18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джеймс Кори – Пробуждение Левиафана (страница 9)

18

– Это моя работа, – сказал Миллер.

– Да, только ведь речь идет о взрослом человеке, нет? И не то чтобы ей что-то мешало вернуться домой, если ей не нравится там, где она сейчас есть. А ее родители нанимают службу безопасности, чтобы доставить девчонку домой, хочет она того или нет. Это уже не поддержание законности. И даже не вопрос безопасности станции. Это просто применение силы незадачливыми родителями.

Миллеру вспомнилась девушка перед гоночной шлюпкой. И ее широкая улыбка.

– Говорю же, ерундовое дело.

Кейт Лю вернулась с пивом и стаканом виски на подносике. Миллер с радостью прервал разговор. Пиво было для него. Светлое, насыщенное, с легчайшим горьковатым привкусом. Там, где экология держится на дрожжах и ферментах, пивоварение процветает.

Хэвлок мучил свой виски. Миллер увидел в этом знак, что он остыл. Срываться среди сослуживцев было сомнительным удовольствием.

– Эй, Миллер, Хэвлок! – произнес знакомый голос. Евгений Кобб из отдела убийств. Миллер махнул ему, и разговор свернул на бахвальство убойного, раскрывшего особенно мерзкое дело. Три месяца поисков источника токсинов завершились тем, что жена трупа[12]получила полную страховку, а нелегальную шлюху депортировали обратно на Эрос.

К утру Хэвлок смеялся и перешучивался наравне с остальными. Если на него кто-то косился или отпускал шпильку, он принимал это спокойно.

Ручной терминал Миллера звякнул, когда он шел к стойке. И одновременно по всему бару раздалось еще с полсотни звонков. Миллер, чувствуя, как затягивается узел у него в животе, открыл, как и остальные агенты, свой терминал.

На экране общей связи появилась капитан Шаддид. В ее глазах читалась сдержанная ярость – она казалась образцовой иллюстрацией женщины, которой не дали выспаться.

– Леди и джентльмены, – сказала она, – чем бы вы ни занимались, бросайте все и возвращайтесь на свои участки в срочном порядке. Чрезвычайное положение. Десять минут назад со стороны Сатурна поступило незашифрованное сообщение. Мы еще не проверили его подлинность, но подпись в порядке. Я его закрыла, но следует ожидать, что какой-нибудь мудак выпустит его в сеть, а через пять минут после этого из вентилятора полетит дерьмо. Те, кого могут слышать штатские, сейчас же отключитесь. Для остальных – вот с чем мы столкнулись.

Шаддид отодвинулась в сторону и постучала по интерфейсу своей системы. Через секунду на нем появились лицо и плечи мужчины в оранжевом вакуумном скафандре без шлема. Землянин, немного за тридцать. Бледная кожа, голубые глаза, короткая стрижка. Он еще не открыл рот, а Миллер уже распознал в его глазах, в наклоне выставленной вперед головы признаки потрясения и ярости. – Меня, – сказал мужчина, – зовут Джеймс Холден.

Глава 5. Холден

Через десять минут на двух g у Холдена начинала болеть голова.

Но Макдауэлл спешно звал их домой. «Кентербери» разогревал тяжелые двигатели. Холден не хотел опоздать.

– Джим. Кажется, у нас здесь проблема.

– Расскажите.

– Бекка что-то обнаружила, и такое чудное, что у меня мурашки по яйцам бегают. Убираемся отсюда к черту.

– Алекс, долго еще? – в третий раз за десять минут спросил Холден.

– Больше часа добираться. Хочешь прокатиться на «соке»? – поинтересовался Алекс.

«Ходом на соке» пилоты называли высокое ускорение, при котором человек в обычном состоянии теряет сознание от перегрузок. «Сок» – медикаментозный коктейль – впрыскивался пилотским креслом, позволяя человеку сохранить сознание и бодрость и, возможно, избежать инсульта, когда тело весит пятьсот кило. Холден, служа на флоте, не раз пробовал «сок», и отходняк всегда бывал мерзким.

– Нет, пока можно обойтись, – сказал он.

– В чем странность?

– Бекка, подключи его. Джим, я хочу, чтобы ты увидел то же, что и мы.

Холден сунул под язык болеутоляющую таблетку из аптечки шлема и в пятый раз запустил запись с сенсоров Бекки. Участок пространства находился в двухстах тысячах километров от «Кентербери». Сканеры «Кента» обнаружили флюктуацию, ложный черно-серый цвет, постепенно проявляющий тепловую границу. Крошечное температурное отклонение, меньше двух градусов. Холден не представлял, как Бекка его высмотрела. Он сделал в уме заметку: дать ей блестящую рекомендацию, когда она в следующий раз пойдет на повышение.

– Откуда это? – спросил Холден.

