реклама
Бургер менюБургер меню

Джоди Пиколт – Ожившая сказка (страница 22)

18

— Ваша мама в состоянии говорить?

— Она лежит на полу. Я не знаю, что произошло. Меня не было дома.

— Она в сознании?

Я посмотрел на Джессамин. Она снова закрыла глаза.

— Не знаю. Пару минут назад она говорила со мной.

Моё сердце билось так громко, что я почти не слышал ответов женщины.

— Так, послушайте. Сейчас я отойду буквально на секунду, чтобы вызвать скорую, а затем вновь вернусь на линию с вами, пока они не приедут.

Я опустился на колени. Я боялся коснуться Джессамин и боялся оставлять её одну. Вот бы здесь была Делайла; она бы знала, что делать. Вот бы здесь был Эдгар.

Кто-нибудь, только не я.

— Сэр, вы ещё здесь? — спросила меня женщина. — Скорая едет. Как вас зовут?

— Оливер, — ответил я, но поздно спохватился: в панике я назвал своё настоящее имя. — Эдгар, — поправился я.

— Оливер Эдгар, вы слышите звук сирены?

Словно по волшебству за окном раздался вой, и всокре в дверь решительно постучали.

— Они пришли.

— Откройте им, — сказала женщина. — О вашей маме позаботятся.

Но разве это не моя задача? Разве не это я обещал Эдгару?

В считанные секунды двое мужчин в специальной одежде подняли Джессамин на движущуюся кровать и вкатили её в огромный фургон.

— Вы сможете следовать за нами в больницу на своей машине? — спросил один из них.

— Я… я не умею водить, — запинаясь, ответил я.

— Тогда садитесь рядом с водителем, — он прыгнул в кабину побольше, туда, где находилась Джессамин.

Замигали красные огни, и фургон с воем помчался по дорогам до здания, которого я никогда раньше не видел: МЕМОРИАЛЬНАЯ БОЛЬНИЦА СВЯТОЙ БРИГИТТЫ.

Мужчины спешно закатили Джессамин, всё ещё привязанную к кровати, в здание больницы. Я бежал за ними, но как только они скрылись за двойными дверями, женщина в синей пижаме перегородила мне путь.

— Вы сын?

— Да, — я попытался разглядеть Джессамин сквозь стекло. Она удалялась всё дальше от меня.

— Вам туда нельзя, — ласково сказала женщина. — Доктор ей поможет. Я отведу вас в зал ожидания, а потом за вами кто-нибудь придёт, как только мы узнаем, что с ней случилось. Вы хотите позвонить?

— Да, — ответил я без промедления. — Делайле Макфи.

★★★

Наши пальцы переплелись. Она так крепко вцепилась в меня, что казалось, будто бы мы стали единым целым.

— Со мной раньше такого не случалось, — прошептал я. — Мне по-настоящему очень страшно.

Делайла взглянула на меня.

— Она поправится, Оливер.

— Но нельзя быть точно в этом уверенным, — заметил я. — Раньше я думал, что хорошо, когда люди не знают, что их ждёт впереди, а теперь думаю, что это не всегда так, — я прислонился спиной к стене и прикрыл глаза. — От меня никакого толку.

— Оливер…

— Нет, правда. Я не знал, что мне делать, когда нашёл её лежащей на полу. Я ничего не знаю о врачах, о больницах. Что было бы, если бы она не открыла глаза?

— Ты бы позвонил мне.

Я посмотрел на неё.

— Ты не можешь всё время решать мои проблемы, — ответил я. — Давай будем честны, Делайла, я не Эдгар. И в скором времени об этом узнают все.

Женщина в пижаме — хотя, как осведомила меня Делайла, это были халат и брюки, предназначенные специально для врачей, — вернулась в зал ожидания.

— Ваша мама хочет вас видеть, — сообщила она с улыбкой.

Делайла сжала мою руку.

— Видишь, я же говорила. Я буду рядом.

Я проследовал за медсестрой по коридору с выбеленными стенами и вошёл в комнату с правой стороны. Джессами лежала за розовой ширмой, хрупкая и бледная, окружённая подушками. Её лоб был перевязан.

— Мам, — позвал я. Она вытянула руки.

Я с облегчением бросился к ней в объятия. Матерью она мне не являлась, но в этот момент я чувствовал иначе.

— Что произошло? — спросил я. Мой голос звучал глухо, когда я прижался к её ночной рубашке в горошек.

— Всё хорошо, Эдгар. Я упала в обморок и, кажется, стукнулась головой.

— Упала в обморок? — ахнул я, услышав эти страшные слова. — Почему? Ты заболела?

— Я сегодня так замоталась, что совершенно забыла поесть, — ответила Джессамин, успокаивая меня. — Очень глупо с моей стороны. Но теперь всё в порядке.

— Значит, мы можем идти домой? — спросил я. После всех сегодняшних событий мне хотелось одного — чтобы всё встало на свои места.

— Ну, мне придётся побыть здесь до утра, — призналась она. — Таковы правила.

— Я останусь с тобой, — решил я. — А в школу завтра не пойду.

— Вряд ли тебе здесь понравится, — улыбнулась Джессамин. — Сплошная скука: снующие туда-сюда врачи, бесконечные мелодрамы по телевизору. А как ты доберёшься до дома?

— Делайла в зале ожидания, — ответил я. — Она меня подбросит.

Черты её лица расслабились, и она откинулась назад на подушки.

— Как ты думаешь, её мама позволит тебе у них переночевать? Мне будет спокойнее, если сегодня ночью тебе кто-то составит компанию.

— Думаю, что да.

Её глаза медленно закрылись.

— Тогда хорошо, — вздохнула она. — Люблю тебя.

Я было наклонился к ней, чтобы поцеловать в щёку, но она уже спала.

— Прости, что я не тот, кем ты хотела бы меня видеть, — прошептал я и выскользнул из комнаты.

★★★

Стоя около Делайлы и чувствуя неловкость, я принял из рук её матери стопку полотенец.

— Спасибо, миссис Макфи, — сказал я.

— Всегда пожалуйста, Эдгар. Оставайся столько, сколько захочешь, — она помедлила. — Если я могу сделать что-то для твоей мамы, дай знать.

Я кивнул, правда, мне было сложно представить, чтобы миссис Макфи, работавшая не поднимая головы, ещё и бегала с поручениями.