Джеймс Ганн – Бессмертные (страница 7)
Локк нашел Картера в Сент-Луисе. Он оказался торговым агентом средних лет, продающим фотооборудование, и вот уже год как не бывал даже рядом с Канзас-Сити.
След прервался.
— Кто-нибудь другой может его найти? — спросил Пирс.
— Нет, если он сам того не захочет, — ответил Локк. — Общенациональный розыск — большая рекламная кампания — мог бы помочь делу. Но если он сменит имя и не станет светить его там, где это могут увидеть сыскные агенты, никто его не найдет. Вы же этого хотели, не так ли?
Пирс спокойно смотрел на него, не говоря ни слова.
— У него нет приводов, — продолжил Локк. — Это его спасает. Я пробивал по базе полиции и ФБР. Совпадений нет. Ни приводов, ни отпечатков пальцев. Не под этим именем.
— Как вы получили ваши травмы? — спустя секунду спросил Пирс.
— Они ждали меня у моего офиса, когда я вернулся. Двое. Хороши, конечно. Но недостаточно. «Не лезь!» — сказали они. Ладно. Я же не тупица. Я и не лезу, просто хотел довести дело до конца.
Пирс медленно кивнул.
— Меня все устраивает. Пришлите мне счет.
— Как же, счет! — проворчал Локк. — Пять тысяч. Кладете наличку в конверт, понемногу, чтобы не было заметно, и отправляете в мой офис — никаких чеков. Следовало бы взять с вас больше за то, что использовали меня для слежки, но у вас, наверное, были свои причины. Будьте осторожны, док!
Затем он исчез, растворился в тенях так быстро и тихо, что Пирс, начав ему что-то говорить, не сразу заметил его отсутствие. Пирс задумчиво смотрел ему вслед несколько долгих секунд, а затем открыл дверь парадного.
Поднимаясь на лифте, он был задумчив. Перед дверью в квартиру рассеянно достал ключи и вставил их в замочную скважину. Когда ключ не повернулся, Пирс вытащил его, чтобы посмотреть, в чем дело. Секунду спустя до него дошло, что дверь просто была не заперта.
Пирс повернул ручку и легонько толкнул дверь. Она тихо качнулась внутрь квартиры. Свет из холла попадал в квартиру, но освещал только небольшую часть погруженной во тьму комнаты. Пару мгновений он вглядывался в эту тьму, напрягая плечи, как будто это могло как-то помочь.
— Входите, доктор Пирс, — мягко произнес чей-то голос.
Вспыхнул свет.
Пирс моргнул.
— Добрый вечер, мистер Уивер. И вам, Янсен. Как поживаете?
— Замечательно, доктор, — сказал Уивер. — Просто замечательно.
Замечательно он не выглядел, подумал Пирс. Он выглядел постаревшим, истощенным, уставшим. Он был обеспокоен? Уивер сидел в любимом кресле Пирса, зеленом, кожаном, стоящем около камина. Янсен стоял рядом с выключателем.
— Я вижу, вы неплохо тут устроились.
Уивер хихикнул.
— Мы сказали управляющему, что мы ваши друзья, и, конечно, у него не было повода сомневаться в наших словах. Такие солидные граждане обычно не лгут. Но мы ведь и правда друзья, не так ли?
Пирс посмотрел на Уивера, а затем на Янсена.
— Сомневаюсь. Есть ли у вас вообще друзья — или только наемники? — Он снова повернулся к Уиверу: — Вы плохо выглядите. Я бы рекомендовал вам прийти ко мне на осмотр…
— Я же сказал, у меня все замечательно. — Уивер слегка повысил голос, прежде чем вернуться к прежнему ровному тону. — Мы бы хотели немного побеседовать — о сотрудничестве.
Пирс взглянул на Янсена.
— Забавно — я совсем не настроен на беседы. У меня был тяжелый день.
Уивер уставился в лицо Пирсу.
— Выйди, Карл, — сказал он спокойно.
— Но, мистер Уивер… — начал Янсен, сузив свои серые глаза.
— Выйди, Карл, — повторил Уивер. — Подожди меня в машине.
