Джон Беллэрс – Силуэт в тени (страница 16)
Роза Рита с трудом пробилась сквозь снег в сторону миссис Циммерманн.
– Дай руку! – волшебница с трудом выдавливала слова.
Роза Рита протянула ладонь. Миссис Циммерманн достала из кармана нечто похожее на фосфоресцирующий мел. Он обжег руку Розы Риты, как ледышка.
– Неси ему скорее! Это наш единственный шанс. Давай, беги, пока еще не слишком поздно!
Роза Рита схватила странную ледышку и помчалась по склону. Она думала, что бежать снова будет тяжело, но снег будто расступался перед ней. Не успев понять, как она это сделала, Роза Рита уже стояла на круглой поляне. Тень все еще манила Льюиса, не обращая внимания на девочку.
И теперь Роза Рита очень разозлилась на ужасное существо, которое пыталось убить Льюиса. Она хотела броситься на него и разорвать в клочья. Так ей и нужно поступить? Убить его? Осколком, который миссис Циммерманн вложила ей в руку? Или нужно идти прямо к Льюису?
Времени на раздумья не оставалось. Ноги Льюиса уже ступали на край колодца. Легкий толчок – и он полетел бы в темноту. Громко визжа, Роза Рита бросилась вперед.
– Уйди от него! Отстань, не смей прикасаться к нему, грязная, мерзкая тварь! – кричала девочка.
Тень обернулась к Розе Рите и изменила очертания. Раньше это была укутанная в темное фигура в капюшоне. Теперь – тонкие кости в лохмотьях. Почерневший, усохший труп с живыми глазами. Он двинулся к ней, протягивая вперед костлявые руки. И Роза Рита услышала, что он сказал. Она слышала слова в голове, в воздухе же не раздалось ни звука. Он обхватит ее руками и вместе с ней прыгнет на дно темного, ледяного колодца. И там они останутся вместе и навсегда.
Роза Рита знала, что если задумается хоть на миг, то упадет в обморок или умрет. Она стиснула зубы и бросилась вперед, повторяя снова и снова бессмысленные слова из рекламы, которую слышала на днях по радио: «Чарли, купи Уайльдрутское масло, Чарли, купи Уайльдрутское масло…». Монстр бросился на нее, и на мгновение девочку окутала тьма и тошнотворный, душный запах мокрого пепла. А потом тьма рассеялась – Роза Рита пробежала сквозь темную фигуру и оказалась рядом с Льюисом.
Льюис едва держался на краю колодца. Одна нога уже опускалась во тьму – мальчик будто пробовал воду перед тем как войти. Роза Рита с силой толкнула его боком и откинула назад. Руками она нащупала цепочку у него на шее. Льюис не сопротивлялся. Он был как будто без сознания. И все же снять цепочку было не так просто – Роза Рита все еще держала в руках волшебную ледышку, которую дала ей миссис Циммерманн. Она прекрасно представляла, что с ней будет, отпусти она этот предмет.
Рывком Роза Рита стянула цепочку с ушей Льюиса. Теперь она сжимала ее в кулаке. Когда она повернулась к колодцу, то снова увидела закутанную во тьму фигуру. Жуткий силуэт стоял и смотрел.
Роза Рита внезапно почувствовала спокойствие. Спокойствие и радость.
– Смотри сюда! – крикнула девочка, размахивая амулетом. – Видишь? Смотри внимательно! – и с этими словами она бросила монету и цепочку в колодец.
Амулет падал долгие секунды. А потом издалека раздался тихий звук.
Роза Рита стояла и смотрела в колодец. Глубина зачаровывала. На мгновение колодец показался единственным, что реально в этом мире. Этот большой черный водоворот был готов поглотить ее. Мертвый глаз, смотрящий из ничего в ничто. Розу Риту трясло. Она дрожала с головы до ног. Но когда чуть успокоилась, ее разум прояснился. Девочка отошла от края колодца и обернулась посмотреть, может ли чем-то помочь Льюису.
Льюис сидел на земле. Его лицо покраснело и намокло от ветра, снега и холода. Его перчатки потерялись, шляпа осталась невесть где, из штанины был вырван большой клок. Первое, что он сказал, было:
– Роза Рита, у тебя есть носовой платок? Мне нужно высморкаться.
Плача от радости, Роза Рита крепко обняла Льюиса.
Джонатан и миссис Циммерманн наконец дошли до ребят. Они тоже расчувствовались. Миссис Циммерманн первая взяла себя в руки. Она опустилась на колени рядом с Льюисом и начала осматривать его, как врач. Она заглянула ему в глаза, в уши и в горло. Заставила высунуть язык и сказать «А-а-а-а!». Джонатан и Роза Рита стояли рядом, напряженные и нервные, ожидая вердикта миссис Циммерманн. Наконец она встала. Стряхнула снег с плаща и разгладила платье.
– Все в порядке, – фыркнула она, – просто очень сильно загулялся. Он истощен и, мне кажется, простудился. Роза Рита, вернешь мне то, что я тебе давала?
Вдруг Роза Рита вспомнила о предмете, который ее спас. Она все еще держала его руке, хотя волшебная ледышка больше не светилась и не обжигала холодом. Роза Рита разжала руку: в ладони оказалась стеклянная трубка длиной около пяти сантиметров. Внутри находилась перфорированная металлическая капсула с бледно-фиолетовыми кристаллами. С одной стороны трубка была запечатана металлической крышечкой золотистого цвета. На верхней части колпачка виднелись слова.
