реклама
Бургер менюБургер меню

Джейн Кристи – Пропавшие на Пасху девушки (страница 3)

18

Томас стал зевать, поглядывая на это зрелище, а Наташа и Джейн с удивлением разглядывали местных жителей. Кто-то был совсем неопрятным, грязным, в засаленной одежде, обросшим, с немытыми волосами. Как правило, это были целые семьи неопрятных людей: жена, муж, дети. Кто-то, наоборот, был одет в простые, но очень дорогие вещи, и чувствовалось, что в семье жена следила за всеми, даже за мужем.

Неожиданно внимание Наташи привлекла странная молодая женщина с длинными медными волосами. Она стояла в толпе рядом с широкоплечим байкером в кожаной куртке, и он то и дело довольно грубо привлекал ее к себе и целовал. Несколько мгновений Наташе понадобилось, чтобы понять, почему ее так заинтересовала эта женщина: ведь это была та самая незнакомка из беседки! Более того, она то и дело поглядывала в сторону Наташи, как будто намеренно ловила ее взгляд и все порывалась что-то сказать ей.

– Томас, не знаешь, кто это? Все время смотрит на меня. – Спросила она наконец и кивнула в сторону незнакомки.

Прескотт обернулся, но как раз в этот момент аниматор в костюме белого кролика загородил таинственную незнакомку.

– Наташа, ты что? – Засмеялась Джейн. – Хочешь познакомиться с аниматором?

– Да нет же, за ним: что там за женщина?

Джейн и Томас вгляделись в толпу, и вот кролик сделал шаг в сторону, открыв вид на байкера и его девушку.

– А! Так это Ребекка Мур. – Сказал Томас. – Она на меня смотрит, видимо. Джейн, помнишь, я тебе говорил? Она хотела пообщаться со мной.

– Так вам удалось пообщаться?

– Почти нет. Мы только уединились, как за ней приехал ее байкер и увез ее домой к себе. Я успел ей рассказать только про тебя, дорогая, и про приезд Наташи.

– Странно… – Пробормотала она. Ей по-прежнему казалось, что Ребекка смотрела не на Томаса, а именно на нее. Молодая женщина с таким отчаянием ловила каждый ее взгляд, что Наташа не смогла не проникнуться. И тогда, в беседке… Что она хотела поведать ей? И почему именно ей, ведь они были незнакомы?

– Пойдем, познакомишь нас? – Предложила Джейн.

– Что ты, нет. – Томас неожиданно заартачился.

– Но почему? Вы все-таки не ладите?

– С Ребеккой ладим. А с ее парнем – не особенно.

Вскоре дети стали сбегаться в центр холма вокруг аниматора, каждый показывал корзины с добытыми призами. Ведущим пришлось нелегко: по меньшей мере трое детей пришли с корзинками, из которых так и сыпались пасхальные яйца. Но все же выбор был сделан, и победитель получил самый большой мешок с подарками.

Толпа рукоплескала победителю и тем, кому достались утешительные призы. Заиграла музыка, толпа стала рассеиваться по холму. Взрослые покупали для детей пасхальные украшения, сахарную вату, мороженое в лавках, расставленных вокруг холма.

Томас уговорил подруг тоже купить мороженое. И вот когда они встали в очередь с мороженым, неожиданно Наташа услышала голос за своей спиной:

– Прошу вас, скажите: это правда, что вы подруга знаменитого инспектора из Лондона? – Это Ребекка накинула на голову капюшон красной толстовки и теперь шептала ей в ухо, как будто стараясь остаться незамеченной издалека. Казалось, ей нельзя было подходить ни к Наташе, ни к Джейн, ни к Томасу, словно ее байкер запретил ей общаться с людьми.

– Но откуда вы… – Пробормотала Наташа.

– Томас успел рассказать мне немного о вас, я прочла сводки с раскрытыми преступлениями Биттерфилда. Вы приехали с ним?

– Нет, он работает все выходные…

– Как жаль! Как жаль! – Голос Ребекки дрогнул, но она сглотнула слезы и продолжила. – Мне нужна ваша помощь. Но я очень боюсь.

– Я готова помочь, но как?

– Приходите сегодня на угол Каштановой улицы, в книжную лавку. Она закроется в четыре часа, но у меня есть ключ, я открою. Сможете прийти в пять? Только прошу: никому ни слова, ни душе.

– Хорошо, – пробормотала Наташа, сама не понимая, зачем соглашается.

– Спасибо, а сейчас я пошла, пока он не заметил.

И Ребекка скрылась в толпе так неожиданно и ловко, словно никогда и не стояла рядом с Наташей.

Глава вторая

Ребекка скрылась в толпе людей так же неожиданно, как и появилась в очереди: ни Джейн, ни Томас не заметили даже, что Наташа с кем-то разговаривала.

Та же бросила взгляд в сторону байкера. Он разговорился с друзьями-байкерами и, казалось, не понял, что Ребекка отходила куда-то. Заметив ее, он опять крепко обнял молодую женщину так, что она не могла пошевелиться в его руках.

