Джоджо Мойес – До встречи с тобой (страница 54)
Когда мы закончили говорить, уже стемнело, и на моем мобильном телефоне было четырнадцать сообщений с вопросами, куда мы подевались.
– Мне ни к чему говорить, что это не ваша вина, – тихо произнес он.
Небо над нами стало бескрайним и бесконечным.
– Да. Конечно. – Я теребила платок. – И все же я чувствую свою… ответственность. Я слишком много выпила, чтобы покрасоваться. Я отчаянно флиртовала. Я…
– Нет. Вся ответственность лежит на них.
Никто не говорил мне этого вслух. Даже в сочувственном взгляде Трины крылся молчаливый укор. «Если бы ты не напилась и не вела себя глупо с незнакомыми мужчинами…»
Уилл сжал мои пальцы. Совсем слабо, но я почувствовала.
– Луиза. Это не ваша вина.
И я заплакала. На этот раз не зарыдала, нет. Слезы текли тихо, и вместе с ними меня покидало что-то еще. Вина. Страх. И несколько других вещей, для которых я не подобрала названий. Я осторожно положила голову ему на плечо, и он склонил на нее свою.
– Хорошо. Вы меня слушаете?
Я пробормотала, что да.
– Тогда я скажу вам кое-что хорошее. – Он подождал, как будто хотел быть уверенным в моем внимании. – Некоторые ошибки… просто имеют больше последствий, чем другие. Но та ночь не должна определять, кто вы. – Его голова касалась моей. – Вы, Кларк, можете этому помешать.
Я содрогнулась и протяжно вздохнула. Мы молча сидели, обдумывая его слова. Я могла бы провести здесь всю ночь, на вершине мира, наслаждаясь теплом руки Уилла и чувствуя, как худшее во мне начинает медленно таять.
– Нам лучше вернуться, – наконец сказал он. – Пока за нами не отправили поисковую партию.
Я отпустила его руку и неохотно встала, чувствуя кожей прохладный ветерок. А затем, почти с наслаждением, вытянула руки над головой. Я выпрямила пальцы в вечернем воздухе. Напряжение недель, месяцев или даже лет немного ослабело, и я глубоко вдохнула.
Внизу моргнули огни города – светлое пятно в море мрака. Я повернулась обратно.
– Уилл?
– Да?
Я с трудом различала его в тусклом свете, но знала, что он наблюдает за мной.
– Спасибо. Спасибо, что пришли за мной.
Он покачал головой и направил свое кресло к дорожке.
18
– Диснейленд – то, что надо.
– Я же говорила: никаких тематических парков.
– Я помню, но это не только американские горки и вальс в чайных чашках. Во Флориде есть киностудии и научный центр. Очень поучительно.
– Мне не кажется, что тридцатипятилетнему бывшему владельцу компании нужно чему-то учиться.
– Там туалеты для инвалидов на каждом углу. И невероятно заботливые сотрудники. Решат любую проблему.
– Сейчас вы скажете, что специально для инвалидов у них разработаны аттракционы.
– Они рады любым гостям. Почему бы вам не слетать во Флориду, мисс Кларк? Не понравится в Диснейленде – сходите в «Морской мир». И погода чудесная.
– Я и так знаю, кто страшнее – Уилл или кит-убийца.
– И у них огромный опыт работы с инвалидами. Вы знаете, что они активные участники программы «Загадай желание» для умирающих?
– Он не умирает.
Как только появился Уилл, я оборвала разговор с агентом бюро путешествий. Неуклюже положила трубку на место и захлопнула блокнот.
– Все в порядке, Кларк?
– Абсолютно, – широко улыбнулась я.
– У вас есть нарядное платье?
– Что?
– Какие у вас планы на субботу?
Уилл ждал ответа. Я рассеянно размышляла, кто страшнее – кит-убийца или агент бюро путешествий.
– Э-э-э… никаких. Патрик весь день будет на тренировке. А что?
Он подождал несколько секунд, прежде чем ответить, как будто хотел насладиться моим удивлением.
