Джейми Макгвайр – Мое прекрасное искупление (страница 39)
– Ты права. Беру свои слова обратно.
– Что ж, на этой мрачной ноте вино иссякло, как и я.
– Чувствую, что меня использовали.
– Но тебе же понравилось. – Вэл подмигнула. – Увидимся утром.
– Хочешь, чтобы я тебя проводила?
– Я живу в соседнем доме, – сказала она и неодобрительно посмотрела на меня, но в пьяном виде Вэл была вовсе не устрашающей.
– Каково это? – спросила я. – Жить в одном доме с Сойером?
– Раньше мне нравилось. – Она подняла пустую бутылку и отнесла на столешницу. – Но продлилось это недолго. Теперь я просто его игнорирую.
– Почему все его так ненавидят?
– Сама поймешь, – ответила Вэл.
Я нахмурилась:
– И почему это такой секрет? Почему ты не можешь мне просто все рассказать?
– Поверь мне. Недостаточно просто услышать, что он ублюдок. Нужно испытать это на собственной шкуре.
Я пожала плечами:
– А Маркс? Разве он не здесь живет?
– Нет, в центре.
– Даже не знаю, что о нем думать, – сказала я и поднялась. – Кажется, он меня ненавидит.
– Между Марксом и Мэддоксом крепкая мужская дружба. Без преувеличений.
После полутора бутылок вина двигалась Вэл с невероятной грацией.
Я засмеялась:
– Все, я спать.
– Давай. Спокойно ночи, «чииз» с буквы «Л».
Вэл сама вышла из квартиры, и я услышала, как звякнул лифт.
Заранее переодевшись, я плюхнулась на матрас и уткнулась лицом в желто-серый плед. Услышав тихий стук в дверь, я встрепенулась. Сперва я решила, что пришли к соседям, но потом стук стал громче.
– Вэл, – позвала я, злясь, что снова приходится вставать.
Я пересекла кухню и гостиную, чтобы открыть дверь.
– Можно было просто остаться… – Я осеклась, увидев на пороге Джексона, совершенно несчастного и вдрызг пьяного.
– Лииз.
– Бог ты мой, Джексон. Что ты здесь делаешь?
– Я пошел в бар «Лучший стрелок», куда ты и посоветовала. Напился. В этом городе женщины очень… – Он прищурился. – …очень горячие. – При этих словах он совсем поник. – Мне стало еще тоскливее… из-за тебя, – заныл он, проходя мимо меня в гостиную.
Каждый мускул моего тела напрягся. Джексон не принадлежал моей новой жизни, и я чуть не впала в бешенство из-за присутствия своего бывшего в моей квартире, где ему было совсем не место.
– Ты не можешь здесь находиться, – подала я голос.
– Я ничего не хочу делать без тебя, – заплетающимся языком проговорил он. – Хочу исследовать Сан-Диего вместе с тобой. Может, если… если я тоже переведусь сюда…
– Джексон, ты пьян. Ты и так почти не слушаешь меня, когда трезв. Я вызову тебе такси.
Я направилась к телефону, но Джексон перехватил его и бросил через комнату. Мобильник проехался по полу и ударился о плинтус.
– Да что с тобой такое? – закричала я и тут же прикрыла рот рукой.
Я кинулась к телефону, поднимая его с пола. Мобильник лежал экраном вниз возле плинтуса, с которым столкнулся. Я окинула телефон взглядом, проверяя, не сломался ли он. Каким-то чудом он не треснул и даже не поцарапался.
– Прости меня! – крикнул в ответ Джексон, подаваясь вперед и поднимая руки в воздух. – Лиизи, не надо вызывать такси.
Джексон периодически покачивался из стороны в сторону, пытаясь сохранить равновесие. Таким пьяным я его раньше не видела.
– Я всего лишь посплю здесь с тобой.
– Нет, – твердым голосом проговорила я. – Ты здесь не останешься.
– Лииз, – сказал он, подходя ко мне.
Стеклянными глазами, почти скрытыми под веками, он смотрел не на меня, а мимо, еле стоя на ногах. Джексон схватил меня за плечи и нагнулся вперед, сложив губы бантиком и зажмурившись.
Я уклонилась, и мы вместе повалились на пол.
– Черт тебя дери, Джексон! – крикнула я, поднимаясь на ноги и глядя, как он барахтается, тоже пытаясь встать.
Джексон раскачивался, стараясь сесть, и тем самым походил на черепаху, перевернутую на панцирь. Я раздраженно простонала. Он сел на колени и громко зарыдал.
– Нет, нет! Пожалуйста, прекрати! – сказала я, вытягивая перед собой руки. Я помогла ему подняться, а потом стала набирать номер такси.
Джексон выхватил телефон у меня из рук, и тот вновь полетел на пол.
Я отпустила руку Джексона, и он упал – причем сильно.
– Ладно! Я правда пыталась быть вежливой. Выметайся!
– Лииз, ты не можешь просто выкинуть меня из своей жизни! Я тебя люблю! – сказал он, медленно вставая.
Я прикрыла глаза ладонью.
– Завтра тебе будет очень стыдно.
– Нет, не будет! – Он схватил меня за плечи и потряс. – Ну что тебе стоит послушать меня? Я не могу вот так тебя отпустить! Ты любовь всей моей жизни!
– Ты не оставляешь мне выбора, – сказала я, перехватывая его ладонь и загибая пальцы назад.
Он вскрикнул, скорее от потрясения, чем от боли. Этот трюк мог сработать с любым другим пьяным придурком, но только не с оперативником SWAT из ФБР. Даже в нетрезвом виде Джексон быстро высвободился и вновь схватил меня.
– Какого хрена ты делаешь? – сказал Томас, впечатывая Джексона в стену и убийственно глядя на него. В кулаках он сжал рубашку моего бывшего.
Джексон оттолкнул Томаса и замахнулся, но Томас вовремя пригнулся и пригвоздил Джексона к стене, приставив локоть к его горлу.
– Не двигайся, мать твою, – тихим и угрожающим голосом проговорил Томас.
– Джексон, делай, как он говорит, – предупредила я.
– Что ты здесь забыл? – спросил Джексон и посмотрел на меня. – Он здесь живет? Вы живете вместе?
– О господи! – Я закатила глаза.
Томас глянул на меня через плечо:
– Я отведу его вниз и посажу в такси. В каком отеле он остановился?
– Понятия не имею. Джексон?