Джеймс Монро – Торговец смертью (страница 11)
Линтон и Грирсон слушали её с деланным безразличием профессионалов и в результате услышали как выглядел и как был одет человек по имени Рейнольдс, который выпил огромное количество виски, а затем попытался протрезветь с помощью кофе. Когда они попросили официантку поточнее описать его, та сказала, что он был симпатичный парень, а когда речь зашла о деталях, заявила, что он был, пожалуй, похож на Грирсона, только не такой темный. Грирсон как всегда остался доволен оценкой своей внешности; Линтон полагал, что парень представлял немалую угрозу, но, также как и Грирсон, умел маскировал это.
После того, как Линтон ей пригрозил, а Грирсон постарался сыграть на её симпатиях, официантка очень неохотно сказала им, где живет Тесса. Затем появился управляющий клуба, провел их в свой кабинет, налил виски и долго говорил о мирном и законопослушном характере членов клуба, отметив, что во всем был виноват неизвестный гость. Окно, в которое он наблюдал за конфликтом, находилось справа от его стола; телефон, которым он не воспользовался, чтобы сразу же вызвать полицию, стоял перед ним. Линтон обратил на это его внимание и управляющий настойчиво подчеркнул свой такой же мирный характер, как и у остальных членов клуба, и отметил, что он был настолько потрясен жутким зрелищем, что совершенно потерял способность к действиям и фактически потерял сознание. Грирсон и Линтон выпили ещё его виски, а затем отправились звонить Тессе Харлинг.
А та в этот момент, аккуратно причесанная и весьма симпатичная в своем нейлоновом халатике, сидела у себя на кухне и смотрела, как Крейг уничтожает прекрасно приготовленную ею обжаренную ветчину и яичницу.
Тесса чувствовала к своему огромному удивлению, что она влюбилась в этого человека. Вчера вечером она наблюдала, как он дрался с одним из величайших подонков и искалечил его именно в том месте, где тот и заслуживал. Тесса знала, что он это сделал, защищая себя, не думая о её присутствии и даже не интересуясь этим, но тем не менее она полюбила его. Он был опасен и самостоятелен, и почти наверняка он был преступником. Но ей не было до этого никакого дела.
Скоро, вероятно очень скоро он покинет её, так как она недостаточно умна или недостаточно привлекательна, а ещё потому, что он живет тайной жизнью, как и должен жить человек, за которым охотятся. И с этим ничего не поделать. Она видела, как он дрался, видела ту ужасную энергию, которой он обладал, его умелое искусство разрушения. Куда бы не направился Крейг, он всюду понесет с собой опасность, как бомба, но до тех пор, пока он позволит, она будет следовать за ним.
Крейг закончил завтрак и предложил ей сигарету.
— Все было очень вкусно, Тесса, — сказал он. — Это, пожалуй, самая вкусная моя еда за последние недели.
Он благодарно улыбнулась ему, но его глаза продолжали оставаться холодными и настороженными. Она уже поняла, что он думает, как лучше её оставить и исчезнуть.
— Мне хочется помочь тебе. Я хотела бы, чтобы ты остался, — сказала она.
«— Даже вчера вечером, — думала она, — когда он был пьян, причем странным образом, в то же время полностью себя контролируя, я бы не могла оставить его одного, я должна была последовать за ним, не обращая внимания на Майка, который так много на меня тратил и который мне действительно очень нравился. Но я не могла о нем даже думать. Этот человек стал для меня всем.»
— Они пойдут по моим следам, — сказал Крейг. — Они попытаются убить меня.
Она ни на мгновение не усомнилась в том, что он сказал.
— Кто?
— Есть такие люди, которым не нравится дело, которым я занимаюсь.
— Ты имеешь в виду бандитов, да? — спросила она.
— Нет. — сказал он. — Это не бандиты. Это убийцы. Это лучшие убийцы из живущих на свете. Они должны быть такими. Дело в том, что у них очень большая практика.
— Но они не смогут узнать, что ты здесь, — возразила она.
— Зато может узнать полиция, — сказал он. — А им останется только последовать за ней.
— Никто не видел, как ты пришел сюда, — сказала она. — Люди постоянно приходят сюда и уходят. Милый, здесь ты будешь в безопасности. У меня есть деньги…
— У меня тоже есть деньги, — ответил он. — Я богатый человек, Тесса.
— Тогда ты можешь уйти отсюда, — сказала она. — Куда угодно.
