18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джеймс Уайт – Космический госпиталь. Том 3 (страница 141)

18

– Думаю, друг Флетчер, – сказал Приликла, – у нас с вами вместе аргументов может и хватить. Я предлагаю вам набросать текст сообщения, которое вы намерены отправить, и если вы не против, позвольте мне предварительно прочитать его. Быть может, я сумею внести в текст какие-то коррективы, и тогда сообщение прозвучит более убедительно…

– Я бы так или иначе поступил именно так, – сердито буркнул капитан, – из соображений профессиональной этики. Но внести в текст сообщения ваши коррективы не обещаю. Учитывая энергетические ограничения, текст должен быть до предела сжатым, четким и не должен содержать лишних слов.

– …А пока вы будете оттачивать свои формулировки, – продолжал Приликла таким тоном, словно все, что только что произнес капитан, всем просто померещилось, – я осведомлюсь относительно самочувствия наших пациентов-землян, а затем попытаюсь подобраться как можно ближе к тем двоим пострадавшим, которые находятся на чужом корабле.

Капитан излучил эмоции, явно говорившие о том, что он не верит собственным ушам.

– Хотите сказать, что намерены вернуться на чужой звездолет?

– И как можно скорее, – решительно отозвался Приликла.

Уже через несколько минут стало ясно, что его присутствие в медпункте срочно не понадобится. Пациенты с «Террагара» пребывали в стабильном состоянии, хорошо реагировали на назначенные препараты, хотя нуждались в пересадке тканей, пластических операциях и трансплантации утраченных нижних конечностей, что можно было произвести только в условиях госпиталя. Но если Приликла верно читал между строк, была какая-то проблема. В отличие от эмпатической способности его интуиция в зависимости от расстояния не страдала.

– Видимо, вас волнует что-то еще, помимо состояния пациентов, друг Мэрчисон, – заключил эмпат. – В чем проблема и не нужно ли мое присутствие?

– Нет, сэр, – поспешно ответила Мэрчисон. – Стыдно признаваться, но проблема заключается всего-навсего в скуке. Мы заперты посреди всех этих напичканных медицинской аппаратурой коробок от ботинок, и нам положительно нечем занять время, как только периодически отмечать улучшения в самочувствии наших пациентов. А снаружи светит солнце, синеет море, желтеет теплый песок… С экологической точки зрения, здесь так же благоприятно, как на нашей рекреационной палубе, только простора больше, и все настоящее. Сэр, ощущение такое, будто мы в отпуске, но заперты в гостиничных номерах.

Нам хотелось попросить, – продолжала она, – чтобы при условии соблюдения обычных мер безопасности нам позволили по очереди отправляться на прогулки за пределы медпункта, чтобы мы имели возможность размяться и отдохнуть. Тут так прекрасно! Пациентам также пойдет только на пользу свежий воздух и солнце, если наше пребывание здесь затянется.

Оно затянется?

– Затянется, – честно ответил Приликла. – «Ргабвару» придется остаться на орбите для обследования чужого корабля и членов его экипажа, которые, весьма вероятно, вскоре будут доставлены к вам в качестве пострадавших. Ваша просьба удовлетворена, друг Мэрчисон. Только не забывайте о том, что эта планета не только красива и приятна, но и совершенно незнакома. Поэтому будьте осторожны.

– Вы тоже, сэр, – ответила патофизиолог.

Приликла прервал связь. Капитан указал на экран своего монитора и сказал:

– Вы хотели прочитать сообщение до отправки. Ну, что скажете?

Приликла запорхал перед экраном, прочел набранный Флетчером текст и сделал заключение:

– Простите меня, друг Флетчер, но мне кажется, что вы изложили суть дела слишком вежливо, обтекаемо и многословно. Вам следовало бы сказать вашим начальникам, чего вы хотите и чего хочу я, невзирая на лица и ранги. А нашего с вами ранга вполне достаточно при том, что мы знаем здешнее положение дел – пусть наши знания пока весьма скудны. Вы позволите?

