реклама
Бургер менюБургер меню

Джеймс Госс – Оценка риска (страница 4)

18

— Рис на прошлой неделе усилил оперативку своего ноута, — вставила Гвен. — Сам, без чьей-либо помощи.

— Мы будем иметь в виду, — откликнулся Янто.

— Меня беспокоит ещё кое-что, — сказал Джек. Он потихоньку собрал все морские карты со своего стола. Гвен также заметила, что контейнер исчез, оставив после себя только бархатную драпировку. Джек, должно быть, перенёс его вниз в морг. — Агнес просыпалась только тогда, когда компьютер считал, что мы находимся на грани смертельной опасности.

— Ага, — поддержала Гвен. — Она упоминала парочку случаев — звучало весьма впечатляюще.

— Но, — продолжил он, — она не проснулась, когда пал Торчвуд Один. Гигантский Рифт, поглощающий пришельцев из воздуха над Кэнэри-Уорф. Вам не кажется, что это оправдало бы визит нашей Агнес?

— Возможно, плохо работали поезда, — предположил Янто.

— Может быть, — сказал Джек. — Или, может быть, тогда было не настолько смертельно. Я без понятия. — Он опустил взгляд на морские карты у себя в руках. — Я беспокоюсь. Я беспокоюсь, что мы не сможем выпутаться.

— Итак, — сказала Гвен, стараясь поднять настроение, — мы будем поддакивать ей и попытаемся убрать с дороги?

— В точку, — произнёс Джек. — Строго по инструкции.

— Выпуска 1901 года, — откликнулся Янто.

Глава III

Выход в общество

Агнес вернулась в Хаб через несколько минут. Она надела капот («Откуда он взялся?» — подумалось Гвен) и приветливо оглянулась.

— О Бог мой, — проговорила она, — охота на вивлов. Как захватывающе. Я не занималась этим… ну, смотря, как считать — либо сотню лет, либо чуть больше месяца. Как же летит время, когда ты лежишь замороженным в криогенной камере в Суиндоне.

Джек, Янто и Гвен обменялись виноватыми взглядами. Они так запросто обсуждали ее. Не важно.

— Теперь к оружию! — воскликнула она. — Лазерное оружие всегда выглядит непорядочно. Думаю, я остановлю свой выбор на пристойном револьвере. — После паузы: — Если у вас есть.

— Эм, — произнес Джек. — В наши дни мы оглушаем вивлов и приводим сюда для исследований.

— Естественно, это так, — сказала Агнес. — Но я всё ещё предпочитаю оружие. Не будете ли вы так добры снабдить меня им, Капитан?

Они переглянулись. Затем Джек развернулся на каблуках.

— Конечно, я снабжу всех нас снаряжением из оружейной, — холодно сказал он.

— Восхитительно, — Агнес хлопнула в ладоши облачёнными в перчатки руками. Затем одарила Янто взглядом. — Подгонит ли ваш катамит[13] экипаж?

— Что? — зашипел Янто на Джека.

— Не нагнетай, — взмолился Джек.

То, что сохраняло невидимый лифт невидимым, Джек называл фильтром восприятия. Оно поднимало вас в середину Кардифф Бэй и заставляло остальных людей смотреть в другом направлении. Довольно странно, это не распространялось на безупречно одетую викторианского вида женщину. Агнес шагала сквозь толпу, отрывисто всех приветствуя.

Торчвудский SUV был припаркован в отдалении. Янто стоял у открытой двери, укрываясь под узорчатым зонтом. Агнес замерла у двери, ожидая, пока Джек и Гвен нагонят её.

— Харкнесс, можете управлять, — скомандовала она и села на заднее сиденье. Она похлопала по сиденью около себя и приказала: — Составьте мне компанию, Миссис Купер.

Янто проскользнул на переднее место рядом с Джеком, и они тронулись.

Агнес улыбалась.

— Как волнующи моторные автомобили, — сказала она. — Помню, в последний раз, меня трясли вокруг Манчестера на безбожной скорости в чём-то под названием Мини Купер. О Боже, 70-ые были такими весёлыми. Жаль драконов, но нельзя иметь всё, не так ли? — она вновь улыбнулась Гвен. — Конечно, это была последняя неделя. Времени не было и, Боже мой, они снова навели порядок! — она опустила окно и выставила голову как взволнованная собака. Дождь бил ей в лицо и заливал локоны, но, казалось, её это не заботило. — Когда я была здесь в последний раз, доки наводняли грубые неотёсанные моряки, не так ли, Харкнесс?

Джек проигнорировал Агнес, осторожно водя в городе, придерживаясь исключительно односторонней полосы. Агнес с восхищением смотрела вокруг.

— Нет слов! — неожиданно задохнулась она, бросая на Гвен радостную улыбку, сделавшую её на лет десять моложе.

Они затормозили у торгового центра. Подчиняясь привычке, Джек по-геройски пошёл вперёд и нашёл Агнес, ждущую его у дверей. Он смущённо улыбнулся и открыл их перед ней.

— Спасибо, Капитан, — сказала она и аккуратно перешагнула порог.

