Джеймс Лавгроув – Признаки жизни (страница 25)
– Ха! Ну да, тут ты меня раскусила. Это была жесть: взять меня они смогли только вчетвером, и у двоих на память об этом остались шрамы. Адвоката мне не дали. Судья заслушал улики, собранные против меня, и вынес приговор. На все про все ушло минут пять – возможно, это был самый быстрый суд в мире.
– Знаешь что? Я верю каждому твоему слову, – сказала Энни.
– А с чего бы ты мне не поверила?
– Я тебе скажу. Заключенные почти никогда не признаются в том, за что их сюда отправили. Послушать их, так они невинны, как голубки. Они всегда твердят: «О, меня подставили», или «Мой адвокат – никчемный кусок
– Повезло? При том, что альтернатива – пожизненное заключение на Атате?
Энни рассмеялась:
– Это ты в точку попала. Если бы они всадили в тебя пулю, то оказали бы тебе услугу.
Зои и Энни подошли к перегородке, о которой ранее упоминал Мэл. На этот раз ее охранял только один «регулятор», а не двое. Вероятно, остался только он, а остальные отправились усмирять заключенных в столовой.
– Это кто? – спросил он у Энни, кивая в сторону Зои.
У «регулятора» не было верхних передних зубов; их заменяли самодельные стальные импланты – грубые и, по мнению Зои, крайне неудобные.
– Кливон, это женщина, которая лишит тебя работы, если ты не отрастишь себе мозг.
– Ты злая, Энни, – обиженно сказал Кливон. – Злая, мерзкая женщина.
– А ты тупой, Кливон, и это факт. Живи с этим.
Зои познакомилась с Кливоном всего несколько секунд назад, но она уже видела, что Энни права. Его медленная и примитивная речь заставляла предположить, что по уровню развития он не сильно отличается от маленького ребенка, и легкая шепелявость еще больше усиливала это впечатление. Кроме того, его глаза сидели слишком близко друг к другу, а лоб нависал над ними, словно у обезьяны. Охраняя дверь, он, вероятно, задействовал свои немногочисленные способности по максимуму. Более сложная работа, скорее всего, была уже ему не по плечу – разве что ему бы поручили бить людей.
– Мы идем к мистеру О’Бэннону, – сказала Энни здоровенному младенцу.
– Ну ладно.
– Я не спрашиваю у тебя разрешения, а просто говорю, что сейчас будет.
Кливон снова скорчил обиженную гримасу. Всю жизнь его унижали и притесняли, но он так и не привык к этому. У него тоже были чувства, но на них всем было плевать. Должно быть, однажды кто-то надавил на него слишком сильно, предположил, что Кливон обладает безграничным запасом смирения – и поплатился за это. Кливон отомстил с яростью ребенка и силой взрослого мужчины – и теперь оказался на Атате. По крайней мере, Зои думала, что все произошло именно так.
– Ну хорошо, – сказал он, отходя от двери. – Думаю, вам зайти можно.
– Как это благородно с твоей стороны, – протянула Энни. – Зои, идем.
Проходя мимо Кливона, Зои взглянула на него – нейтрально, но с намеком на доброту – и быстро улыбнулась ему.
Кливон нахмурился. Он словно пытался вспомнить, когда в последний раз люди улыбались ему – то есть улыбались не снисходительно и не злобно. Затем он неуверенно и заискивающе улыбнулся в ответ.
Зои подумала, что установить хорошие отношения с Кливоном не помешает. Когда-нибудь они могут пригодиться.
За перегородкой находились несколько камер, обставленных относительно роскошно: здесь на койках лежали дополнительные подушки; конвекционные обогреватели поддерживали температуру значительно более высокую, чем в остальной части здания; здесь были чистые раковины, не покрытые пятнами ржавчины. Рядом с каждым унитазом лежало несколько рулонов туалетной бумаги – а не один жалкий рулон, как в других камерах. Повсюду стояли аккуратные штабеля консервов и протеиновых батончиков.
– Вот плюсы этой работы, – сказала Энни, заметив взгляд Зои, и указала на банки с густой красно-коричневой жидкостью. – У нас даже самодельное бухло есть, но предупреждаю сразу: особо на него не налегай. Иногда от него слепнут.
– Полагаю, после выброски груза мистер О’Бэннон забирает себе все, что захочет.
– Это справедливая плата за стабильность, которую он создает в Ледяном аду и которую обеспечиваем мы, «регуляторы», – ответила Энни. – Так, живет он вот здесь.
Она повела Зои к последней камере в ряду, которая была завешана полосами ткани. Эти занавески – разноцветные, с аккуратными складками – казались почти роскошью, частью шатра живущего в пустыне властелина.
