Вдруг ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД начинает перевоплощаться…
СЦЕНА 8
Под днищем кареты АБЕРНАТТИ поудобнее перехватывает ось. Его лицо тоже начинает меняться. Его волосы светлеют, становятся длинными до плеч… Он превращается в ГРИН-ДЕ-ВАЛЬДА и взмахивает бузинной палочкой.
СЦЕНА 9
Превращение ГРИН-ДЕ-ВАЛЬДА в немого АБЕРНАТТИ практически завершилось.
ШПИЛЬМАН
(изумленно)
Ах!
СЦЕНА 10
Под днищем кареты окончательно превратившийся в ГРИН-ДЕ-ВАЛЬДА АБЕРНАТТИ дезаппарирует…
…и в следующую секунду аппарирует на козлах возле МРАКОБОРЦЕВ 1 и 2. ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД направляет волшебную палочку на вожжи, которые превращаются в двух извивающихся живых змей. МРАКОБОРЕЦ 1 в ужасе бросает вожжи и от страха сваливается с козел, исчезая в ночи между МРАКОБОРЦАМИ, мчащимися рядом с каретой на метлах.
ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД снова взмахивает волшебной палочкой. Вожжи, превращенные в змей, крепко-накрепко опутывают МРАКОБОРЦА 2. Еще взмах палочкой – и МРАКОБОРЕЦ 2, выброшенный с козел, перелетает через карету и сшибает стоящих на запятках МРАКОБОРЦЕВ 3 и 4. Все трое также исчезают во мраке.
СЦЕНА 11
Неожиданно все волшебные палочки поворачиваются и угрожающе нацеливаются в горло ШПИЛЬМАНУ и двум сидящим в карете МРАКОБОРЦАМ. ШПИЛЬМАН с изумлением видит, что его собственная палочка рассыпается в прах.
Карету опасно встряхивает, ее дверцы распахиваются настежь. В окне показывается голова ГРИН-ДЕ-ВАЛЬДА. ШПИЛЬМАН в панике открывает лежащий у него на коленях футляр с волшебной палочкой. Из футляра выскакивает чупакабра и вцепляется когтями в горло ШПИЛЬМАНУ. Они начинают бороться. Склянка падает на пол.
СЦЕНА 12
ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД направляет карету к Гудзону. МРАКОБОРЦЫ на метлах устремляются в погоню. Колеса кареты рассекают воду. МРАКОБОРЦЫ почти настигают ее.
ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД касается палочкой поверхности воды, и в следующее мгновение вода начинает стремительно заполнять карету.
Но он снова направляет карету вверх.
СЦЕНА 13
МРАКОБОРЦЫ, ШПИЛЬМАН и АБЕРНАТТИбарахтаются под водой, задерживая дыхание.
ШПИЛЬМАН пытается схватить склянку, которая оказывается рядом, но ему мешает чупакабра. АБЕРНАТТИ, у которого все еще связаны руки, ухитряется поймать склянку ртом.
СЦЕНА 14
Продолжая править каретой, ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД прицеливается волшебной палочкой в сторону сгущающихся грозовых облаков. Из облаков начинают бить молнии, они перещелкивают одного за другим, словно букашек, преследующих карету МРАКОБОРЦЕВ.
СЦЕНА 15
У дверцы кареты появляется ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД и кивает АБЕРНАТТИ. Тот распахивает дверцу, вода хлещет наружу, увлекая за собой последних двух МРАКОБОРЦЕВ. ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД заскакивает внутрь и, поймав кончик цепочки, выхватывает у АБЕРНАТТИ изо рта склянку. Затем снова взмахивает волшебной палочкой – и у АБЕРНАТТИ вырастает новый, раздвоенный, как у змеи, язык.
ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД
Ты послужил великой цели, мой друг.
Затем ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД отрывает от ШПИЛЬМАНА детеныша чупакабры. Чупакабра преданно тычется в его руку перемазанной кровью мордочкой.
ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД
Знаю. Хорошо. Я знаю, Антонио.
Он брезгливо морщится.
ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД
Ничтожество.
Затем вышвыривает зверька в распахнутую дверь.
Следом за чупакаброй ГРИН-ДЕ-ВАЛЬД отправляет ШПИЛЬМАНА и его волшебную палочку.
СЦЕНА 16
Падая, ШПИЛЬМАН успевает схватить волшебную палочку и произнести тормозное заклятие. Вынырнув из воды, он провожает взглядом карету, которая уносится в сторону Европы.
СЦЕНА 17
Сумрачная тишина. Съемка дальним планом.
Хлопанье крыльев. В Министерство влетает сова.
СЦЕНА 18
НЬЮТ САЛАМАНДЕР в одиночестве сидит в приемной, рассеянно глядит в потолок. Вдруг кто-то дергает его запястье. Он опускает глаза и видит лечурку ПИКЕТТА, который цепляется за нитку на манжете.
Нитка обрывается, ПИКЕТТ падает. Пуговица от манжета катится в коридор. НЬЮТ и ПИКЕТТ провожают ее взглядом.
Пауза.
Оба вскакивают и бросаются за пуговицей. НЬЮТуспевает первым. В тот момент, когда он наклоняется, чтобы поднять пуговицу, перед ним возникает пара женских ножек.
ЛИТА (ВПЗ)
Они ждут тебя, Ньют.
Он выпрямляется и, оказавшись лицом к лицу с улыбающейся, миловидной ЛИТОЙ ЛЕСТРЕЙНДЖ, торопливо сует пуговицу и ПИКЕТТА в карман.
НЬЮТ
Лита. Что ты здесь делаешь?
ЛИТА
Тесеус считает, мне стоит стать частью семьи Министерства магии.
НЬЮТ
Он так и сказал «частью семьи Министерства»?
ЛИТА улыбается. Они идут по коридору. Между ними ощущается напряженность.
НЬЮТ
Похоже на моего брата.
ЛИТА
Тесеус расстроился, что ты не смог приехать на ужин. Мы ведь столько раз тебя звали.
НЬЮТ
Ну, я был занят.
ЛИТА
Он твой брат, Ньют. Ему нравится проводить время с тобой. И мне тоже.
НЬЮТ замечает, что по лацкану его пальто карабкается ПИКЕТТ, и оттягивает для него нагрудный карман.