Джеймс Кэрол – Дом 17 по улице Черч-роу (страница 43)
— Я не знаю, чем она занималась после этого, но похоже, что она не впутывалась в неприятности. Я видел ее фотографии во все эти периоды жизни. Эта женщина — хамелеон. Каждый раз смотришь будто совсем на другого человека.
Еще одна пауза.
— Без проблем, сейчас пришлю.
И опять пауза, за которой на этот раз последовал вздох.
— Хорошо, если я выясню что-то еще, я сразу тебе позвоню.
В тишине, воцарившейся после этого, стал слышен стук пальцев по клавиатуре. Никки выждала несколько секунд, чтобы убедиться, что разговор действительно окончен, потом сделала шаг назад и взялась за дверную ручку. Она еще раз медленно сосчитала про себя до трех, потом опустила ручку и открыла дверь. Человек резко повернул голову на звук, и их взгляды встретились. Удивление и замешательство на его лице сменились страхом, когда он заметил пушку у нее в руке; страх на лице Никки сменился замешательством, когда ее взгляд упал на мониторы. Их было в общем счете четыре, они располагались в форме квадрата: два внизу, два вверху. Она узнала себя на верхнем мониторе слева. Она была в гостиной их дома на Чёрч-роу, сидела на диване, поставив ноутбук на колени. Однако куда больший интерес у нее вызвал монитор рядом с ним. Он показывал Беллу, лежащую на своей кровати, болтающую ногами, пока она играла во что-то на планшете.
Глава 49
— Чего ты хочешь?
Никки оторвала взгляд от мониторов и посмотрела на мужчину. Ему было за сорок, одет он был в поношенную черную футболку и джинсы. Его глаза постоянно бегали между ее лицом и пистолетом у нее в руке. Никки понимала его растерянность, потому что сама была не в лучшем положении, ее взгляд перемещался с мониторов на мужчину, потом обратно на мониторы, пока она судорожно пыталась понять, какого же дьявола здесь творилось. Мужчина между тем не произносил ни слова, просто сидел с отвисшей челюстью и пялился на нее широко открытыми настороженными глазами.
— Почему у вас видеозапись с моей дочерью?
Мужчина покачал головой.
— Почему вы здесь? Вы должны быть не здесь. Вы должны сейчас быть в доме.
— Никки, ты должна сконцентрироваться.
Они оба посмотрели на «нокию».
— Единственное, о чем тебе следует побеспокоиться, это о том, чтобы отвести профессора Мюррея в машину и привезти его в дом.
— С кем вы разговариваете? — спросил Мюррей.
— Заткнитесь, — прикрикнула на него Никки.
Она рассекла воздух пистолетом прямо перед собой, этот взмах пришелся одновременно со словами.
Мюррей отшатнулся назад в своем кресле, крепко зажмурил глаза, ожидая выстрел.
— Не стреляйте.
— Тогда заткнитесь. Мне надо подумать.
Она посмотрела на мониторы опять, но все, что она видела, это Беллу. Она была в безопасности и счастлива, и это было ложью: ни первое, ни второе не соответствовало истинному положению вещей. Ей казалось, что реальность напирает на нее со всех сторон, пытаясь раздавить. Она снова перевела взгляд на Мюррея. Он поднял руки и прижался спинкой кресла к столу так плотно, как только было возможно. Мюррей. Имя было ей знакомо. Не был ли это тот самый Алекс Мюррей, который создал программу для Элис?
— Что происходит?
— Никки, — сказала Лора резко, — я попросила тебя кое-что сделать. Я не буду просить дважды. Или выполняй, или я вешаю трубку и в следующий раз, когда ты получишь от меня весточку, это будет видео с твоей дочерью.
Никки глянула на мониторы. Она узнала одежду, которая была на ней — эти вещи она носила в предыдущий день. Одежда на Белле также была вчерашней, — она узнала футболку с единорогом. Сценки, которые демонстрировались на мониторе, казались такими нормальными. Не было никаких предзнаменований, что все пойдет прахом.
— Последний шанс, Никки, — сообщила Лора.
Никки отвела взгляд от мониторов и покрепче сжала пистолет в руке.
— Вам придется пойти со мной.
Мюррей покачал головой:
— Я никуда не пойду.
— Я пристрелю вас, если не пойдете, — Никки направила пистолет на него — дуло теперь указывало ему в грудь.
По телевизору такое выглядело настолько просто. Прицелиться и нажать на курок. В жизни все было по-другому. Может, ее палец и обвился вокруг курка, но она все еще не имела представления, что она делает.