Не услышав ответа Флетчера, эмпат ощутил его молчаливое согласие, опустился к клавиатуре и коснулся клавиш своими пальчиками, легкими, как перышки. Оригинальный текст сдвинулся в уголок экрана и появился новый. Вот как он выглядел:

КОМУ: ИСПОЛНИТЕЛЬНОМУ РУКОВОДИТЕЛЮ ГАЛАКТИЧЕСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ. КОПИИ – МЕДИЦИНСКОМУ СОВЕТУ ФЕДЕРАЦИИ, ГЛАВНОМУ ГОСПИТАЛЮ ДВЕНАДЦАТОГО СЕКТОРА, ВЕРХОВНОМУ КОМАНДОВАНИЮ КОРПУСА МОНИТОРОВ, МАРШАЛУ СЕКТОРА ДЕРМОДУ, КОМАНДУЮЩИМ ФЛОТАМИ, ВСЕМ КАПИТАНАМ КОРАБЛЕЙ И ИХ ПОДЧИНЕННЫМ.

ДАННАЯ СОЛНЕЧНАЯ СИСТЕМА ДОЛЖНА БЫТЬ НЕМЕДЛЕННО ПОДВЕРГНУТА КАРАНТИНУ.

ПРИЧИНЫ: НЕПРЕДВИДЕННАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ И/ИЛИ МЕДИЦИНСКАЯ УГРОЗА СО СТОРОНЫ АВАРИЙНОГО ЧУЖОГО ЗВЕЗДОЛЕТА, НАДЕЛЕННОГО УНИКАЛЬНЫМ ОРУЖИЕМ, СПОСОБНЫМ УНИЧТОЖАТЬ ВСЕ КОСМИЧЕСКИЕ КОРАБЛИ, НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ РАЗМЕРОВ И ЗАПАСОВ ЭНЕРГИИ. ЕДИНСТВЕННЫМ ДОСТУПНЫМ СРЕДСТВОМ ЗАЩИТЫ ЯВЛЯЕТСЯ УДАЛЕННОСТЬ ОТ ВЫШЕУКАЗАННОГО КОРАБЛЯ.

СПАСЕНЫ ТРОЕ УЦЕЛЕВШИХ ЧЛЕНОВ ЭКИПАЖА «ТЕРРАГАРА». «РГАБВАР» ОБСЛЕДУЕТ ЧУЖОЙ КОРАБЛЬ И ПЫТАЕТСЯ НАЛАДИТЬ КОНТАКТ С ЧЛЕНАМИ ЭКИПАЖА.

ЗАПРАШИВАЕМ ДВА КУРЬЕРСКИХ ЗВЕЗДОЛЕТА, КОТОРЫЕ ТРЕБУЕТСЯ РАЗМЕСТИТЬ НА РАССТОЯНИИ НЕ МЕНЕЕ ПЯТИ МИЛЛИОНОВ МИЛЬ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ ДАЛЬНЕЙШИХ СВЕДЕНИЙ ПО МЕРЕ ИХ ПОСТУПЛЕНИЯ. ВСЕМ ПРОЧИМ КОРАБЛЯМ И ПЕРСОНАЛУ НЕЗАВИСИМО ОТ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ И РАНГА СТРОГО ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРИБЛИЖАТЬСЯ К КАРАНТИННОМУ РАЙОНУ.

ПРИКАЗ ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ И ОБЖАЛОВАНИЮ НЕ ПОДЛЕЖИТ.

ФЛЕТЧЕР, КОМАНДИР КОРАБЛЯ.

ПРИЛИКЛА, СТАРШИЙ ВРАЧ ГЛАВНОГО ГОСПИТАЛЯ СЕКТОРА.