После того как Янсен ушел, Пирс устроился в соседнем кресле лицом к Уиверу. Его взгляд скользил по комнате, задержавшись на темном, отполированном пластике музыкального центра и чуть более светлой древесине стола в углу.
— Что-нибудь нашли? — поинтересовался он.
— Не то, что искали, — ответил Уивер.
— А что искали?
— Разумеется, Картрайта.
— Почему вы думаете, что я что-то об этом знаю?
Уивер легко хлопнул ладонью по колену.
— Может, будем работать вместе?
— Конечно. Что бы вы хотели узнать — что-то касательно вашего здоровья?
— Что вы сделали с образцами крови, взятыми у меня? Вы, наверное, выцедили всю ту пинту, что мне перелили.
— Почти. Часть ее мы обработали. Получили плазму. Из плазмы при помощи цинка выделили гамма-глобулин. Тестировали его на разных животных.
— И что выяснили?
— Иммунитет — в гамма-глобулине. Так и должно быть. Это один из иммунных факторов. Вы бы видели мою старую крысу. Игривая, как самый юный крысеныш в лаборатории.
— Так во мне это тоже есть? — спросил Уивер.
Пирс отрицательно покачал головой.
— Ваш глобулин растворил все постороннее в вашей крови.
— Тогда, чтобы жить вечно, мне периодически нужно делать переливание?
— Если вообще возможно жить вечно, — заметил Пирс, пожав плечами.
— Возможно. И вы это знаете. По крайней мере один человек точно будет жить вечно — это Картрайт. Если с ним ничего не случится. Это стало бы настоящей трагедией, правда? Несмотря на все предосторожности, несчастные случаи время от времени происходят. Людей убивают. Только представьте, что какой-нибудь неосторожный парень может пролить эту золотую кровь в сточную канаву. Какая-нибудь ревнивая женщина воткнет нож в это бесценное тело.
— Чего вы хотите, Уивер? — спокойно спросил Пирс. — Вы получили отсрочку смерти. Чего же больше?
— Еще одну. И еще. Без конца. Почему какому-то ничтожеству по воле случая достался такой дар? Что хорошего он ему принесет? Или миру? Этого парня нужно защищать — и использовать. Если с ним правильно обращаться, он будет стоить — да, столько, сколько человек готов заплатить за жизнь. Я бы платил по миллиону в год — и больше, если нужно. И другие тоже бы платили. Мы бы сохранили жизни лучшим людям планеты, тем, кто доказал свою способность быть успешным. Ах да. Ученым тоже — мы бы выбрали кого-то из этой братии. Людям, не занимающимся бизнесом, — главам государств, политическим деятелям…
— А как же сам Картрайт?
— А что с ним? — Уивер моргнул, будто бы возвращаясь в реальность из прекрасного сна. — Вы думаете, у кого-либо из живущих была бы лучшая жизнь, защита, уход? Да ему даже просить ни о чем не пришлось бы! Ему бы никто не посмел ни в чем отказать из опасения, что он убьет себя. Он был бы курицей, несущей золотые яйца.
— У него было бы все, кроме свободы.
— По-моему, ее значение слишком преувеличено.
— Единственный бессмертный на весь божий мир.
— В этом вся суть, — наклонившись вперед, сказал Уивер. — Но вместо
Пирс покачал головой, словно не слыша последних слов.
— Случайное сочетание генов — небольшое воздействие космических лучей или чего-то еще более неуловимого и непредсказуемого — и появилось бессмертие. Иммунитет к смерти — способ поддерживать молодость, способность к восстановлению, к обновлению у кровеносной системы. «Человек стар настолько, насколько стары его сосуды», — сказал Касали. Позаботьтесь о ваших артериях, и клетки вашего организма будут бессмертны.
— Скажи мне, парень! Скажи мне, где Картрайт, пока не стало слишком поздно. — Уивер наклонился вперед, будто бы пытаясь таким образом передать свою жажду.
— Человек, знающий, что способен прожить тысячу лет, будет чертовски осторожен, — заметил Пирс.
— В том-то вся и загвоздка, — сказал Уивер, сузив глаза. — Он не знает. А если бы знал, ни за что не пошел бы сдавать кровь.
Его лицо неуловимо изменилось.