Джейми Макгвайр – К тебе (страница 40)
— Мы всегда начеку, — улыбнулся он в ответ.
— Где ты пропадаешь в последнее время? Я давно не видела тебя.
— Занимаюсь делами, — улыбнулся он. — Как и ты.
— Как и я? — подмигнула я. — А Трекс, похоже, без дела не сидит.
— Я был не с ним, — фыркнул Зик.
— С девушкой? — спросила я. Зик промолчал и я решила надавить. — Что, серьёзно? Где ты её нашёл?
— Как-то вечером я выбрался в город.
— Всё так загадочно, — подразнила я, глотнув воды. — Она славная?
— Она идеальная, — ответил Зик.
— Хорошо. Ты заслуживаешь счастья.
Он принял смущённое выражение, на которое я вечно велась. Но Зик был совершенно искренен. Я была рада, что таинственная незнакомка вызывала улыбку на его лице. Точно так же действовал на меня Трекс.
— Спасибо, — поблагодарил Зик. — Ну так, тебе лучше? Судя по виду, тебе явно лучше.
— Так и есть.
— Мне до сих пор не по себе… из-за случившегося в баре. Трекс был прав, не стоило мне вести тебя в это место.
К нам подошёл Ставрос, поправив галстук, прежде чем начать наводить порядок за стойкой. — Ты поела?
— Да, — хихикнула я. — Все ведут себя так, словно я умру, если не поем.
— Ничего подобного. Просто тебя стошнило в моём лобби, — подколол он меня и кивнул Зику. — Что замышляете, детишки?
— Просто решили передохнуть перед ужином, — ответил Зик. — Сегодня отбой пораньше. Нам сказали, что, скорее всего, утром мы отправимся в горы.
— Что-то ты не слишком этому рад, — заметил Ставрос.
— Он только что встретил таинственную незнакомку. Бьюсь об заклад, что его тревожит необходимость покинуть её на десять дней, — сказала я.
— Блин, Дарби, — возмутился Зик. Он попытался изобразить негодование, но у него не получилось.
— Таинственная незнакомка. Вот это поворот, — заметил Ставрос.
— Я не хочу это обсуждать, — отрезал Зик.
— То есть ты готов обсуждать это с Дарби, но не со своим барменом? Так нельзя.
— Мы не говорили о ней с Дарби, — возразил Зик.
— Это правда, я ничего о ней не знаю, — подтвердила я.
— Что ж, это всё объясняет, — пробормотал Ставрос.
— Что? — спросил Зик.
— У тебя новая пассия. Теперь понятно, почему ты так быстро смирился с тем, что Дарби не заинтересована в отношениях с тобой. И тут появляется Трекслер и Дарби словно подменили.
Я открыла рот от изумления, а Зик надвинул кепку ниже на лоб.
— Понятия не имею, о чём ты.
— Признаю, — Ставрос прямо-таки светился от самодовольства. — Я заядлый любитель драм. — Он тут же принял серьёзный вид. — Но сплетничать я не привык. Сплетни — сплошь враки.
— Пойду-ка я собираться на работу, — нахмурилась я.
— Хорошего тебе дня, милая, — крикнул Ставрос мне вслед.
— Я с тобой не разговариваю! — огрызнулась я, спеша в свой номер.
Вытащив снимки из заднего кармана джинсов, я положила их на тумбочку возле кровати. Затем я неторопливо прошла в душ, чтобы смыть засохшие следы геля с живота и пот, которым я покрылась по дороге домой. Я гадала, чем был занят Трекс и думал ли он обо мне в течение дня. Мы так много времени провели с ним на этой неделе, что казалось, будто мы встречались вдвое дольше. Никаких игр, никаких размышлений о том, нравлюсь ли я ему и в каком настроении он пребывает. Трекс всегда внимательно выслушивал меня, он рассказывал удивительные истории. Нам столько всего предстояло узнать друг о друге. Это было так непривычно, что мне было почти жаль, что у меня нет мобильного телефона, чтобы переписываться с ним в течение дня. Почти. Избавиться от телефона было самым лучшим решением из тех, что я когда-либо принимала.
Я оделась и поколдовала с косметикой, которую Майя подарила мне. Собрав волосы в пучок, я надела свежевыглаженные рубашку и брюки и прошла по коридору. Когда-нибудь я смогу позволить себе съёмное жильё, и тогда я буду скучать по возможности добираться до работы, просто проследовав по коридору.
Я поздоровалась с Майей, она улыбнулась мне в ответ.
— Ого. У тебя отлично получилось.
— Я… принимала участие в конкурсах красоты. Тогда мне частенько приходилось краситься.
— Ты выглядишь как супермодель, — заметила она. — Разве не здорово?
— Это здорово, когда макияж не является необходимостью.
Я зарегистрировала толпу пожарных, в перерывах болтая с Зиком, Уоттсом, Шугаром, а также с пожарными из двух других бригад по фамилии Касен и Свитс. Они толпились вокруг меня, привлечённые косметикой на моём лице.
— Привет, — поздоровался парень с сильным австралийским акцентом. Он возвышался надо мной, так же как и его синеглазый напарник-блондин. Они стояли рядом с Мэддоксом. — Мы хотим заселиться, лапуля. Для нас забронирован номер.
— Имя? — спросила я.
— Лиам Уолкер. Если только бронь не оформлена на этого болвана.
Пока я регистрировала этих двоих, до меня донёсся недовольный голос стоящего в очереди мужчины.
— Да ладно, я не собираюсь торчать тут весь день, — это был голос Мэддокса.
— Привет, Тэйлор, — поздоровалась я. — Всё нормально?
— Тайлер, вообще-то, — поправил он.
— Прошу прощения?
Он испустил страдальческий вздох.
— Меня зовут Тайлер. Да, мы близнецы. Да, идентичные. Да, сходство просто поразительное. День был просто бесконечным. Можно уже, блин, пожалуйста, заселиться?
— Это моя вина, дорогуша. Я вывел его из себя по дороге сюда, — пояснил Лиам.
Я занесла имя Тайлера в программу, стараясь сохранить улыбку на лице. Я была наполовину зла, наполовину напугана, и тот факт, что я испытывала страх перед ним, приводил меня в бешенство. Тайлер не был Шоном. Он не станет перегибаться через стойку, чтобы схватить меня за горло и душить до потери сознания. Тем не менее, когда мужчина разговаривал со мной так грубо, я была на взводе.
— Один ключ? — уточнила я.
— Нет, два.
Его ответ меня озадачил.
— Номер на одного взрослого, верно?
Он оглянулся через плечо на темноволосую девушку, стоящую за ним на расстоянии пары метров.
— Нет, она со мной. Эллисон Эдсон.
Я пошевелила мышкой.
— Ей забронирован двухместный номер от… журнала «Маунтинир[20]».
Тайлер оглянулся через плечо на Лиама и Джека. Те переговаривались между собой, не обращая на нас внимания.
— Один номер на двоих.