реклама
Бургер менюБургер меню

Джоан Роулинг – Гарри Поттер и проклятое дитя (страница 84)

18

Я терпеть не могу тесных помещений и никогда никому не признавался, но весьма опасаюсь… (он колеблется, прежде чем признаться) голубей.

АЛЬБУС

Ты не любишь голубей?

ГАРРИ (кривится)

Противные, грязные и вечно что-то клюют. У меня от них прям мурашки.

АЛЬБУС

Но они же совершенно безвредные!

ГАРРИ

Знаю. Но больше всего меня пугает, Альбус Злотеус Поттер, что я твой отец. Потому что никакой страховки у меня нет. У большинства, по крайней мере, есть пример, собственный отец – можно учиться у него, быть им или не быть. А у меня нет ничего – ну, то есть очень мало. Я учусь на ходу, понимаешь? Но я очень постараюсь стать тебе хорошим отцом.

АЛЬБУС

А я постараюсь быть хорошим сыном. Пап, я знаю, я не Джеймс, я никогда не стану таким, как вы с ним…

ГАРРИ

Джеймс совсем не такой, как я.

АЛЬБУС

Разве?

ГАРРИ

Джеймсу все достается легко. Мое детство было постоянной борьбой.

АЛЬБУС

Мое тоже. Так что, значит, я – как ты?

ГАРРИ улыбается АЛЬБУСУ.

ГАРРИ

Вообще-то ты больше похож на маму – отважный, пылкий, смешной, и это мне нравится, и поэтому ты, по-моему, просто потрясающий сын.

АЛЬБУС

Я чуть не погубил весь мир.

ГАРРИ

Дельфи никуда бы не делась, Альбус, – а ты вывел ее на свет и помог нам ее победить. Ты, наверное, сейчас не осознаешь, но ты спас нас.

АЛЬБУС

Но надо же было все сделать лучше?

ГАРРИ

А тебе не приходит в голову, что я задавал себе те же вопросы?

АЛЬБУС (его нервы напряжены до предела, он знает, что отец бы так не поступил)

А я тогда… когда мы ее поймали… хотел ее убить.

ГАРРИ

Ты видел, как она убивала Крейга, ты был в ярости, Альбус, и это нормально. И ничего бы ты ее не убил.

АЛЬБУС

Откуда ты знаешь? Может, такова слизеринская часть моей натуры? Может Шляпа-Распредельница во мне это и разглядела.

ГАРРИ

Я не понимаю, что творится у тебя в голове, Альбус, – и вообще, знаешь, ты подросток, я и не должен понимать, что у тебя в голове, – но я понимаю твое сердце. Я раньше не понимал… очень долго, но благодаря этой… «эскападе» до меня наконец дошло. «Слизерин», «Гриффиндор», какой бы ярлык на тебя ни повесили, я знаю – я точно знаю: сердце у тебя доброе… Нравится тебе или нет, но колдуном тебе предстоит стать что надо.

АЛЬБУС

Ой нет, только не колдуном! Я займусь голубиными гонками. Мне прямо не терпится.

ГАРРИ усмехается.

ГАРРИ

Имена, которые тебе дали, – они не должны на тебя давить. Альбусу Думбльдору тоже пришлось вынести много испытаний, сам знаешь. И Злотеус Злей – ну, про него тебе вообще все известно…

АЛЬБУС

Они были хорошие люди.

ГАРРИ

Они были великие люди с огромными изъянами, и, знаешь, может, эти изъяны отчасти и сделали их поистине великими.

АЛЬБУС озирается.

АЛЬБУС

Пап? А почему мы здесь?

ГАРРИ

Я сюда часто прихожу.

АЛЬБУС

Но тут же кладбище…

ГАРРИ

И здесь похоронен Седрик…

АЛЬБУС

Пап?

ГАРРИ

Мальчик, которого убили, Крейг Боукер – ты его хорошо знал?

АЛЬБУС

Нет, не очень.

ГАРРИ

И я не очень хорошо знал Седрика. Он мог бы играть в квидиш за сборную Англии. Или стать великолепным аврором. Да кем угодно! И Амос прав – Седрика сгубили напрасно. Так что я прихожу сюда. Просто просить прощения. Когда могу.

АЛЬБУС