Мюррей кивнул на «нокию».
— Кто бы там ни был на том конце линии, он хочет, чтобы ты привезла меня куда-то. Суть в том, что он хочет, чтобы ты привезла меня живым, так что ты не выстрелишь.
— Вам надо поехать со мной.
— Нет, не надо, — он покачал головой. — Похоже, мы зашли в тупик.
— Нет, не зашли, — послышался голос Лоры из трубки. — Прострели ему руку, Никки. Только осторожнее, чтобы не убить его случайно. В одном он был прав: я хочу, чтобы ты привезла его живым.
Никки направила пистолет на его правую руку. Дуло ходило из стороны в сторону, не давая ей прицелиться. Чем больше она старалась контролировать свою руку, тем сильнее она дергалась, будто жила своей жизнью.
— Пожалуйста, просто поехали со мной.
Ее палец крепче уцепился за курок, и пистолет выстрелил со свистом сжатого воздуха. Мюррей быстро дернулся, кресло ударилось об стол, когда он пытался увернуться.
— Не стреляй в меня!
— Извините, я не собиралась. Это вышло случайно.
— Он в порядке? — спросила Лора.
— Кажется, да, — ответила Никки, хотя она и не могла понять, как ей удалось промахнуться с такого расстояния.
— Профессор Мюррей, вас ранили?
— Нет, — ответил Мюррей дрожащим голосом.
— Никки, пожалуйста, будь осторожнее в будущем.
Как будто сама бы она не догадалась.
— О’кей, — продолжала Лора, — пора в путь. Профессор Мюррей, вы можете вести машину. Вы ведь не собираетесь создавать проблем, правда?
— Нет, я не собираюсь создавать проблем.
— Тогда чего же вы ждете? Вперед.
Мюррей встал и пошел через комнату к двери. Он двигался как старик. Никки посторонилась, чтобы пропустить его вперед, а сама пошла следом по лестничной площадке и вниз по лестнице, постоянно держа его под прицелом.
— У вас может возникнуть соблазн побежать, когда вы окажетесь на улице, профессор Мюррей. Только попробуйте это сделать, и Никки выстрелит в вас. В этот раз она, однако, не промахнется. То обстоятельство, что все будет происходить при свете дня, ничего не поменяет, поскольку если Никки не выстрелит, я убью ее дочь. Никки, подтверди, что поняла, что стоит на кону.
— Я поняла.
— Хорошо.
У входной двери Никки засунула пистолет за пояс и прикрыла его рубашкой навыпуск. Она заметила, что Мюррей наблюдает за ней.
— Пожалуйста, просто делайте то, что она говорит. У нее моя дочь.
Мюррей отвел взгляд, затем открыл дверь и шагнул на улицу. Никки последовала за ним, закрыв за собой дверь, замок щелкнул так, словно поставил точку в конце всего. Улица была пуста, но ей все равно казалось, что взгляды всего мира направлены на нее.
— Поверните направо, — сказала Никки. — Моя машина — красный «жук».
Мюррей сделал, как она сказала. Он шел на пару метров впереди и не выказывал стремления побежать. Она извлекла ключи от машины из кармана, пикнула сигнализацией, чтобы двери открылись, подождала, пока он залезет в машину, затем сама забралась на пассажирское сиденье и вытащила пистолет из-за пояса. Мюррей протянул руку, и она уронила в нее ключи от машины. Индекс их дома на Чёрч-роу красовался в навигаторе с пометкой «Дом», и это выглядело так фальшиво. Дом — там, где твое сердце, а ее сердце было с Беллой, где бы она ни находилась.
Навигатор закончил рассчитывать время пути обратно на Чёрч-роу, когда Мюррей отъехал от края тротуара. Они ехали в тишине. Мюррей неотрывно смотрел через переднее стекло вперед на дорогу, следуя рекомендациям навигатора и ведя аккуратно. Навигатор вел их обратно тем же путем, каким она приехала сюда. Она узнавала отдельные указатели и магазины, некоторые строения. Они переехали реку по мосту Альберт-бридж, и хотя небо было голубым, Темза выглядела серой и безрадостной. Никки почувствовала, как напряжение внутри снова растет, ощутила зуд где-то под кожей, как всегда, когда ей приходилось бороться с панической атакой. Она попыталась отвлечься, рассматривая цифры на номерных знаках и дорожные указатели, но это не работало.
— С тобой все в порядке?
Никки повернула голову и взглянула на Мюррея.
— Я в норме.
— Мне жаль насчет твоей дочери, — пауза. — Ты знаешь, почему мы едем в этот дом?