Джоан Роулинг – Гарри Поттер и проклятое дитя (страница 57)
ДЖИННИ
Гарри, Альбус по-прежнему в опасности?
ГАРРИ
Я думаю, в опасности мы все.
Сцена четырнадцатая
СКОРПИУС
Альбус… эй… Альбус.
АЛЬБУС!
АЛЬБУС
Как это мило. Очень даже мило и нисколечко не страшно так просыпаться.
СКОРПИУС
Знаешь, что самое странное? С тех пор как я побывал в самом жутком из всех мест, какие только можно представить, страха у меня практически нет. Я – Скорпиус Бесстрашный. Я – Малфой Неколышимый.
АЛЬБУС
Замечательно.
СКОРПИУС
В смысле обычно, если меня посадили под замок, наказали навсегда… Я бы с ума сошел, но сейчас – что они, в сущности, могут сделать? Вольдик-волдырик вернется и будет меня пытать? Не-а.
АЛЬБУС
Ты, когда веселый, довольно страшен, ты в курсе?
СКОРПИУС
Когда Роза сегодня подошла ко мне на зельеделии и назвала хлебодуром, я ее чуть не обнял. Точнее, нет, никакого «чуть»: я и правда попытался ее обнять, а она пнула меня по ноге.
АЛЬБУС
Я как-то не уверен, что бесстрашие пойдет на пользу твоему здоровью.
СКОРПИУС
Ты не представляешь, до чего хорошо сюда вернуться. Там было просто отвратительно.
АЛЬБУС
Если не считать, что Полли Чэпмен втюрилась в тебя по уши.
СКОРПИУС
Седрик там оказался совершенно другой: мрачный, опасный. Папа мой выслуживался как послушная собачка. А я? Скорпиус тоже бывает совсем другим, видишь ли. Привилегированный, жестокий, злой – люди меня боялись. Нас всех как будто испытывали – и мы… дружно провалились.
АЛЬБУС
Но ты же это изменил. Тебе дали шанс, и ты поменял время обратно. И себя обратно поменял.
СКОРПИУС
Только потому, что знал, каким должен быть.
АЛЬБУС
Ты считаешь, меня тоже экзаменовали? Да?
СКОРПИУС
Нет. Пока нет.
АЛЬБУС
Ошибаешься. Глупость – не первое наше путешествие во времени, каждый может дать маху. Глупость – высокомерие, которое опять меня туда погнало.
СКОРПИУС
Мы оба туда вернулись, Альбус.
АЛЬБУС
А почему я так туда стремился? Ради Седрика? Неужели? Нет. Я доказывал неизвестно что. Папа прав – он не искал приключений, а я искал, и я во всем виноват. А если б не ты, мир бы накрыла Тьма.
СКОРПИУС
Но не накрыла. За что и тебе спасибо. Когда дементоры были… у меня в голове, Злотеус Злей велел думать о тебе. Тебя, Альбус, может, там и не было, но ты сражался – сражался вместе со мной.
А спасти Седрика – не такая уж плохая была мысль – ну, во всяком случае, мне так казалось, хотя, сам понимаешь, пробовать еще раз нам точно не стоит.
АЛЬБУС
Да. Я понимаю. Понимаю.
СКОРПИУС
Хорошо. Тогда помоги мне уничтожить вот это.
АЛЬБУС
Я отчетливо слышал, как ты всем сказал, что он на дне озера.
СКОРПИУС
Выходит, Малфой Неколышимый умеет искусно врать.
АЛЬБУС
Скорпиус, надо сказать кому-то…
СКОРПИУС
Кому? Министерство его уже припрятывало – ты уверен, что они его опять не сохранят? Мы одни испытали, до чего он опасен, – значит, нам его и уничтожать. Никому нельзя делать то, что натворили мы. Никому. Нет (