Джо Беверли – Герцог-пират (страница 48)
– Я ношу комбинезон, – объяснила она, – очень удобно во время путешествий.
– Какая вы разумная женщина.
Белла посмотрела в зеркало и сняла шляпу.
– Женщина, путешествующая одна, должна быть такой, капитан. – Она рассмотрела свою очень длинную шляпную булавку и положила ее на столик рядом с кроватью, а затем повернулась и улыбнулась ему.
Уголки его губ немного приподнялись.
– Очень разумно с вашей стороны. А теперь я должен спуститься вниз, чтобы выпить эля и поговорить с местными жителями. Надеюсь, удастся узнать больше о «Старом дубе», а также постараюсь рассказать историю про нашу кошку.
– Какую именно историю о кошках вы собираетесь рассказать? Что мы будем с ними сделать?
Торн открыл корзину, но котята были полностью заняты приемом пищи.
– Мы будем каждый день выезжать за город и показывать Табиту местным жителям. И спрашивать, не видели ли они похожих странных кошек.
– Или странных кроликов, – сказала Белла.
Торн посмотрел на нее долгим взглядом.
– Вам действительно стоит стать членом научной группы. Я не уверен, что кто-то до этого додумался бы. Да, и странных кроликов. Какие в этом случае могли бы получиться кролики?
– С длинными хвостами?
– И маленькими ушками.
– И глазками.
– Действительно, глазки. Надеюсь, мы найдем такого зверя. Пока я буду внизу, распоряжусь, чтобы вам прислали поднос с ужином. И также что-нибудь для Табиты.
Как только Торн ушел, кошка зашевелилась.
– Ми-а-у-у!
Это была такая явная тревога: «Ты думаешь, что ты делаешь?» Белла рассмеялась.
– Да, вы и ваши дети оставлены на мое нежное попечение. Я мало в этом разбираюсь, но не позволю причинить вам никакого вреда.
Кошка покосилась на Беллу, а затем протянула лапу и потянула крышку корзины, чтобы прикрыть ее.
– Это что, прямое оскорбление? – спросила Белла в воздух.
Вопль, похоже, был подтверждением.
Белла усмехнулась, но затем посерьезнела, снова рассматривая кровать. Что бы ни задумал капитан Роуз, она не позволит ему никаких вольностей. Она не отрицает собственное желание, но и не собирается из-за них портить отношения.
Она распаковывала вещи из своего небольшого сундука, пока в нем не осталась только кобура с пистолетом. Белла зарядила его и аккуратно положила в саквояж. Затем поставила саквояж на пол рядом со своей стороной кровати, рядом с которой уже лежала заранее приготовленная булавка. На всякий случай.
Еще недавно она решила бы убрать пистолет под подушку. Но это заставляло ее нервничать. Пока пистолет не взведен, он же не должен выстрелить? Да, так и есть.
Белла снова нервно зашагала по комнате, но потом заставила себя подумать о том, что она здесь ради важной цели: Огастус.
Интересно, как часто он будет приезжать в «Старый дуб»? Даже ссылаясь на историю с кошкой, они не смогут проторчать здесь несколько недель, не вызвав слишком много вопросов. Она посмотрела в ту сторону, где, по ее мнению, должен был находиться Карскорт, желая немедленно отправиться туда и душить Огастуса до тех пор, пока он не побагровеет.
Белла почувствовала, что сжала кулаки до боли, и расслабила их. Но багровые следы от ногтей остались на ее ладонях.
Она рассматривала обручальное кольцо, и вдруг слезы затуманили ее зрение. Это просто смешно. Белла никогда бы не подумала, насколько сильным может быть ее желание выйти замуж, когда она найдет подходящего мужчину.
Вошла служанка с подносом и поставила на стол ужин без особых изысков, а также дополнительное блюдо с кусочками мяса.
– Это для кошки, – сказала девушка, оглядываясь по сторонам.
– Положите рядом с корзиной, спасибо, – ответила Белла.
Служанка выполнила просьбу и ушла. Корзина оставалась закрытой.
– По-моему, от такого поведения хуже только тебе, – сказала Белла корзине и устроилась поудобнее, чтобы насладиться едой. Но мысли о будущем отбили у нее аппетит.
Замужество – самый простой и правильный способ начать все заново. Она не сможет выйти замуж за капитана Роуза, но, возможно, какой-нибудь другой, более простой мужчина сможет соблазниться ее деньгами. Честный, надежный, добрый человек, который даст ей свою фамилию.
Белла… Пенниворт, жена книготорговца, не имела бы никакого отношения к Белле Барстоу из Карскорта, и тем более, к Беллоне Флинт.
Такая перспектива должна была давать надежду на будущее, но на деле оказалась такой же привлекательной, как холодный пудинг.
Она съела только половину своего ужина, затем открыла дверь и позвала слугу. Как только он пришел, Белла собрала посуду, заметив, что кошка все же незаметно вылезала поесть. Но сейчас корзина снова была закрыта.