Роза Рита повернулась к миссис Циммерманн. Она не знала, смеяться ей или плакать.
– И это все? Штуковина, которую суешь в нос, когда голова забита?
– Само собой, – отмахнулась миссис Циммерманн. – Теперь дай его мне. Спасибо. Когда миссис Циммерманн колдовала над Льюисом с ингалятором, она добавила: – Но кроме того, это волшебный предмет – первый из тех, что я сделала. И еще минуту назад я думала, что он бесполезен. Я создавала его с расчетом на то, что сработает только в руках ребенка. Он должен защищать детей от злых существ. И обладать определенной целительной силой. Сделав этот предмет, я одолжила его племяннице в Маскегоне, и он лежал у нее много лет. Сейчас она взрослая женщина, и несколько месяцев назад она выслала мне его в коробке с небольшой запиской, в которой говорилось, что ингалятор очень помог ей прочищать нос, но ничего волшебного она так и не заметила. И вот я положила эту дурацкую штуку в карман накидки и забыла. А вспомнила только теперь, – миссис Циммерманн мрачно усмехнулась. – Я думаю, моя племянница просто скучно жила. Никогда не сталкивалась с порождением тьмы у колодца.
Миссис Циммерманн встала и отряхнула плащ от снега. Роза Рита посмотрела на Льюиса, и ей захотелось хлопать в ладоши. Льюис, казалось, не совсем еще пришел в себя, но выглядел вполне здоровым. Миссис Циммерманн повернулась к Розе Рите и протянула ей трубку:
– Вот. Бери. Это тебе. Навсегда.
У Розы Риты на глазах выступили слезы.
– Спасибо. Надеюсь, мне никогда не придется его использовать.
– И я тоже, – сказала миссис Циммерманн.
– И я, – согласился Джонатан, помогая Льюису подняться на ноги.
Джонатан безуспешно попытался водрузить крышку на колодец, а потом все четверо направились к дороге. Там оказалась машина скорой помощи с заведенным мотором. Джут Физл привез машину дяди Джонатана.
– Привет! – крикнул Джут. – Я подумал, пригодится. Свой грузовик оставил на месте вашей машины, так что если подбросите, буду благодарен.
– Договорились, – улыбнулся Джонатан. Он договаривался с водителем скорой. Дядя Джонатан хотел отправить Льюиса на ночь в больницу после долгого пребывания на холоде. Потом Джонатан долго совещался с миссис Циммерманн, и наконец было решено, что она поедет на скорой с Льюисом, а остальные – в машине Джонатана.
На обратном пути в Нью-Зибиди в машине долгое время стояла тишина. Джонатан смотрел за дорогой, Джут сидел рядом, а Роза Рита – совсем одна сзади. В черте города Джут прервал молчание:
– Я не хочу показаться любопытным, но какой он… черт возьми, ты не возражаешь, если я выругаюсь, а, Роза Рита? Какого черта Льюис делал на старой ферме Моссов посреди ночи?
Джонатан начал путано и непонятно объяснять, но тут встряла Роза Рита:
– Все очень просто, мистер Физл. На самом деле Льюис пошел гулять на самую окраину, и вдруг кто-то из проезжающих предложил ему доехать до Хомера и обратно – посмотреть, как все снегом замело. Льюис иногда делает глупости, и тут взял да и согласился. А на полпути к Хомеру оказалось, что парень – один из тех сумасшедших, о которых пишут в газетах, так что Льюис выскочил из машины и спрятался в лесу. Там мы его и нашли.
Джут кивнул:
– А Льюис хорошо разглядел этого парня?
– Нет. Было темно. Да и номера тоже не запомнил. Это очень плохо. Его теперь, наверное, никогда не поймают.
– Да уж, – Джут проехал остаток пути молча. Он заинтересовался, откуда Джонатан и все остальные узнали, где искать Льюиса. В сосновой роще не было телефона. Но Джут слышал, что Джонатан волшебник, а у них могут быть свои способы общения с родными. Через мозговые волны и все такое. Во всяком случае, больше он вопросов не задавал, и Роза Рита проехала остаток пути домой с самодовольной улыбкой на лице.
Глава тринадцатая
Льюис проснулся на следующее утро в свежепобеленной комнате, залитой светом. Больница Нью-Зибиди располагалась в огромном особняке, когда-то принадлежавшем богатой старушке. Палата Льюиса была на чердаке. Потолок у подножия кровати наклонялся и почти уходил в пол, а под локтем начинался тоннель к занавешенному слуховому окну. Снаружи висели сосульки, но в комнате было тепло.
В длинной палате были и другие пациенты, и все утро приходили и уходили медсестры. Около полудня осмотреть Льюиса пришел доктор Хамфрис. Это был семейным врач Барнавельтов, который очень нравился Льюису. Голос у него был, как контрабас, и он много и смешно шутил. Еще он всегда носил черную кожаную сумку, полную грохочущих квадратных бутылок с таблетками. Доктор Хамфрис засунул деревянную палочку Льюису в рот и посветил в горло. Посмотрел уши и глаза. Затем похлопал Льюиса по плечу, схватил сумку и сказал, что мальчику нужно всего лишь пару дней отдохнуть дома. Они пожали друг другу руки, и доктор Хамфрис ушел.