18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джеймс Чейз – Догадайся сам (страница 26)

18

– Тринадцатого. Да, я припоминаю. Я был очень удивлен. Она ведь заказывала номер на неделю.

– Была ли у нее машина?

Администратор нахмурился и посмотрел на очаровательное личико Паулы: видимо, она его вдохновляла.

– Нет, сэр, – ответил он. – По крайней мере, когда мисс Хэндерсон прибыла, прежде чем подняться в номер, она попросила арендовать ей машину. Сказала, что ей нужно будет уехать вечером по делам.

– И вы ей наняли?

– Да, конечно. Мы всегда арендуем в автосервисе «Акме». Вы знаете это заведение?

Я подтвердил, что знаю.

– Феррис подогнал машину примерно в половине седьмого – семь и оставил ее для мисс Хэндерсон.

– С ней самой он встретился?

Клерк вскинул брови:

– Нет, зачем же? Это не обязательно.

– Вы точно знаете, что Феррис ее не видел?

– Да, сэр.

– А что с машиной?

– На самом деле она все еще стоит у нас в гараже. Кстати, спасибо, что напомнили. Феррис обычно сразу приезжает и забирает. Надо ему позвонить.

– Вы не против, если я взгляну на эту машину? Какая марка?

– Черный «линкольн». Вас проводят.

Портье оставался любезен, хотя был явно озадачен.

– Большое спасибо. Еще один вопрос: мисс Хэндерсон принимала кого-нибудь, когда жила здесь?

Он поразмыслил:

– Да, к ней заходил один джентльмен. Но только один. Это было тринадцатого во второй половине дня. Как только он уехал, она сдала номер.

Прежде чем спросить, видел ли он этого джентльмена, я закурил.

– Вы видели его?

– Да, разумеется. Он подошел сюда, к стойке, и спросил, в каком номере остановилась мисс Хэндерсон. – Портье снова коснулся губ платком и бросил на Паулу восторженный взгляд.

– Можете его описать?

– Это был пожилой джентльмен, хорошо одетый, несомненно состоятельный. Он назвался Франклином Маршлендом.

Затаив дыхание, я спросил:

– Небольшого роста, загорелый, с орлиным носом и очень маленькими ступнями?

– Не могу ничего сказать про ступни, мистер Маллой, но все остальное верно.

– И сразу после его ухода мисс Хэндерсон от вас уехала? Она выглядела расстроенной?

– Я бы не сказал, что она была расстроена. Немного взволнована. Очень торопилась. Я был удивлен… Впрочем, я вам уже говорил: она брала номер на неделю.

– Она уехала на такси?

– Да, вероятно. Швейцар может припомнить.

– Если мы отыщем шофера такси, то сможем узнать, куда она направилась.

Портье уже и сам заинтересовался этим делом:

– Да-да, я спрошу у швейцара. Подождите минутку.

Он отправился искать швейцара, а мы с Паулой переглянулись.

– Мы определенно продвигаемся вперед, – сказал я. – Интересно, зачем она понадобилась Маршленду? Мне все больше кажется, что не стоит отбрасывать версию о том, что старик причастен к похищению.

– А мы знаем, где он находился в момент похищения?

– Думаю, это не имеет значения. Ему ведь не нужно было что-то делать самому. Он мог кого-то нанять.

Вернулся портье:

– Боюсь, что не смогу вам помочь, сэр. Швейцар вспомнил мисс Хэндерсон, но понятия не имеет, кто ее увез. Он остановил для нее первую проезжавшую мимо машину.

– Спасибо, что уделили нам столько времени. Теперь позвольте взглянуть на тот «линкольн». Вход в гараж со двора?

Портье подтвердил.

– Надеюсь, вы найдете сестру, – сказал он Пауле.

Она поблагодарила портье такой улыбкой, что он стал непроизвольно поправлять свои кудрявые волосы.

Работник гаража проводил нас до черного «линкольна» и сказал:

– Вот он. Ума не приложу, почему Феррис его до сих пор не забирает.

Я заметил, что Паула тоже произвела на него сильное впечатление.

– Вы не помните, когда машина вернулась обратно вечером двенадцатого? – спросил я.

– Это можно узнать. Мы записываем время прибытия всех машин.

Пока он ходил в контору, я обследовал «линкольн»: ощупал все сиденья, заглядывал под половички, шарил в боковых карманах в надежде, что найдется что-нибудь забытое. Однако ничего не нашлось.

Работник вернулся.

– Она поставила машину в гараж в двадцать минут одиннадцатого, сэр.

– Вы ее видели?

– Должно быть, но я не помню.

Действительно, если бы он еще и помнил, это было бы уж слишком хорошо для нас.

– Отлично, – сказал я, давая ему доллар. – И спасибо!

Мы вернулись к «бьюику». На часах было шесть тридцать.

– Я завезу тебя в офис, – сказал я. – Отпусти Трикси домой.

– А ты?

– А я съезжу к Маршленду.

Глава двадцать вторая

По дороге в «Оушен-энд» я тщательно обдумал все факты, разложив их по полочкам.

В действительности я не приблизился к конечной цели – оправданию Перелли, но мне стало казаться, что если продолжать работать в том же направлении, то рано или поздно доказательства его невиновности появятся. По крайней мере, у меня, в отличие от Мифлина, было над чем работать.