Даже кошка отвергала Беллу Барстоу, и, должно быть, «муж» всю ночь напролет будет резвиться внизу, так что ее добродетели ничто не угрожает.
Будучи крайне расстроенной, она попросила принести горячей воды в спальню.
Когда ее принесли, Белла заперла двери в гостиную и в коридор, и начала готовиться ко сну. Она сняла платье и комбинезон. Подумывала также снять нижнюю юбку, потому что та была громоздкой. Но не решилась, иначе пришлось бы остаться только в сорочке, которая прикрывала еще меньше, чем ночная рубашка.
Возможно, стоит надеть ночную рубашку? Она закрывала все от шеи до пят, и рукава были длинными. Но ночная рубашка – это слишком интимный предмет гардероба, и Белла не могла спать в ней с мужчиной.
Она сняла чулки, затем отстегнула парик и распустила волосы. Расчесала их, заплела в косичку, а затем отправилась еще раз осмотреть кровать.
Задернув балдахин вокруг кровати, она понадеялась, что капитан Роуз, возможно, воспримет это как намек на ее нежелание спать вместе.
Она прислушалась к двери. Ничего. Затем быстро отперла обе двери и вскарабкалась в темный шатер кровати.
Белла поняла, что оставила свечу зажженной… но так тому и быть.
Она легла на свою сторону кровати, которая была дальше всего от двери, и натянула одеяло до самого носа. Вспомнив о пистолете, Белла потянулась вниз и расстегнула застежку саквояжа.
Она не смогла заставить себя положить пистолет под подушку. Это было слишком опасно. Пистолет был рядом, и это ее успокаивало. Но она не была уверена, что сможет сомкнуть глаза этой ночью.
Глава 17
Прежде чем войти в спальню, Торн постучал, но ответа не последовало. При свете свечи он увидел плотно задернутый балдахин вокруг кровати и улыбнулся. Вероятно, она заняла самый дальний край кровати, думая, что это ее спасение.
Ему действительно следовало бы расположиться на полу, но на нем было бы чертовски жестко спать, и это не имело никакого смысла. Ее репутация была уничтожена уже тем, что она находилась здесь, независимо от того, где он будет спать. Они были скомпрометированы множеством способов, даже не деля постель.
Он обрезал свечной фитиль, а затем вышел в прихожую, чтобы попросить свежей воды. Когда ее принесли, Торн тихо отнес ее в спальню и ушел за ширму умываться.
После он снова надел рубашку, как было велено. Но вместо того, чтобы забраться на ближнюю сторону кровати, он взял подсвечник и пошел к дальней ее стороне. Он раздвинул шторы настолько, чтобы было видно, что происходит внутри. Белла лежала на самом краю кровати, как он и предполагал. Одеяло немного сползло вниз, и он мог видеть все ее лицо. Он улыбнулся, глядя на простой ночной колпак, завязанный под подбородком.
Торн видел множество спящих женщин, но ни одна из них не надевала на ночь такой чопорный чепец. Может быть, поэтому Белла показалась ему до смешного соблазнительной?
Она заплела свои бронзовые волосы в косичку, но несколько прядок выбились и лежали на ее лице. Губы были слегка приоткрыты, и он вдруг вспомнил сладость губ незнакомки на террасе во время Олимпийских гуляний. Он наклонился, но затем выпрямился, сдерживая себя.
Торн затушил свечу, но образ спящей Беллы не выходил у него из головы, пока он пробирался к своей стороне кровати. Он устроился на ней так осторожно, как только мог, и надеялся заснуть.
Белла проснулась на следующее утро, принюхиваясь к воздуху, как настороженный кролик. Если бы у нее были усы, они бы подергивались. Она услышала запах мужчины, но не совсем отчетливый, а также его ровное дыхание.
Она перевернулась на спину и скользнула по нему взглядом.
Капитан Роуз тоже лежал на спине, а его ближняя рука покоилась на покрывале между ними. Казалось, он крепко спал.
Ей хотелось изучить его, придвинуться ближе… Но она нашла в себе силы выскользнуть из-под одеяла и спустить ноги на пол. Выбравшись из кровати, она схватила свою одежду и прокралась в соседнюю комнату.
Теперь она слышала звуки трактира – колеса, копыта и голоса за окном, шаги в коридоре. Она была уверена, что эти звуки были слышны и в спальне, но напряжение оглушило ее, поэтому она ничего не слышала. Кошачья корзина была открыта, но кошка и котята, казалось, еще спали.
Белла начала поспешно переодеваться и тут поняла, что в этой комнате нет зеркала, а расческа, шпильки и чепчик остались в спальне. Она подошла к окну и выглянула на улицу. Был погожий день. Возможно, немного солнца не повредит для их нелепых поисков гессенских кошек-кроликов.
Эта мысль ее рассмешила. Вся эта история точно выдумка.
Неожиданный шум заставил Беллу испуганно обернуться, но она никого не увидела. Звук был приглушенный, как будто упало что-то легкое. Оглядевшись, она заметила, что кошачья корзина уже закрыта.