– Я зайду, проверю, как у него дела, – сказала Энни. – Подготовлю почву, так сказать.
С этими словами она проскользнула между занавесками и скрылась в камере. Зои услышала приглушенный разговор и попыталась представить себе мистера О’Бэннона. Она вспомнила все известные ей типы преступников. Может, он – нервный мелкий мошенник вроде Бэджера? Зловеще заботливый босс мафии наподобие Аделая Нишки? Гордый и агрессивный наемник вроде лейтенанта Вомака? Тот, кто правит тюрьмой, где живут одни преступники, непременно должен обладать качествами всех троих этих людей и многими другими.
Энни высунула голову из-за занавесок и поманила Зои к себе.
– Мистер О’Бэннон согласился с тобой встретиться, – сказала она.
Выпрямившись, Зои вошла в камеру – и узнала, что мистер О’Бэннон не такой, каким она его себе представляла.
Совсем не такой.
31
Саймон и Джейн отнесли Мэла в одну из двух камер, которые им выделили. Помощь им никто не предложил. С точки зрения других заключенных, группа из исправительного учреждения № 22 из чужаков превратилась в изгоев, в разносчиков крайне опасной болезни. Связываться с ними рискованно и лучше оставить их в покое – по крайней мере, до тех пор, пока они не ассимилируются. Если это вообще когда-нибудь произойдет.
Они положили находившегося в отключке Мэла на нижнюю койку, и Саймон внимательно его осмотрел. Заключенный с татуировками на голове, Злобная Энни и Зои устроили ему адскую трепку. Его лицо опухло, стало уродливым от отеков, один глаз заплыл так, что почти полностью закрылся, но кости, в том числе самые хрупкие – скуловые и челюстные, – не пострадали. Торс Мэла также превратился в один огромный синяк, но, тщательно ощупав его, Саймон выяснил, что ни одно ребро не сломано.
– Она
– Думаю, она помогала нам всем, – ответил Саймон. – И не надо кричать. В таких местах отличная акустика.
– Как это – «помогала всем нам»? – спросил Джейн, на этот раз чуть тише. – Не понимаю.
– Зои не только не дала нанести Мэлу серьезную травму или даже убить его, но и завоевала доверие одного из «регуляторов». А благодаря этому она получила аудиенцию у мистера О’Бэннона.
– Аудиенцию? – нахмурился огромный наемник. – Это что-то типа аудиотехники?
– Доступ. Право на встречу. Теперь она должна установить с ним доверительные отношения, разговорить его, и тогда, может быть, мы выясним, что стало с сам знаешь кем.
Саймон говорил тихо, но ему показалось, что имя Вена все равно не стоит произносить вслух.
– По-моему, мы никогда его не найдем, – заметил Джейн. – По крайней мере, живым. Надо бы взять доску «Уиджа» и связаться с ним через нее. А может, твоя чокнутая сестренка умеет разговаривать с мертвыми? Никогда об этом не думал? Она, похоже, все время слышит то, что не слышим мы. Может, она и с призраками болтает?
– Ривер – не чокнутая, – твердо ответил Саймон. – И если бы Альянс сделал с тобой хотя бы половину того, что и с ней, тебе тоже бы пришлось несладко.
– Ладно, ладно, не кипятись. – Джейн примирительно поднял руки вверх. – Я пошутил.
– А если бы я назвал «чокнутым» твоего брата или твою мать? Как бы ты тогда себя чувствовал?
– Никто не смеет оскорблять маму Кобб! – воскликнул Джейн.
– Вот именно.
В этот момент до них донесся неуверенный голос.
– Эй? Саймон? Ты где?
– О боже, – пробормотал Саймон.
– Кто это? – прошипел Джейн.
– Похоже, Медоуларк.
– Кто? А, да – психованная девочка. Как будто нам их не хватает.
Бросив на него неодобрительный взгляд, Саймон обернулся и увидел в дверях Медоуларк Дин.
– Вот ты где, – сказала она. – Мне сказали, что вас поселили где-то здесь.
– Как дела, Медоуларк? – спросил Саймон.
Он постарался улыбнуться как можно более дружелюбно, но внутри него зашевелился червячок сомнения. Ведь расстались они совсем не по-доброму.
Однако на лице Медоуларк не было ни следа прежней злобы – она, скорее, была встревожена.
– Все нормально, – ответила она. – А ты как? Мне сказали, что в столовой была драка и что в ней участвовал кто-то из 22-го. Я испугалась, что это ты.
– У меня все в порядке. Дрался не я, а Мэл.
– О господи! Бедняга. Скверно выглядит.