Гвен с не помещающейся на лице улыбкой нырнула под его руку. Джек встретился с ней взглядом и закатил глаза.

Янто повёл устройством слежения за вивлами вокруг центра.

— Они должны быть здесь, видите ли, — выдохнул он, продолжая трясти устройством, пока оно не начало неодобрительно пищать.

— О, нет никакой спешки, совсем никакой, — голос Агнес звучал слабо. Она стояла у витрины магазина одежды и смотрела через неё. — Так волнующе, — пошептала она. — Откровенно. Весьма шокирующее!

Гвен стояла рядом, тихо развлекаясь тем, как на Агнес таращились посетители магазина. Агнес обернулась к ней.

— Эти странные дети действительно носят такую одежду? — спросила она.

— Ух-хах, — пробурчала Гвен, разглядывая флуоресцентную футболку, натянутую до половины на подростка, оставив не прикрытыми тату и пирсинг в пупке.

— Это какой-то вид рабов? — спросила Агнес. — Просто выглядит так…

— Что? Эмо-дети? — Гвен, широко улыбаясь, покачала головой. — Не-а. Это модно. Честно. Не волнуйтесь, через пару годков они начнут одеваться лучше, вести нормальный образ жизни и работать на газодобывающие компании.

«Один Бог знает», — подумала она, — «чего только я не носила в юности. Интересно, что-нибудь из этого ещё актуально?»

— Понятно, — выговорила Агнес. — Вы, конечно же, находите меня очень старомодной. И что должны думать они о моей одежде? — она коротко хихикнула, подобрала свой кринолин и резко деловой походкой пошла вперед. — Харкнесс, скажите своему протеже, чтобы убрал свой маленький инструмент. Я учуяла нашу добычу.

С этими словами она быстрыми шагами направилась к двери с надписью Автостоянка.

Агнес крадучись пошла по автостоянке мимо масляных фонарей, на низший уровень. Остановилась, принюхиваясь, скорчила гримасу и указала на ржавую служебную дверь.

— Вивлы так же отвратительны, как чернорабочие, — выдохнула она. — И они не далеко отсюда.

Они прошли внутрь, Джек достал электрошокер. Агнес приподняла бровь.

— Цельтесь тщательно, Харкнесс. Я не хочу, чтобы Детям из Эмо угрожала опасность. — И она осторожно пошла вдоль коридора.

Гвен слышала только запах ржавчины, мочи и сырости. Это было действительно ужасно. Не будь тут вивлов, обязательно водились бы крысы. Низшие формы паразитов покидали те места, где появлялись вивлы. И это была единственная позитивная черта, которую она могла указать в вивлах.

Впереди были крик и рёв, и запах гнилого мяса. Из темноты, покачиваясь, вышли два вивла. Когти скользнули по воздуху, Джек вильнул, разряжая в них электрошоковый пистолет. Курок бесполезно дёрнулся, провод был разорван от столкновения с царапнувшей лапой. Джек подался впёред за кирпичи, пытаясь ещё раз прицелиться в загнанного вивла, но разорвавшийся провод запутался в механизме электрошокера.

Так или иначе, сквозь брань, крики и призывы Гвен услышала, как Агнес громко высказала недовольство. Затем она спокойно прицелилась и дважды выстрелила из своего служебного револьвера.

Оба вивла замертво упали на землю.

— Вивлы мне наскучили, — разъяснила Агнес.

Лошади пронеслись по пустым улицам, мерцающие голубым светом газовые фонари бросали тени на доки со стороны стоянки карет. Экипаж несся на огромной скорости, лошади были на последнем издыхании, подгоняемые с головы до ног укутанным извозчиком. Сбоку экипажа чётко высвечивалась инкрустированная по ореховому дереву эмблема «Т».

Внутри сидели откровенно укачанный мужчина и женщина, казалось бы, не беспокоящаяся из-за скорости.

Неожиданно она втянула воздух, словно что-то в нём изменилось.

— Беспокойство, — выговорила она.

Секундой позже экипаж резко затормозил, мужчина упал к её лодыжкам. С широко раскрытыми глазами он промямлил извинения, но она даже не слушала.

Что-то со ржанием ударилось в бок экипажа.

— Это лошади, — произнесла она. Послышался крик. — А это, должно быть, извозчик.

Она поднялась, немедленно задоминировав в тесном пространстве и утихомирила мужчину одним взглядом.

— Боюсь, там вивлы. Нам придётся пробивать себе дорогу. Вы могли бы устроить взрыв?

— Зачем? — прозапинался мужчина.

На долю секунды она уперлась руками в бедра, но снова приняла прежнюю позу.

— Я собираюсь пристрелить их и нуждаюсь в отвлекающем маневре, который, я надеюсь, вы обеспечите. Иначе они оторвут мне голову как только я покажу ее из отверстия. Кроме того, взрыв выгоден — достаточно шумно и светло, чтобы облегчить мне достижение цели. Он также может призвать на помощь, хотя опасаюсь, что мы тут одни. А теперь — в состоянии ли вы инициировать его сами?