Джина Майер – Первое испытание Ноэля (страница 1)
Джина Майер
Первое испытание Ноэля
Gina Mayer, Clara Vath (ill.)
Internat der bösen Tiere
Die Prüfung
© 2020 Ravensburger Verlag GmbH, Ravensburg, Germany
© Капустюк Ю. Б., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2021
Пролог
Миссис Моа резко подскочила и едва не ударилась головой о потолок кабинета. Она так долго ждала этот звонок.
Часть I
Путешествие
1
– Видишь, вон там? – голос Бена звучал так тихо, что Ноэль его едва понимал. – Окно рядом с учительской открыто. Эти лузеры не заметили, что мы его открыли.
– И? – спросил Ноэль. – Что нам это даст?
Бен пихнул его локтем в бок.
– Чувак, ты чего! Мы можем туда зайти!
– И зачем нам это? – удивился Ноэль. – Мы и так целыми днями торчим в школе. Мне туда теперь и по ночам ходить?
– Старик, да подумай же ты как следует. Мы пойдём в учительскую. Дверной замок – не проблема, я его легко взломаю. На следующей неделе у нас контрольные по математике и физике. Может, мы найдём список заданий. А ещё лучше – ответы.
– Забудь, – сказал Ноэль. – У меня уже одно предупреждение. Если нас застукают, меня выгонят из школы.
– Да кто нас застукает? – Бен развёл руками и обернулся. – В школе пусто, там никого нет. А если кто-то появится, мы быстро свалим.
Ноэль покачал головой.
– Нет, правда.
– Ну, давай же, – настаивал Бен. – И по математике, и по физике у меня двойки. Мне нужно найти эти работы.
Не успел Ноэль возразить, как с неба свалился маленький шарик и приземлился прямо у его ног. Ноэль непроизвольно нагнулся, поднял его и рассмотрел в свете фонаря, стоявшего на краю школьного двора.
Это был шерстяной шарик, серый и мягкий, но из нежных волокон выступало что-то твёрдое и белое. Ноэль потянул этот предмет и вытащил маленькую косточку. Он в замешательстве уставился на неё, а потом разглядел длинный тонкий мышиный хвостик, который также свисал из комочка шерсти.
– Что это за гадость? – удивился Бен.
Ноэль выронил шарик и посмотрел наверх, в темноту, из которой тот появился. И сжался от страха, увидев жёлтые глаза. На водосточной трубе школы сидела крупная птица. Она внимательно наблюдала за Ноэлем и, несмотря на тусклое освещение, тот сразу её узнал. Острый изогнутый клюв, ушки-кисточки, круглая голова – несомненно, это сова из лыжного лагеря.
Эта птица кинула ему волосатый шарик. Комочек из перьев, шерсти и костей, который она извергла из своего желудка.
Жёлтые глаза сверлили Ноэля. Он бы с радостью опустил голову, но был не в состоянии отвести от птицы взгляд. Вдруг в его голове снова раздался хриплый голос:
–
Клюв птицы оставался неподвижным, но Ноэль не сомневался, что это её голос.
– Убирайся! – тихо произнёс он.
– Чё? – спросил Бен.
– Да не ты, – сказал Ноэль.
– Что там? – теперь и Бен посмотрел наверх, но он стоял прямо под водосточным желобом и не видел птицу.
– Ничего. – Ноэль собрал в кулак всю свою волю и оторвал взгляд от совы.
–
– А теперь что? – осведомился Бен.
– Не знаю, – ответил Ноэль. Он больше не смотрел вверх, но всё равно ощущал на себе острый, как нож, взгляд совы.
– Зато я знаю, – заявил Бен. – Без тебя я не справлюсь, ты должен мне помочь. Кроме того, у меня есть для тебя кое-что приятное.
–
Да что, чёрт возьми, это значит? На этот раз Ноэль не стал произносить вопрос вслух. Он больше не желал ничего слышать. Ему хотелось зажать уши ладонями, но это бы не помогло, ведь голос звучал в его голове.
–