Джим Чайковски – Линия крови (страница 51)
— Возможно, Пейнтер проинформирует об этом президента в своей апелляции. Но что он ему скажет? Мы ведь не на все сто процентов уверены, что Аманда до сих пор жива. Единственный факт: изуродованное тело женщины, найденное в лагере, — это не Аманда. Так что придется выбирать: или мы возвращаемся на «Призрак», или же идем дальше. Если не подчинимся приказу и не выполним задание, нас ждут серьезные обвинения. И потом, для дальнейшего продвижения у нас почти никакой поддержки. — Грей оглядел свою маленькую команду.
Сейхан пожала плечами.
— Я уже и так в розыске. Одним преступлением больше, одним меньше, без разницы.
— А лично я никогда не был официальным сотрудником «Сигмы», — заметил Такер. — Где это сказано, что мы с Каином должны подчиняться их командам?
Грей обернулся к последнему члену группы.
Ковальски вздохнул.
— И без того штаны насквозь промокли, так что какого черта…
— Тогда давайте решать, с чего начнем поиски. — Грей схватил телефон, вывел на экран графическое изображение острова в 3D и стал вращать его, чтобы очертания креста стали четче. — Вот здесь обозначена собственность и деловые центры, могущие иметь отношение к «Гильдии».
— Погоди, — сказала Сейхан. — А откуда Пейнтеру это известно?
Грей покосился на нее и нахмурился. В суматохе событий, в нескончаемом потоке информации ему как-то и в голову не приходило задаться тем же вопросом.
Видно, Сейхан прочла это в его глазах. И покачала головой, коря Грея за еще одну промашку. Тот так и впился пальцами в телефон, недовольный тем, что она поймала его на ошибке.
— Продолжай, — сказала Сейхан.
— Если Аманда на острове, то, скорее всего, найти ее можно вот в этой области. — Пирс указал на освещенные здания.
— Но это же огромная территория, — заметил Такер.
— Поэтому начнем с наиболее очевидной цели, а дальше будем двигаться по спирали. Вот отсюда, — и Грей указал в центр креста.
— Место помечено крестиком, — буркнул Ковальски. — Какого черта, мы же ищем зарытое пиратами сокровище.
Грей выпрямился.
— И будем надеяться, что оно все еще там.
Он опустил телефон и двинулся к центру острова, к сверкающей центральной оси, от которой отходила звезда острова. И тут она начала поворачиваться — башня, а не остров. Многоэтажные шпили здания, каждый ромбовидной формы и слегка отстоящий от соседнего, образовывали нечто вроде огромного штопора. Но самое удивительное в конструкции этих строений было то, что каждая из башен вращалась независимо от другой, создавая, таким образом, динамичную структуру, приводимую в движение ветровыми турбинами и панелями для улавливания солнечной энергии. То было просто завораживающее зрелище: башни медленно поворачивались, словно таяли в воздухе, возникали вновь, меняли форму — подобно прекрасному миражу в пустыне.
— Бурдж Абаади, — сказал Такер. Так называлось главное здание Утопии, что в переводе означало «Башня вечности».
Пятидесятиэтажный небоскреб был возведен всего за восемнадцать месяцев, одновременно с ним достраивались и другие части острова. В плане было возведение еще двух таких зданий. И Грей нутром чуял, что если на острове что и спрятано, так только в самом сердце Утопии. Был лишь один способ узнать это наверняка.
Он обернулся к Такеру с Каином.
— Время приниматься за работу.
Прокладывал путь Такер — вернее, Каин.
Пес пробежал целый квартал по безлюдной широкой улице, пересекавшей один из «отростков» звезды. В левом ухе слышалось учащенное дыхание его напарника, тот одним глазом косился на монитор — не покажется ли вооруженная охрана или одинокий загулявший обитатель Утопии.
Такер, как и все остальные, старался держаться в тени. Пройти до цели надо было около четверти мили. По обе стороны дороги и вдоль разделительной полосы высились пальмы. Многие из этих деревьев до сих пор стояли в огромных кадках — это означало, что их поднимут краном, перенесут и посадят где-то в другом месте.
