Джеймс Чейз – Нет орхидей для мисс Блэндиш (страница 32)
– До следующего раза, – сказал Эдди. – Подумай же, Ма: пока девушка здесь, мы сидим на пороховой бочке.
– Ты смеешь указывать мне, что делать?
– Именно так, пытаюсь. Если бы не эта девица, мы бы уже были чистенькими и не знали забот. Зачем пришлось убирать Джонни? Потому что мы боялись, что сюда ворвется полиция и найдет девушку. Если бы она не была здесь, мы бы впустили копов и посмеялись бы над ними.
Док достал носовой платок и вытер потное лицо.
– Он прав, Ма. Пока она здесь, мы уязвимы.
Ма встала и заходила туда-сюда под взглядами Дока и Эдди.
– Может ведь у нее случиться сердечный приступ? – спросил Эдди у Дока. – Слим и не узнает, что это твоя работа. – Он точно указал на проблему – знал, что Ма и Док боятся Слима.
Ма перестала метаться и воззрилась на Дока.
– Я могу кое-что дать ей, – сказал Док и умоляюще посмотрел на Ма. – Мне не хочется этого делать, Ма, но мы не можем больше держать ее здесь.
Ма колебалась.
– Слим узнает?
– Он не сможет ничего доказать. Она умрет во сне. Он… он найдет ее мертвой.
Ма посмотрела на настольные часы:
– Он вернется через пару часов.
Она переводила взгляд с Эдди на Дока и обратно.
– Придется это сделать, Ма, – сказал Эдди.
Ма села. Ее огромные руки сжались в кулаки.
– Да, придется. Сделай это, Док. Когда справишься, уходи и не возвращайся допоздна. Пусть он найдет ее. Я скажу ему, что мне было не до нее и я туда не ходила. Ты, Эдди, тоже держись подальше.
Эдди тяжко вздохнул. «Теперь все будет хорошо, – подумал он. – Когда дочка Блэндиша умрет, Анна сможет вернуться в клуб».
Док встал, он вспотел и был сильно напуган.
– Давай уже, – сказала Ма. – Чем быстрее, тем лучше. Не сиди тут как дурак, иного выхода нет. Иди.
Док медленно вышел из комнаты. Теперь она обратилась к Эдди:
– И ты уходи. Ты мне тут до десяти не нужен. Сходи в кино, да что угодно, но тут под ногами не путайся.
– Ладно, Ма, – сказал Эдди и направился к двери, потом помедлил. – Когда она умрет, можно будет Анне тут снова работать, Ма?
– Да, можно.
Она медленно подошла к столу и села. Эдди смотрел на нее.
– Придется найти Слиму другую девушку, – сказала Ма. – Он распробовал.
Эдди поморщился:
– Это будет непросто.
Ма цинично усмехнулась:
– Найду кого-нибудь. За деньги все возможно.
Эдди вышел. Он видел, как Док Уильямс поднимается по лестнице, и был рад, что не придется в этом участвовать. Ему было жаль мисс Блэндиш – она попала в ужасную историю. Идя через двор к машине, он думал, что умереть – еще не худший для нее исход.
Был один фильм, который он хотел посмотреть. Вот и посмотрит, потом сводит Анну поужинать.
Когда он отъехал, двое детективов, согласно указаниям Бреннана, заняли позицию: так, чтобы наблюдать за входом в клуб, оставаясь незамеченными.
Слим стоял на лестнице внизу, глядя вверх – на Ма.
Флинн и Воппи стояли у него за спиной, справа. На лице Ма было выражение, которого Флинн прежде не видел. Он никогда не думал о Ма как о старухе и лишь сейчас, глядя на нее, с удивлением осознал, сколько ей лет.
Слим понял: что-то произошло. Он тоже раньше не видел на лице Ма такого выражения – будто она ослабела и сдалась.
– Что такое? – требовательно спросил он. – Что с тобой?
Ма промолчала. Она положила большую руку на перила и так сжала, что костяшки пальцев побелели.
– Да скажи хоть что-нибудь! – заорал на нее Слим. – Что происходит?
Ма подумала: «Если скажу, он убьет меня. Жаль, что Эдди ушел. Только ему хватило бы пороху остановить его. Флинн не сможет. Флинн будет стоять и смотреть, как он меня убивает».
Потом она сказала холодным, лишенным интонации голосом:
– Девушка исчезла.
Слим напрягся. Он подался вперед, пристально глядя на Ма, тонкие губы обнажили блеклые зубы.
– Ты врешь. Сделала с ней что-нибудь, да?
– Она исчезла, – повторила Ма. – Пару часов назад я зашла к ней, и ее там не оказалось.
Слим рванулся вверх по лестнице. Ма смотрела, как он приближается.
– Старая корова, – прорычал Слим. – Думаешь испугать меня, но не так-то это просто. Если ты тронула ее, убью. Я ведь предупреждал. Любой, кто к ней сунется, будет иметь дело со мной.
– Она исчезла, – сказала Ма.
Слим протолкнулся мимо нее в коридор. Распахнул дверь и вошел в гостиную, огляделся и устремился в спальню.
Ма ждала. Ее обрюзгшее лицо блестело от пота. Она слышала, как Слим ходит из комнаты в комнату.
Флинн сказал:
– Как она сбежала, Ма?
Ма посмотрела на него и увидела на его лице животный страх.
– Не знаю. Я туда вошла, а ее не было.
– Где Док? – дрожащим голосом спросил Воппи.
– Ушел. Ты бы тоже лучше ушел. Нас накрыли. Это конец. Теперь она, видимо, у копов.
– Если бы это было так, – сказал Флинн, – копы уже явились бы сюда.
Он двинулся вверх по лестнице, и тут из коридора вышел Слим с ножом в руке. Его желтые глаза блестели. Флинн остановился на полпути, глядя на Слима, который медленно и бесшумно двинулся к Ма.
– Признайся, ты же убила ее. Ты всегда хотела от нее избавиться. Ладно… значит, ты ее убила. Теперь моя очередь. Я убью тебя.
– Не трогала я ее, – сказала Ма, неподвижная как статуя. – Кто-то увел ее. Она сама бы не ушла. Давай, Слим, убей меня, если хочешь, но тогда у тебя не будет ни девушки, ни меня. Может, так тебе даже больше понравится.
Она увидела, как в глазах Слима мелькнуло сомнение.
– Давай, – продолжала она, – посмотрим, куда это тебя заведет. Попробуй справиться без нас. Ты всегда хотел быть важной птицей, Слим, правда? Но берегись, ты не сможешь никому доверять. Тебе придется таиться. Придется найти место, где ты будешь прятаться. И где же ты спрячешься, Слим?
Блестящий нож, нацеленный на нее, дрогнул. Слим замялся. Он вдруг почувствовал себя потерянным и смотрел то на Ма, то на Флинна, то снова на Ма.
– Что же делать, Ма? – спросил он. – Надо ее найти.