Джеймс Чейз – Ты будешь одинок в своей могиле (страница 26)
– Она убила эту девушку, которая на вас работала. Разве это не проблемы?
– Мы не можем этого утверждать. А вы?
– Она училась стрелять.
– Из чего?
Натали раздраженно пожала плечами:
– Ну, из пистолета. Какая разница? Она на прошлой неделе стреляла в цель на Восточном пляже.
– Откуда вы знаете?
Она отвела свои темные глаза:
– Я за ней слежу. С тех самых пор, как она здесь появилась.
Я бы не удивился, узнав, что наблюдение поручено Миллзу.
– То, что женщина тренировалась в стрельбе, не значит, что она убийца.
– А зачем же она прячется? Почему не возвращается сюда? Думаете, ей легко расстаться со всеми шмотками и побрякушками, которые папа ей надарил? А она не приезжает.
– На это может быть другая причина. А что вам известно о Барклае?
Натали снова чуть заметно усмехнулась:
– Это ее любовник. Она все время к нему ездила.
– Ее шантажировали. Вы знаете, кто это делал?
– Я в это не верю.
– А ваш отец верит.
– Он ищет ей оправдания. А она давала деньги своим любовникам.
– Ну ладно. Я поговорю с Барклаем еще раз.
– А вы уже говорили? – Натали нахмурилась.
– Да, удосужился, мисс Серф. А ваш папаша знает о Барклае?
Она покачала головой.
– И он не говорил вам, что нашел в шкафу у жены чемодан, а в нем массу всякого барахла, которое она нахватала у знакомых?
– Ему и не надо было мне это говорить. Она и у меня кое-что взяла. Она воровка.
– Вы ее ненавидите?
Тонкие пальцы Натали сжались в кулаки.
– Она мне не нравится, – ответила мисс Серф, тщательно контролируя интонацию.
– Чемодан ей могли подбросить. Так уже делали раньше.
– Ну и дурак же вы, если в это верите. Она воровка. Даже у Франклина пропадали вещи после ее посещений. Здесь все знают, что она воровка.
– А у Миллза тоже пропадали?
Натали сжала губы, глаза гневно сверкнули.
– Может быть, и у него.
– Но он бы вам про это сказал, правда?
– Он сказал бы Франклину.
– Миллз ездил с миссис Серф в качестве шофера?
На ее впалых щеках проступил легкий румянец.
– Да, и что?
– Ну, она ведь привлекательная. А у него, похоже, куча денег. Было бы удивительно, если бы они временами не встречались.
– Встречались – с какой целью? – чуть не прошипела она.
– Я полагал, что вы уже знаете, как устроена жизнь, мисс Серф.
Она вытащила из-под подушки носовой платок и стала его покусывать. На белом батисте оставались следы ее губной помады.
– Мне не нравится, как вы себя ведете, – сказала она.
– А, ну это никому не нравится, но потом люди привыкают, – парировал я.
Может быть, мне показалось, но длинные занавески у окна возле ее кровати шевельнулись. Я не стал туда смотреть, но внимательно прислушался.
– А когда вы ее найдете, вы сдадите ее полиции? – спросила мисс Серф.
– А вы бы этого хотели?
– Это не важно. Сдадите или нет?
– Если я буду уверен, что она убила Дану Льюис, обязательно сдам. Но я должен в этом убедиться.
– А вы не убедились?
Похоже, ее это удивляло.
– Мне остается непонятен мотив. Зачем миссис Серф было стрелять в Дану? Объясните, и я поверю.
– Мой отец положил на ее счет деньги. Через два года, если она все еще будет с ним, она получит целое состояние.
Натали подняла голову, и ее длинные темные пряди открыли лицо.
– Что, разве это не мотив? – спросила она.
– Вы имеете в виду, что отношения с Барклаем – это повод для развода, после чего она потеряла бы деньги. И поэтому она убила Дану?
– Ясно как день.
– Но у Барклая есть деньги.
– Не так много. Вы ее не знаете! Она ни за что не захотела бы зависеть от Барклая.
– И все-таки концы не сходятся, – сказал я.
Теперь я точно слышал, как кто-то дышит за занавеской. По спине пробежал холодок.
– Если она так хотела получить деньги, она вернулась бы сюда после убийства. А она отправилась к Баннистеру и этим выдала себя.
– Если она поехала к Баннистеру, значит что-то пошло не так. Просто ее заметили.
– Для человека, который не может свободно передвигаться, мисс Серф, вы очень хорошо осведомлены.
– Да, – ответила она спокойно. – Поскольку мне трудно двигаться, я принимаю меры предосторожности. Подумайте о том, что я вам сказала. А я буду спать. Устала. – Она приняла соответствующий вид и сказала: – Вы должны быть мне благодарны. Я вам раскрыла, кто убил вашу подругу. Остается только завершить дело. – Затем она показала на дверь. – Франклин вас проводит. Хватит болтать.