Вообще весь остров производил какое-то сюрреалистическое впечатление — он походил на игрушечную модель города, где можно было перемещать детали, переставлять их в нужное место.
Но по мере приближения к центру звезды пейзаж обретал более цельный характер. Здания становились выше, наряднее, так и сияли огнями. Начали появляться и другие свидетельства жизни: то тележка для гольфа, то пустующая пока автомобильная стоянка, то крохотный магазинчик, полки которого ломились от товаров, то неоновая вывеска над входом в корейский ресторан.
И все же Такер подозревал, что город населяет совсем немного людей и что большая их часть каким-то образом связана с «Гильдией».
Уэйну этот приют террористов казался иллюстрацией к дешевому роману в бумажной обложке. В прошлом ему доводилось сталкиваться с самыми разными группами наемников, с частными военными компаниями, носившими эффектные названия: «Сабля», «Титан», «Глобальные силы». И хотя он не был сторонником теории заговоров, знал, что коррупционный военно-промышленный комплекс, склонный к разного рода заговорам и движимый политическими амбициями, создает десятки тайных организаций, члены которых внедряются в государственные вооруженные силы, проникают в разведывательные службы и даже научно-исследовательские институты.
Так, значит, это еще одна из таких организаций?
Чуть раньше Ковальски отвел его в сторону и рассказал, что произошло с матерью Пирса, а также намекнул, что, возможно, то было делом рук именно «Гильдии». Впрочем, неважно, как называется этот новый враг. Такер и остальные члены команды входили на его территорию, и тут нужно было следить за каждым своим шагом.
И не только своим.
— ТИШЕ, — передал он по рации Каину.
Прыгающее изображение на экране мобильника замедлилось, пастушья собака замедлила бег. Обернувшись, Такер махнул рукой остальным — они прятались за большим желтым «Хаммером». Автомобиль был с прицепом, на котором стояла лодка с реактивным двигателем — тоже вполне подходящее укрытие. Они прошли еще квартал и увидели, что главная дорога — как и на всех остальных четырех отростках звезды — обрывается и переходит в центральный парк, окружающий Бурдж Абаади.
«Башня вечности» вздымалась к ночному небу, точно излучающая свет скульптура; каждый ее этаж медленно поворачивался, и казалось, что все это грандиозное сооружение слегка покачивается на ветру, дующем со стороны моря. Лишь нижние пять этажей оставались неподвижными; очевидно, там находились службы обеспечения, в том числе автономная электростанция, собирающая энергию, вырабатываемую горизонтальными ветровыми турбинами, расположенными под каждым этажом.
— Нельзя ли подобраться поближе? — спросил Грей.
— Нет нужды, — ответил Такер. — В этом парке темно. Много деревьев, много мест, где можно укрыться. Не хотелось бы по ошибке напороться на охранника. Так что предоставим это дело Каину.
— Он прав, — согласилась с ним Сейхан.
— Лично меня вполне устраивает, — заметил Ковальски и ласково провел рукой по изящному корпусу лодки.
И Грей был вынужден согласиться с Такером. Тот отдал Каину команду:
— ВПЕРЕД, СКАУТ!
— Хорошая собака, — передал ему Такер.
Его так и распирала гордость за своего питомца. Он любил его.
Все остальные наблюдали за работой Каина, столпившись и глядя на маленький экран мобильника Такера. Его умный пес распознал в саду четверых охранников, а затем подобрался к пикапу, припаркованному на круге перед входом в Бурдж Абаади.
— Он нашел там запах Аманды, — пояснил Такер. — Она здесь, на острове!
— А нельзя ли запустить Каина в эту машину? — спросил Грей.
— Без проблем. — Его Каин всегда любил прокатиться. И Такер скомандовал: — В МАШИНУ!
Собака тут же отступила на ярд — затем, набирая скорость, понеслась вперед, слегка присела на задние ноги, прыгнула, перелетела через борт и оказалась в кузове.