– Мы идем на свадьбу.
Я так и не узнала, почему Уилл передумал насчет бракосочетания Алисии и Руперта. Думаю, тут замешана немалая доля природного упрямства – никто не ожидал, что он придет, и менее всего сами Алисия и Руперт. Возможно, он хотел поставить точку в их отношениях. Но мне кажется, за последние пару месяцев Алисия утратила возможность его ранить.
Мы решили обойтись без Натана. Я позвонила, чтобы уточнить, подходит ли шатер для кресла Уилла, и Алисия настолько всполошилась, когда поняла, что мы не отклонили приглашение, что даже до меня дошло: тисненое послание было отправлено только из вежливости.
– Гм… ну… у входа в шатер есть совсем маленькая ступенька, но, кажется, люди, которые его ставили, сказали, что смогут предоставить пандус… – Она умолкла.
– Замечательно. Спасибо, – поблагодарила я. – До встречи.
Мы вышли в Интернет и выбрали свадебный подарок. Уилл потратил сто двадцать фунтов на серебряную рамку для фотографий и еще шестьдесят на вазу, которую назвал «совершенно кошмарной». Я была поражена, что он тратит столько денег на человека, который ему даже не нравится, но за недели работы на Трейноров поняла: у них просто другое представление о деньгах. Они выписывали четырехзначные чеки, даже не задумываясь. Однажды я увидела баланс банковского счета Уилла, оставленный для него на кухонном столе. На нем было достаточно денег, чтобы дважды купить наш дом, – и это только на текущем счету.
Я решила надеть красное платье – отчасти потому, что знала: Уиллу оно нравится, а я решила, что сегодня ему понадобится вся возможная поддержка, но еще и потому, что это было единственное мое платье, которое я осмелилась бы надеть на подобное мероприятие. Уилл да же не представлял, как я боялась свадьбы в высшем обществе, тем более в роли «прислуги». Всякий раз, как я представляла пронзительные голоса и оценивающие взгляды в нашу сторону, мне хотелось провести день, наблюдая, как Патрик бегает кругами. Возможно, с моей стороны было мелко даже думать об этом, но я ничего не могла поделать. У меня заранее сводило живот при мысли о гостях, смотрящих на нас сверху вниз.
Я ничего не говорила Уиллу, но боялась за него. Посетить свадьбу бывшей девушки – мазохистский поступок даже в лучшие времена, но посетить публичное мероприятие, на котором будет полно старых друзей и коллег по работе, увидеть, как она выходит замуж за бывшего друга, – верный, как мне казалось, путь к депрессии. Я пыталась намекнуть на это в день перед свадьбой, но Уилл отмахнулся.
– Если я не переживаю, Кларк, вам тем более не стоит, – сказал он.
Я позвонила Трине.
– Поищи в его кресле споры сибирской язвы и патроны, – только и сказала она.
– Я впервые еду с ним настолько далеко от дома, и это будет настоящая катастрофа.
– Возможно, он просто хочет напомнить себе, что есть вещи похуже смерти?
– Смешно.
Сестра говорила по телефону рассеянно. Она готовилась к недельному выездному курсу для «потенциальных будущих бизнес-лидеров», и ей нужно было, чтобы мы с мамой присмотрели за Томасом. Это будет потрясающе, сказала она. Там ожидается присутствие самых крутых бизнесменов. Наставник выдвинул ее кандидатуру, и она единственная не должна платить за курс. Трина беседовала со мной и одновременно работала на компьютере. Я слышала, как она стучит по клавиатуре.
– Рада за тебя, – сказала я.
– Меня ждет один из колледжей Оксфорда. Даже не бывший политехнический колледж. Настоящий «Оксфорд дремлющих шпилей»[59].
– Замечательно.
Сестра мгновение помолчала.
– Он же не планирует покончить с собой?
– Уилл? Не больше, чем обычно.
– Уже неплохо.
Я услышала звук входящего электронного сообщения.
– Мне пора, Трин.