18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джин Дюпро – Алмаз Темной Крепости (страница 20)

18
Дун кивнул. Его сердце учащенно забилось. Могло ли это быть одним из драгоценностей, упомянутых в книге из восьми страниц. "Что же, — сказал Трогг. — Эта драгоценность не такая. как все остальные". Он позволил ткани упасть на землю и держал камень обеими руками. "Минни! — позвал он. — Принеси парочку свечей сюда, чтобы парень смог рассмотреть". Драгоценность была глубокого, ярко синего цвета. На первый взгляд  Дуну показалось, что это гладкий овал шести дюймов. Но когда он присмотрелся, то увидел, что множество сторон были плоскими, с углами между ними. Свет от свечей сверкал на каждой грани. В основании, словно обод, находилось золотое кольцо. Дун наклонился, чтобы присмотреться и увидел, что в стеклянной глубине были тысячи крошечных кристаллов, как раздробленный голубой лед, каждый из которых отдельно ловил свет, и из-за этого драгоценность мерцала и блестела, как камень полный звезд. Это была прекрасная вещь, и он мог поверить, что она обладала властью в некотором роде. Казалось, в ней была заключена загадка. В больших грязных руках Трогга, она выглядела совсем не так. У Дуна было желание забрать ее у него, но не для того чтобы своровать, а спасти. Он протянул руку, чтобы прикоснуться к ней. Трогг отдернул руки. "Не прикасайся! — закричал он. — Только смотри. Руки прочь". "Что это?" — спросил Дун.

— Я говорил тебе, Дун, — сказал Трогг. — Это своего рода драгоценность. Называется алмаз.

"Но для чего он?" Трогг раздраженно фыркнул. "Это-чудо, — сказал он. — Люди дадут многое, просто чтобы взглянуть. Однажды, если мы захотим, мы сможем обменять это на что угодно. "Дом из камня на вершине горы".- сказал Йорик. "С землями вокруг и высокой стеной. — добавила его мать. — О, с такой высокой стеной".Она вздохнула и сцепила руки. "Со слугами, делающими всю работу, животными, и любой одеждой, которую мы захотим".- сказала Канза. Но Дун уже не слушал. Теперь он был уверен. Это было оно. Этот бриллиант был тем, что описано в книге. Волна покалываний прокатилась по его телу, и на мгновение он забыл о дыхании. "А есть такие еще?" — спросил он. "Конечно, нет! — прогремел Трогг. — Хочешь один для себя, не так ли? Ну, так ты опоздал. Это единственный". "Где ты достал его?" — спросил Дун. "Прямо там", — сказал Трогг, указывая пальцем вверх в темноту над головой. "Прямо на…"

— Не говори, не говори! — кричал Йорик.

Его отец взглянул насмешливо. "Почему нет?"

— Потому что… потому что это секрет, — неубедительно сказал Йорик.

"Это был секрет, — поправил его Трогг. — Секрет ждущий нас. А теперь это ничто, просто пустая комната".

"Ты имеешь в виду снаружи?" — спросил Дун. Он ожидал услышать, что Трогг нашел его в хранилищах. "На поверхности?"

Трогг кивнул. "Построено в скале, — сказал он. — Древними народами. Возможно, драгоценность была что-то вроде бога для них, и они приходили туда поклоняться ей". Он поднял кусок ткани и завернул алмаз. "Ты знаешь, что такое бог?" — обратился он к Дуну.

Дун сказал, что не знает. "Бог — самый могущественный из всех, кто существует. Бог может управлять целым городом или всем миром. У него есть богатства, в том числе и драгоценности. Вот так". Он усмехнулся. Его подбородок и грудь были выставлены вперед. "И кого он вам напоминает?" Дун не ответил, но Трогг и не нуждался в этом. Он был совершенно уверен в ответе. Он передал алмаз Йорику. "Убери его, — сказал он. — А ты, Дуб, не думаю, что ты будешь оставлен один даже на долю секунды. Так что у тебя не будет ни малейшего шанса притронуться к нашему алмазу". "Я не вор".-сказал Дун. Трогг повысил голос. "Ладно! Всем спать. Минни, ты смотришь за костром, первая смена. Спускайся туда". Минни надела пиджак и торопливо начала спускаться. "Что значит 'смотреть за костром'?" — спросил Дун. "Присматривать за огнем, конечно, — резко ответил Трогг. — Так костер не гаснет. Однажды, когда мы сможем доверять тебе, у тебя будет смена, когда ты будешь смотреть за костром". Канза пошла в одну из спален. Йорик растянулся на кровати в задней комнате, а Скавго лег на кровать недалеко от дивана и подтянул колени к своему подбородку. Дун снял пиджак. Неохотно он расположился на диване и укрылся одеялом, которое пахло плесенью. "Все улеглись?" — спросил Трогг. "Да, пап".-послышался голос Канзы из спальни.

— Ага, — отозвался Йорик с другого конца кухни.

