Джеймс Госс – Почти совершенство (страница 34)
Янто узнал их голоса. Это те огненные шары. Они беспощадно разорвали на части паром, убили людей, искалечили жизни в поисках этой несчастной машины. И вот они стоят и смотрят ему в глаза и ждут.
Брен стряхнул пепел с сигареты.
— Ты принес нам ее назад?
— Это бы что-то исправило? — спросил Янто.
— Это бы прекратило все это, — ответил Брендан. — Машина сделает нас снова богами, вернет тебе Капитана Джека. Может, это время для нас идти вперед, снова стать великими, — Брендан распростер руки. — Богам необходим простор, чтобы дышать. — Он начал сиять.
— По-моему, вам стоит остановиться, — сказал Янто очень тихо.
— Что?
— Хотя бы один раз, может лучше будет просто вернуть все на прежние места. Может, изменения не так уж хороши.
— Отдай нам ее! — Брендан шагнул к Янто.
— Нет, — твердо ответил Янто. — Я не думаю, что давать ее вам безопасно.
— Думаешь?
Джон вытянул руку, совершенно без усилий схватил Гвэн и швырнул ее в стену. Она быстро в ней увязла на половину. Она закричала и пыталась выбраться, но ее лишь засасывало еще больше.
Янто выбежал из комнаты.
Янто Джонс решает
Янто сидел на пожарной лестнице, тяжело дыша. Он открыл сумочку и достал из нее пакет с проклятым прибором.
«Эх, ты, — думал он. — Из-за тебя столько проблем. И какого черта я делаю?»
Он опрокинул пакет, и устройство вывалилось ему на руку.
— Зачем ты это делаешь?
— Спасибо. Но я бы предпочел, чтоб это был не он.
— Да, немного успокаивает. Но это неправильно. Ты не должен говорить его голосом. Не тогда, когда я пытаюсь разобраться, что делать…
— Правда? Ты действительно можешь все исправить? Тех людей, комнату, меня?
— Я не уверен, что могу. Я видел, что те создания делали, ища тебя.
— Но многие и умерли из-за тебя. И взгляни на меня.
— НЕТ!
— Как я могу тебе верить? Те существа, они доверяли тебе, а ты….
— Что?
— У тебя нет права выбора, — сказал Янто.
Машина печально вздохнула.
— Ты можешь, сделать, что я хочу?
— Это очень много.
— Я люблю фейерверки.
Янто забрался наверх по лестнице, прошел по ужасающему коридору и подошел к двери. Он чувствовал, как все здание дышит вокруг него.
— Плевать мне на это. Я Янто Джонс, и я решаю все по-своему.
Он поправил юбку, достал свой пистолет и ударом ноги распахнул дверь.
Смерть богов от рук Янто
— Да ладно тебе, — Брендан был явно не впечатлен пистолетом. — Ты врываешься сюда в своей коротенькой юбочке и с пистолетиком в руках и надеешься нас этим удивить?
— Да, — сказал Янто.
— Ты знаешь, на что мы способны? — Джон вытянул свою руку.
Янто почуял запах горелых волос и вздрогнул.
— Да, — ответил снова он. — И мне все равно. Я хочу, чтоб вы прекратили все это. И вернули мне Джека.
Раздался возмущенный крик.
— Да, и Гвэн тоже, пожалуйста.
— Джон, сладкий, посмотри-ка, девочка угрожает нам пистолетом, — Брендан засмеялся. — Просто верни нам машину, дорогуша.
— Мы можем разрешить это легким путем или сложным, — спокойно сказал Янто.
— Смотря на тебя, уверен это будет легкий путь.
— Я не шучу. Ваш последний шанс. Прекратите ваши игры с энергией. Демонтируйте комнату.
— Мы не можем, — покачал головой Джон. — Машине требуется много энергии, надо ее питать.
— Это ваша вечная проблема, так? — сказал Янто. — Все эти годы, все верующие, все, что вы делали, вы делали, чтобы подпитывать машину. Вы стали ее рабами.
— Пожалуй, так, — тихо сказал Брендан.
— Вы говорили, что вы боги, — засмеялся Джек. — Теперь мы знаем, чему поклоняются боги.
— Совершенству, — сказал Джон. — И оно у нас было, пока была эта машина. И сейчас нам надо ее вернуть. Людям нужны боги. Мы стараемся во благо всем.
— Даже боги обманывают себя, — с горечью произнес Джек.