я думал о Небесах, то ожидал, что увижу ворота, состоящие из множества жемчужин, потому что в Библии говорится о жемчужных вратах. Но врата не были сложены из отдельных жемчужин, они были перламутровые – или, может быть, слово «радужные» будет более точным. Это выглядело как перламутровая глазурь на торте. Врата сияли и мерцали. Я остановился, чтобы вглядеться в потрясающие оттенки и мерцающие тени. Свет очаровал меня.
Это восхитительный вход туда, где вас ждут величайшая радость и счастье. Представьте, с каким восторгом вы ощутите новые краски, запахи и звуки, почувствуете музыку, свет и любовь. Какая великая радость наполнит вашу душу, когда вы пройдете сквозь великие жемчужные врата, оставите стену позади и войдете в преисполненный славы Город Бога.
Глава 21
Град Божий (вход с животными разрешен)
Дон Пайпер стоял на пороге городских врат. Представьте, каково было бы оказаться на вершине ошеломляющего счастья.
Все вокруг меня было ярким – самых ярких цветов, которые когда-либо видели мои глаза, – и настолько мощным, что никто из смертных не мог бы смотреть на это сияние. Я находился в сердце света, продолжал приближаться к вратам и предполагал, что сейчас войду внутрь. Передо мной были все друзья и родственники, предлагая, призывая, приглашая меня войти.
А затем перспектива изменилась. Описать это можно, только сказав, что все, кто был передо мной, оказались рядом. Я чувствовал, что они хотят идти возле меня, когда я шагну в сияющие врата. …С приближением к вратам музыка нарастала и становилась все более энергичной. Словно бы я оказался в центре великолепного празднества, а до этого лишь издалека видел его отблески и слышал отголоски. Чем ближе мы подходили, тем более живым, насыщенным и ярким становилось все вокруг. Когда я оказался у врат, мое восприятие еще более обострилось, я был счастлив до безумия.
У самого края врат я – сам не зная почему – приостановился. Я предвкушал то, что должно произойти, я хотел попасть внутрь. Я знал, что там, дальше, все будет еще более великолепным, чем до того. В тот самый миг я почти понял, по чему томится сердце каждого человека. Я стоял на пороге рая и был готов войти в жемчужные врата.
Только представьте, как вы проходите через врата Града Божьего. Вас приветствует великолепный высокий ангел, и вы ощущаете тепло и любовь Небес. Ваше имя записано в книге Небес – вы долгожданный, почетный гость. Представьте, как жемчужное сияние вокруг вас рассеивается и вы в кругу любящих родных и друзей, в ожидании чуда, вступаете в длинный, величественный коридор, а звенящая вокруг музыка наполняет вас радостью.
Один человек отметил, что «проход через врата выглядит как просторный коридор… Стены врат толщиной шестьдесят пять метров, поэтому войти в них – все равно что пройти по длинному коридору. По сторонам прохода есть открывающиеся арками полукруглые ниши… в которых расположено то, что на Земле назвали бы приемными и хранилищами документов. Ангел, встречающий у врат, появляется именно оттуда, чтобы нас поприветствовать». Дэйл Блэк обратил внимание на то, что весь туннель выложен жемчужным материалом: «Вход полностью состоял из завораживающей [жемчужной] субстанции, и она же покрывала все стены, потолок и пол, докуда хватало глаз».
Рассказ совпадает с описанием доктора Мэри Нил, которая умерла во время плавания на каяке: «Наш путь привел в величественный и прекрасный зал. …По нему разливалось сияние всех цветов и оттенков. Я чувствовала, как мою душу влечет ко входу… к вратам, через которые должен пройти каждый человек». Похоже на то, что именно это место пытался описать Брэд Барроуз, но, будучи незрячим, он никогда не видел ничего подобного и поэтому называет полукруглый проход туннелем: «Я стал различать звуки музыки, которую смутно слышал до того. Похоже было, будто люди поют на нескольких языках. …Зайдя в туннель, я понял, что ступаю по какому-то камню, и это был тот же сияющий камень, из которого было выложено все, что окружало туннель. Камень был гладким, очень, очень гладким».
Гладким, как жемчуг?
Представьте, с каким трепетом вы пересекаете величественный коридор и впервые оказываетесь в водовороте образов и звуков величайшего из всех городов, какие только можно представить. И первое, что вы видите, войдя в Город, – это Древо жизни.
Деревья жизни
Древо жизни произрастало в саду Эдема. Именно из-за него Господь сокрыл Эдем от человечества, когда мы согрешили против Него. Бог решил так, когда мы познали добро и зло. Бог оградил нас от вечной жизни, в которой мы навеки были бы разлучены с Ним из-за того, что познали зло. Теперь же, познав земное зло и вооружившись знанием о том, какую цену Господь заплатил за наше спасение, мы можем жить с Ним в Его Городе, по своей воле выбрав любить Бога и следовать за Ним. Теперь, войдя во врата, мы можем вкусить от Древа жизни и
Но, как заметил один человек, это не просто дерево. «Первое, что мы видим, – это Дерево жизни. Я представлял его себе одиноким, но на самом деле это целый ряд деревьев, растущих у Реки жизни и приносящих плоды. …Плоды растут так, как и говорит Иоанн [в Откровении]: каждый месяц спеет новый урожай, а когда кто-то срывает плод, на его месте сразу появляется новый, ведь многие хотят отведать плодов». Представьте, что, когда вы направляетесь попробовать кусочек, вы замечаете, что на самом деле не идете – хотя идти вы можете, – а скорее скользите.
«Перемещаться со скоростью мысли вполне возможно. Вот вам понадобилось куда-то отправиться – и вот вы уже там. Но можно двигаться и медленно. Вы ощущаете свое движение, и это само по себе восхитительно. Путешествуя по живописной дороге [в раю], можно смотреть по сторонам и наслаждаться видами, а вот путешествуя со скоростью мысли, красотой уже не полюбуешься, потому что мгновенно окажешься в нужном месте». Представьте, что, направляясь к деревьям, вы обнаруживаете, что они лишь часть ухоженного зеленого бульвара, петляющего вместе с рекой между холмов, устремляющегося к центру Города. Берега Реки жизни усажены рядами деревьев с изумительными плодами, садами и цветниками, к которым по обе стороны от потока отходят городские улицы.