Скавго и Дун ничего не ответили. "Я лишь предупрежу тебя, малыш Дум, — сказал Трогг. — Не пытайся уползти отсюда ночью. Мы услышим, как звенит цепь". Он забрал свою свечу в другую спальню. Оттуда послышался шорох, скрип и бормотание, а потом свет погас, и комната погрузилась в темноту, черную, как страх и отчаяние, которые Дун чувствовал внутри. "Сладких снов".- сказал Трогг. Дун лежал без намека на сон. У него на уме были одни и те же мысли до тех пор, пока он не испугался, что они хотят прожечь дыру ему в голове: Как он мог быть таким глупым, что позволил поймать себя? Почему ему не пришло в голову, что внизу может быть опасно? Случилось бы это, если он был внимательнее? Где была Лина этой ночью? Все ли с ней в порядке? Если нет, то это была его ошибка. В промежутки между этими мучительными мыслями он представлял себе синий алмаз, предназначенный, он убежден, для людей Эмбера. Он был прекрасен и загадочен. Он был нужен для чего то, и Дун был уверен, что Трогг не знал для чего. Но я могу узнать, думал Дун. Если бы я только мог взять и рассмотреть его, я бы смог понять. Он перевернулся, распихивая одеяла, обмотанные вокруг его ног. Звякнула цепь. В темноте прозвучал голос Трогга. "Успокойся!" "Я смог бы уснуть, если ты снимешь эту цепь с меня".- сказал Дун. "Даже не думай, — рассмеялся Трогг. — Не хочу чтобы ты ходил во сне". Прошло довольно много времени. Трогг храпел, переходя на рычание, хрип и фырканье. Йорик дышал ровно, иногда посвистывая через нос. В соседней комнате Канза бормотала во сне. Скавго  на своей кровати в нескольких метрах, казалось, еще не спал, производя странные звуки. Дун подумал, что он разговаривает сам с собой, так как он не много говорил с кем-либо еще, или, может быть, он плакал. Он снова попытался заговорить с ним."Скавго".-зашептал он. Стоны прекратились. "Скавго, — снова повторил Дун. — Скавго, ответь мне". Со стороны Скавго послышался тихий странный звук: "Шшш! Шшш! Шшш!" Дун зашептал как можно тише. "Ты знаешь, что такое алмаз?" Ответа не было. "Послушай меня, — прошептал Дун. — Ты не должен ничего говорить. Когда будешь один, загляни под этот диван. Я оставил там кое-что". Диван был продавлен в середине. Дун перевернулся несколько раз, закутываясь в тонкое одеяло и пытаясь найти удобное положение. Он должен был выбраться отсюда. А это означало, что он должен был найти ключ к цепи, которая сковывала его ноги. Глава 14 Что-то странное Кенни Пэртон чувствовал себя не очень хорошо. Он немного простыл и почти все время чувствовал себя голодным, и это было неприятно, но еще хуже был глупость всего вокруг. Школа, которую он посещал несколько дней в неделю, казалась пустой тратой времени, которое он мог бы хорошо провести. Большую часть дней там почти не было учеников. Они оставались дома, чтобы помочь ухаживать за больными братьями и сестрами, бабушками и дедушками, или помочь ремонтировать протекающие крыши, или потому что они не очень хорошо себя чувствовали. Ученики, которые приходили, часто дремали во время уроков. Тем не менее, учительница, Аннет Буловэйр, появлялась почти каждый день. Утром в течение трех часов  она читала им лекции по истории или объясняла, как все в мире было устроено. У нее были тонкие седые волосы, длинная шея и трясущиеся руки, которыми она двигала в воздухе, как будто пытаясь нарисовать то, о чем она говорила. "Сегодня, — произнесла она, — мы будем говорить о древних формах перевозки"; и ее правая рука, с вытянутым указательным пальцем, переместилась слева направо и обратно, на случай если кто-то не знал, что перевозки были связанны с перемещением чего-то. Она поднимала руки над головой, когда говорила о самолетах, и прижимала локти к груди и пыхтела, когда рассказывала о поездах. Их урок в этот день был о технике древнего мира. Ученики узнают об этом,  сказала г-жа Буловэйр, чтобы однажды научиться делать эти полезные вещи снова. "Некоторые из вас в этом классе, — сказала она. — могут научиться делать стиральную машину,  плиту или унитаз". "Что такое унитаз?" — спросил один из самых маленьких школьников. Некоторые засмеялись, но г-жу Буловэйр не смутил данный вопрос. "Унитаз, — сказала она. — убирает отходы жизнедеятельности человека. Вы можете увидеть их в номерах отеля Пионер. Они белые и по форме вроде большой чаши с коробкой позади".Она сложила руки в форме чаши, а затем провела ими в форме коробки. "Но, как это работает?" — спросил кто-то. "Вода собирается в них, — произнесла г-жа Буловэйр. — И уносит отходы". Она провела рукой в сторону. "И куда вода их уносит?" На мгновение г-жа Будовэйр выглядела растеряно. Кенни сказал бы, что она не знала ответ на этот вопрос. Она могла бы признать это, и никто не обвинил бы ее. Но она не хотела казаться неосведомленной. Поэтому она сказала: "Уносит далеко-далеко". "Но как?" — спросил Кенни Г-жа Буловэйр нахмурилась. "Это связано с трубами, — сказала она. — И с давлением. И электричеством. В любом случае, это слишком сложно для меня, чтобы объяснить вам".