реклама
Бургер менюБургер меню

Джоан Роулинг – Гарри Поттер и проклятое дитя (страница 29)

18

БЕЙН

И он здесь? В нашем лесу?

ГАРРИ

Да.

БЕЙН

Тогда он ничуть не умнее тебя.

ГАРРИ

Ты мне поможешь, Бейн?

Пауза. Бейн сверху вниз гордо смотрит на ГАРРИ.

БЕЙН

Я могу рассказать лишь то, что знаю… но расскажу не для твоего блага, а во благо моего табуна. Кентаврам новая война без надобности.

ГАРРИ

Нам тоже. Что ты знаешь?

БЕЙН

Я видел твоего сына, Гарри Поттер. Видел его в движении звезд.

ГАРРИ

Ты видел его по звездам?

БЕЙН

Я не могу сказать тебе, где он сейчас. И не могу сказать, как его найти.

ГАРРИ

Но ты что-то разглядел? Провидел что-то?

БЕЙН

Твоего сына окутывает черная туча, черная туча опасности.

ГАРРИ

Вокруг Альбуса?

БЕЙН

Черная туча, и она грозит всем нам. Ты найдешь своего сына, Гарри Поттер. Но потом можешь потерять его навеки.

Он издает звук, похожий на конское ржание, и стремительно удаляется, оставив ошеломленного ГАРРИ одного.

ГАРРИ еще усерднее продолжает поиски.

ГАРРИ

Альбус! Альбус!

Сцена шестая

СКОРПИУС и АЛЬБУС выходят на лесную прогалину. Сквозь прогалину льется… восхитительный свет…

СКОРПИУС

И он перед нами…

АЛЬБУС

«Хогварц». Никогда еще не видел его в таком ракурсе.

СКОРПИУС

Все еще мурашки бегут, да? Когда его видишь?

Теперь сквозь прогалину ясно различим «ХОГВАРЦ» – великолепный ансамбль массивных строений и башен.

Я вообще, как узнал про «Хогварц», страшно захотел пойти наконец учиться. Ну, то есть, папе там никогда особо не нравилось, но все равно, он так его описывал… Я с десяти лет каждое утро первым делом заглядывал в «Оракул» – до смерти боялся, что со школой приключилась какая-то трагедия и я не смогу пойти.

АЛЬБУС

А потом пошел, и все-таки оказалось ужасно.

СКОРПИУС

Не для меня.

АЛЬБУС потрясенно на него смотрит.

Я всегда мечтал об одном – попасть в «Хогварц» и найти друга, и чтобы у нас с ним были всякие чумовые затеи. Как Гарри Поттер. И я заполучил его сына. Это же просто сумасшедшее везение.

АЛЬБУС

Но я совсем не такой, как мой отец.

СКОРПИУС

Ты лучше. Ты мой лучший друг, Альбус. А это – твоя чумовая затея высшей марки. Что просто потрясающе, суперлюкс! Просто обалдеть, и… должен сказать… не боюсь признаться… мне даже немножечко… совсем чуточку страшно.

АЛЬБУС смотрит на СКОРПИУСА и улыбается.

АЛЬБУС

А ты мой лучший друг. И не бойся – у меня хорошие предчувствия.

Мы слышим за сценой голос РОНА – тот явно недалеко.

РОН

Альбус? Альбус!

АЛЬБУС испуганно оборачивается.

АЛЬБУС

Все, нам пора – давай скорей.

АЛЬБУС берет у СКОРПИУСА времяворот, надавливает на него, и времяворот начинает вибрировать, а потом взрывается яростным вихрем движения. И сцена меняется. Мальчики озираются. Ослепительный световой вихрь. Оглушительный шум. И время останавливается. Затем оно поворачивается, замирает, словно в раздумье, и раскручивается назад, сначала медленно… Затем все быстрее, быстрее.

Сцена седьмая

Неожиданно все вокруг взрывается гомоном; АЛЬБУСА и СКОРПИУСА поглощает толпа.

И вдруг на сцене «величайший шоумен на земле» (его слова, не наши) – он, с помощью «соноруса» усилив голос, как бы это сказать… на радостях отрывается на всю катушку.

ЛЮДО ШУЛЬМАН