– Не представляю. Просто место чуть теплее фона, – ответила Бекка. – Я бы сказала, газовое облако, потому что радар на него не реагирует, но газовым облакам здесь взяться неоткуда.

Действительно, откуда бы?

– Джим, а не могло быть так, что «Скопули» прикончил корабль, который на него напал? Это случайно не облако пара от уничтоженного корабля? – спросил Макдауэлл.

– Не думаю, сэр. «Скопули» был совершенно безоружен. Дыра в боку проделана взрывным зарядом, а не торпедой, так что не похоже, чтобы он оборонялся. Может быть, там испустил дух сам «Скопули», но…

– А может быть, и нет. Возвращайтесь в стойло, Джим. Сейчас же.

– Наоми, что может постепенно разогреваться, не отражаясь на радаре и ладаре? Так, навскидку? – спросил Холден.

– Хм! – протянула Наоми, размышляя. – Эха не даст все, что угодно, если оно поглощает энергию сенсорных импульсов. И оно может разогреться, поглощая эту энергию.

Инфракрасный монитор на экране у кресла Холдена вспыхнул как солнце. Алекс громко выругался по общей связи.

– Видали? – спросил он.

Холден, не отвечая, открыл канал связи с капитаном.

– Кэп, мы только что отметили чрезвычайно яркую инфракрасную вспышку.

Долгую секунду ответа не было. Когда Макдауэлл отозвался, казалось, у него перехватило горло. Холден впервые слышал в голосе старика страх.

– Джим, из того нагретого участка проявился корабль. Он излучает тепло как сам черт, – сказал Макдауэлл. – Из какой дыры он вылез?

Холден начал было отвечать, но в наушниках раздался слабый голос Ребекки по каналу капитана:

– Понятия не имею, сэр. Но он меньше своего теплового следа.

Фрегат, судя по радару.

– И что это? – спросил Макдауэлл. – Невидимка? Телепортация через волшебную червоточину?

– Сэр, – вмешался Холден, – Наоми предполагает, что тепло, которое мы уловили, исходило от поглощающего энергию материала. Маскировочная обшивка. То есть этот корабль прятался специально. И значит, с недобрыми намерениями.

Словно отвечая ему, на радаре проявились еще шесть объектов, засветились желтыми иконками и сразу сменились оранжевыми: система отметила их ускорение. Ребекка на «Кентербери» вскрикнула:

– Разгоняются. Шесть высокоскоростных объектов на пересекающемся курсе.

– Иисус Христос на палочке, они что, торпедами в нас пальнули? – процедил Макдауэлл. – Хотят прихлопнуть?

– Да, сэр, – сказала Ребекка.

– Время контакта?

– Чуть меньше восьми минут, сэр.

Макдауэлл негромко выругался.

– Мы нарвались на пиратов, Джим.

– А что делать нам? – Холден старался выдержать спокойный профессиональный тон.

– Убирайтесь со связи, не мешайте моей команде работать. Вам до нас не меньше часа. Торпедам – восемь минут. Макдауэлл, конец связи, – сказал капитан. Рация щелкнула, отключаясь, и Холден остался слушать шуршание помех.

Общая связь взорвалась голосами. Алекс требовал идти на «соке» и обогнать торпеды, Наоми бормотала что-то насчет стратегии отражения удара, Амос проклинал корабль-невидимку и перебирал предков его команды. Только Шед ничего не говорил.

– Всем заткнуться! – рявкнул в микрофон Холден. Воцарилось потрясенное молчание. – Алекс, рассчитай самый быстрый курс к «Кенту», при котором мы останемся живы. Скажи, когда будешь готов. Наоми, установи трехканальную связь: ты, я и Ребекка. Поможем, чем сумеем. Амос, можешь ругаться, но микрофон отключи.

Он ждал. Часы отсчитывали секунды до столкновения.

– Есть связь, – сказала Наоми. Холден явственно различил в наушниках два набора фоновых шумов.

– Бекка, это Джим. Наоми тоже нас слышит. Скажи, чем мы можем помочь. Наоми говорила что-то о перехвате.

– Я делаю все, что умею, – с поразительным спокойствием отозвалась Ребекка. – Они запятнали нас прицельным лазером. Я даю в эфир помехи, чтоб его сбить, но эта дрянь у них очень, очень хороша. Будь мы чуть ближе, лазер уже выжег бы дырку у нас в борту.

– А если выбросить что-нибудь материальное, чтобы дать «снег» на экране? – предложила Наоми.

Пока они переговаривались с Беккой, Джим открыл связь с Адой.

– Эй, это Джим. Я велел Алексу рассчитать скоростной курс, чтобы мы успели к вам, прежде…

– Прежде чем их снаряды превратят нас в летающий кирпич? Неплохая мысль. Не упускать же такое приключение – плен у пиратов. – В голосе Ады за насмешкой скрывался страх.

– Ада, пожалуйста, я хотел сказать…