Наташу поразило то, каким холодным и непроницаемым все эти минуты оставалось лицо байкера: как будто он обнимал подругу не со страстью, а с каким-то холодным цинизмом, как обнимают или держат в руках вещь, какой-то неодушевленный предмет, что-то, что не особенно ценят.

– Как зовут приятеля Ребекки? – Спросила Наташа, когда Томас вручил ей и Джейн мороженое.

– Леон Маковски.

– Он иностранец? – Уточнила Джейн и проследила за взглядом Наташи.

– Его родители поляки, но он родился в Великобритании. – Пожал плечами Томас. – Неприятный тип. Наркотики, отсидка. Не понимаю, что Ребекка в нем нашла.

– А сама она ничего не употребляет? – Осторожно спросила Наташа и затаила дыхание: от ответа зависело то, стоит ли доверять Ребекке и идти на встречу с ней.

– Нет, Ребекка очень хорошая девушка. Она добропорядочная.

– Видимо, ее привлекла мужественность Леона. – Предположила Наташа.

И действительно: Маковски был высоким, широкоплечим, очень спортивным, несмотря на те удручающие факты, что Томас рассказал про него.

– Любая женщина поверила бы, что с ним она как за каменной стеной будет. – Сказала Наташа задумчиво.

Она хотела сказать: «А потом оказалось бы, что из-за его силы она с ним как в птица клетке», – но не стала этого говорить, а Томас не понял, что она имела в виду другое, поэтому фыркнул с неприязнью:

– Значит, я зря хотел познакомить тебя с Чарли. По всей видимости, у тебя совсем другой вкус!

Наташа зарделась, Джейн захохотала, а Томас, не поняв причину ее смеха, стал оправдываться:

– Простите, я не то имел в виду!

И байкеры, и Маковски с Ребеккой уже скрылись, толпа постепенно расходилась. Счастливые дети шли домой с корзинками, полными пасхальных яиц, игрушек и конфет.

– Я вообще ни с кем из местных мужчин не собиралась знакомиться. – Сказала Наташа холодно. – Во-первых, я живу в Лондоне. Во-вторых, у меня уже есть молодой человек.

– Знаю, инспектор, который контролирует каждый твой шаг. Но Чарли не сельский парень и не увалень, как Джералд. Он…

– Биттерфилд не…

Словно нарочно, чтобы опровергнуть все то, что Наташа собиралась сказать в защиту своего мужчины, инспектор позвонил ей именно в этот момент и стал придирчиво расспрашивать о том, как идет ее поездка, как проходит день и где она вообще находится. Ни Джейн, ни Томас не могли не заметить, что она стала бегать как ошпаренная по местности и все показывать по видеосвязи и одновременно рассказывать. Казалось, она все время оправдывалась перед инспектором за то, что поехала отдыхать без него.

Между тем солнце клонилось к закату, становилось прохладно. Наташа с беспокойством взглянула на часы: пора! Ребекка будет ждать ее в книжной лавке на Каштановой улице.

– Мне нужно отлучиться ненадолго по делам! – Наташа бросила друзьями и стремительно пошла вниз по улице.

– Да ведь сейчас мы встретимся с Чарли и поужинаем… – Пробормотал Томас. – Я так хотел вас познакомить вне дома…

– Какие еще дела у тебя в Кросс Касл? – Воскликнула Джейн, не слушая своего приятеля, и побежала за подругой.

Томас так и остался стоять посреди улицы в полной растерянности: он хотел пойти за женщинами, но его ждал Чарли, он уже обещал ему, что через минуту они придут к нему.

Наташа без труда проникла в книжную лавку – как и обещала Ребекка, дверь была отперта, хотя на ней и висела табличка «Закрыто». В магазине стоял полумрак: свет исходил только из высоких окон, а внутри было довольно темно.

Вдруг послышался скрип и хлопок, и Наташа вскрикнула, следом закричала и вошедшая в помещение Джейн.

– Это ты! – Сказала Наташа. – Как ты меня напугала!

– А ты меня!

– Ты и Томаса, наверное, привела за собой?

– Нет, он Чарли дожидается. – Ответила Джейн и прошла внутрь. – Ты зачем сюда пришла? Разве лавка не закрыта? И зачем тебе сейчас понадобились книги? Нас вообще могут арестовать за проникновение!

– Джейн, послушай… Все дело в Ребекке. – Наташа вкратце рассказала о том разговоре, что случился в очереди за мороженым.

– Думаешь, она нас сюда заманила, чтобы подставить? – Прошептала Джейн. – Пойдем скорее, пока сюда не явилась полиция!

– Но как же… мы бросим Ребекку? А если ей нужна помощь? Она ведь хотела поговорить с Биттерфилдом.

– Ты с ума сошла! Твои отношения с инспектором сделали тебя совсем бесстрашной. Думаешь, он сможет заступиться за нас с тобой, если нас сейчас поймают с поличным?