Капитан довольно долго смотрел на экран, стараясь совладать с собственными чувствами. Затем он неохотно проговорил:

– Получилось короче… и пожалуй, лучше. Но маршалу сектора Дермоду редко доводится получать подобные донесения от подчиненных. Думаю, и у него, и у его штабных офицеров будет коллективный инфаркт. Вот уж не догадывался, доктор, что вы можете быть таким… таким…

– Наглым? – подсказал Приликла. – Вы забываете, друг Флетчер, что ваш маршал сектора находится на другом краю галактики, и я не способен ощутить его эмоциональное излучение на фоне межзвездных помех.

Глава 13

Незыблемый закон межвидовой медицины утверждал, что болезнетворные микробы, эндемичные для одной планеты, не способны нанести вреда или инфицировать любое существо, родившееся на другой планете. Следовательно, никакие микробы, обитавшие на этой планете, не могли грозить Мэрчисон. Но это не помешало Данальте в уважительном тоне, приличествующем подчиненному, посоветовать патофизиологу держаться подальше от тех форм местной жизни, которые можно было разглядеть невооруженным глазом.

Мимикрист уже успел выбраться на разведку и обследовал берег, мелководье и ближайший лес и кустарники на пятьсот метров в глубь суши, чтобы выяснить, нет ли где-нибудь крупных и потенциально опасных животных. Мелководье, как выяснилось, было населено несколькими видами рыб и амфибий, у корней деревьев и между их ветвями обитали и порхали крошечные зверьки и насекомые, но никто из них не обладал такими размерами, чтобы представлять реальную угрозу. Это не означало, что их стоит беспечно сбросить со счетов. Данальта безо всякой необходимости напомнил патофизиологу о том, что хотя патогенные микробы и не способны пересекать межвидовые барьеры, но зато насекомые, выделяющие органические токсины из мешочков с ядом, были вполне способны кусаться, и их укусы, пусть и несмертельные, могли причинить боль. Обитавшие в море крабы могли ущипнуть. Короче говоря, вся живность в округе могла кусаться в том случае, если была голодна или напугана.

Вот почему Мэрчисон шла по золотистому пляжу, не чувствуя, как ее голые ступни ласково щекочет песок, а солнце согревало только ее лицо и кисти рук: патофизиолог вышла на прогулку в хирургическом костюме, который, будучи стерильно белым, отражал большую часть солнечных лучей. Она, конечно, предпочла бы одеться полегче, а другие члены бригады медиков на это не обратили бы ни малейшего внимания, да и вообще не заметили бы, что она нагишом, потому что из всех разумных существ только для землян существовало такое табу.

Несмотря на то что годы шли, Питер всегда говорил ей с максимумом восторга и минимумом романтики о том, что она еще очень и очень хороша собой. Правда, такое происходило только тогда, когда его сознание не было настолько забито мыслями партнеров по разуму, что он не мог сообразить, кто он сам такой и почему они лежат в одной постели.

Мэрчисон очень жалела о том, что Питер сейчас не с ней, под настоящим небом, а не под искусственным, на заполненной до отказа рекреационной палубе госпиталя. Здесь его разум принадлежал бы только ему, он мог бы забыть о своих профессиональных заботах и сосредоточить свое внимание только на жене. И все же Мэрчисон думала о том, что ее брак с прославленным Конвеем, главным Диагностом отделения хирургии космического госпиталя, увы, имел свои недостатки, пусть и немногочисленные. Конвей не мог позволить себе такого вот отпуска только потому, что этого бы захотела супруга, и потому, что ему это было нужно. Мэрчисон вздохнула и пошла дальше.

Рядом с ней по песку безмолвно катился Данальта. По такому поводу и вообще потому, что мимикрист любил упражняться в приобретении всевозможных форм, сегодня он преобразился в излюбленную игрушку землян – большой пляжный мяч. Поверхность этого «мяча» была испещрена ярко-красными, синими и желтыми треугольниками. При этом ни глаза, ни уха видно не было, и впечатление создавалось весьма реалистичное – вот только след на песке этот «мячик» оставлял слишком глубокий для надувной игрушки. Какие бы очертания ни принимал Данальта, он был не способен уменьшить свой собственный, довольно значительный вес. Этому красивому мячику ни за что не удалось бы весело попрыгать.