Он пожал плечами.
— Все думают, что я уже мертв, — сказал он. — Но я не знаю, поверили они в это или нет. Если я сейчас уеду и полиция нападет на мой след, то и они тоже найдут меня.
Он подумал о расследовании.
«— Если они опознают Чарли, если бедная Элис придет в себя и расскажет полиции, что он собирался ехать на автомашине, а я в это время был в саду, то они опять найдут меня. Но они уже и сейчас могут знать, что им и на этот раз не повезло. Возможно, они меня уже ищут. Я не могу позволить себе уехать.»
Она видела, как страшно устал Крейг, когда он продолжил:
— Тебе лучше не впутываться во все это. Преследуя меня, они убьют и тебя. Вот что я имею в виду. Каждый раз, когда они пытаются добраться до меня, умирает кто-нибудь другой. Однако это не означает, что они не попытаются снова.
Он протянул к ней руку и она почувствовала его сильные пальцы на своей теплой коже. В его руках было желание, но ещё в них чувствовалась и дружба, и нежность, и прощание, не только по отношению к этой девушке, но ко всему теплу и нежности жизни, которыми он не мог воспользоваться.
— Мне хотелось бы остаться, — сказал он.
Тогда она поцеловала его, прижалась к нему, ей хотелось, чтобы он любил её, и она прижималась до тех пор, пока он не ответил ей с такой страстью, которая не уступала её собственной.
Когда зазвенел дверной звонок, они все ещё тесно сжимали друг друга в объятиях, стараясь не обращать внимания на его звук, но тот продолжал звенеть и звенеть, пока она не почувствовала, как рука, лежавшая на её плече, шевельнулась и приподняла её подбородок так, что она могла взглянуть в его глаза, вновь настороженные и жестокие.
— Нет, — прошептала она. — Нет. Поверь мне. Я не могла…
Наконец он сказал:
— Я тебе верю. Узнай, кто это.
Когда она направилась к двери, он быстро и молча вскочил, сложил тарелки в раковину и спрятал свои вещи. А когда она вернулась, у него в руках был автоматический пистолет.
— Это полиция, — сказала Тесса. — Мне придется их впустить.
— Очень хорошо, — кивнул он. — Открой и постарайся задержать их в гостиной. И, ради Бога, постарайся выглядеть возмущенной. Ты же платишь налоги!
Он снова проскользнул в кухню, а звонок все звенел, и она открыла дверь. Ленивое обаяние Грирсона сразу смыло под напором её гнева.
— Какого черта вам нужно? — спросила она. — Я только что встала.
— Мисс Харлинг? — спросил Линтон.
— Да, — ответила Тесса. — А кто вы такие?
Линтон представил себя и Грирсона.
— Можем мы войти? — спросил он.
— А вы считаете, что должны это сделать?
— Это важно. Это очень важно — для вас, — сказал Линтон.
— Очень хорошо, — кивнула она. — Проходите.
Они прошли в гостиную и Тесса постаралась сдержать себя, чтобы не взглянуть в сторону кухонной двери.
Линтон начал с места в карьер:
— Вчера вечером вы видели драку.
— Почему вы считаете, что я её видела?
— Ну, не нужно так, — сказал Грирсон и предложил ей сигарету. Тесса отрицательно покачала головой.
— Все в «Лаки севен» вас видели, — продолжал Грирсон. — Вы вышли вместе с человеком по имени Лимман и двумя его громилами, которые считали себя крутыми парнями. С вами вышел ещё один человек. Мистер… — Он щелкнул пальцами.
— Вы помните как его зовут?
— Да, — сказала она. — И вы тоже. Это был Рейнольдс.
— Вы видели, что он сделал с другими тремя?
— Совершенно верно. Я видела, что он сделал.
— Куда вы направились после этого?
— Я вернулась сюда.
— Вместе с мистером Рейнольдсом?
— Вы шутите, — сказала она. — После всего того, что он сделал с Эдди Лимманом? А представьте, что он проделал бы тоже самое со мной?
— А почему он должен был так поступить? — спросил Грирсон. — Вы же не похожи на Эдди.
— Нет. И я не дралась с ним.
— Люди говорят, что вы уехали вместе с ним, — сказал Линтон.
— Люди могут сказать что угодно, — ответила Тесса. — Мы вместе вышли на Тоттенхем Корт роуд, и там он меня покинул.
— Вы ему не понравились?