Джейд Дэвлин – Особенности воспитания небожителей (страница 2)
– Домой, – коротко приказал муж, оценив мое состояние. И прожег взглядом змея-телохранителя, отчего Шенсан стал казаться меньше ростом, словно от чувства вины съежился в размерах.
Еще бы, не уберег хозяйку, и вообще.
Ну здрасьте… а Юншен куда смотрел? Если никто из них не почуял пустоту, значит, ее и нельзя было почувствовать! Нечего разборки устраивать, наказывая невиновных.
– Сам… такой, – невпопад выдавила я сквозь стучавшие в ознобе зубы. – Покупку… не забудьте.
– Здесь. – Хмурый и собранный как никогда А-Лей, на лице которого уже не осталось ни следа от слез, возник из толпы, водрузив на плечо «покупку».
Небожитель висел на нем будто куль: братец забрал его с помоста без лишних разговоров и прямо так, не развязывая гадской веревочки, дешевой подделки под настоящее вервие бессмертных. В упаковке и притащил, заодно протягивая мне шкатулку из темного дерева со свитком.
– Я донесу до повозки. Янли, купчую я тоже взял. Распишешься, тогда сделка в силу вступит.
Неясное предчувствие заставило меня дернуться в объятиях мужа и промямлить:
– Сейчас. Дай мне… быстрее. – Руки тряслись, пришлось сначала подышать, успокаивая нервы, потом сосредоточиться и буквально по миллиметру, контролируя движения пальцев, нарисовать на бумаге три иероглифа – подпись.
Как ни странно, получилось даже лучше, чем я обычно пишу. Чернила засветились на мгновение, и в ответ на это едва слышно что-то простонала «покупка» на плече А-Лея. Рабское клеймо запечатлелось на меня как на первую хозяйку.
Уф-ф-ф…
– Стойте! – Мы почти выбрались из толчеи, когда нас настиг окрик. – Подождите! Госпожа! – Нас догонял высокий господин, одетый богато, если не сказать роскошно: в лиловое шелковое ханьфу, вышитое золотыми нитями. Красивое надменное лицо покраснело, словно мужчина долго бежал или на что-то сильно разозлился.
Его сопровождала внушительная свита, человек десять, и все одеты одинаково, будто в униформу. Тоже недешевую на вид.
– Госпожа, вы должны уступить мне этого человека, – безапелляционно заявил молодой чиновник. – Я купил бы его, если бы не досадное недоразумение, не позволившее мне назвать цену.
– Простите, – голос Юншена мог заморозить целую стаю пингвинов вместе с родным кусочком Антарктиды. – Моя жена ничего не продает.
– Госпожа, вы ведь даже не успели оформить купчую, ваш слуга просто забрал… Я дам вам за причиненное беспокойство тысячу ланей серебром, а вы уступите мне заклинателя вместе с купчей. – Конечно, мужчина был достаточно вежлив. Особенно для своего статуса. Но сейчас мне было не до расшаркиваний. – Я могу оспорить сделку, пока она не закреплена. Это по закону! Но я согласен компенсировать вам неудобство.
– Вы ошибаетесь. – Похоже, на руках у мужа мне удалось отдышаться. – Я уже все оформила как положено, и раб мой. Сделка совершена и обратного хода не имеет. Простите, господин, но я действительно никого не продаю.
Смазливое лицо исказилось такой гримасой, что стало не по себе. А потом наш преследователь что-то прошипел одному из… телохранителей, наверное?
Я почувствовала, как медленно-медленно выдохнул Юншен. Как чуть повернулся, глазами приказав А-Лею опустить «покупку» прямо на землю, а потом «вручил» меня брату. Как почти незаметным движением губ отдал команду змею.
А после из рукава Юншена выскользнул талисман, нарисованный на полоске лучшей рисовой бумаги, и взлетел в воздух, зависнув между нами и противником. Тонкий листок колебался в потоках воздуха и слегка искрил, чего оказалось вполне достаточно, чтобы господин в лиловом шарахнулся от нас, словно от чумы.
– У вас еще какие-то вопросы? – спросил Юншен, движением пальцев заставляя талисман крутануться и, облетев нас по широкой дуге, вернуться к нему в руки, обвиваясь вокруг запястья. Выглядело это достаточно эффектно, чем бы оно ни было.
– Простите, господин, – едва ли не проблеял агрессор в лиловом, а в следующую секунду вся странная компания буквально растворилась в толпе.
Я, в свою очередь, обрела голос и рявкнула, обращаясь к Шенсану:
– Лови, чего стоишь!
Не могла ведь я допустить, чтобы муж шлепнулся без сознания прямо в уличную пыль под ноги базарным зевакам. Ему нельзя напрягаться!
– Я в порядке. – Бледный Юншен, не совсем пришедший в себя после загадочного нападения на меня, отстранил подставленную руку Шенсана. – Обычный фонарик. Максимум обжег бы кому-то нос. Я не перенапрягался. Идемте к повозке. Быстрее. Хватит нам на сегодня… покупок.
Глава 3
– Выгорели три печати. От сглаза, от ментальных атак и от яда. – Я тщательно проверил все водяные письмена на ауре жены, отмечая пропавшие и потускневшие. Невидимые знаки на теле оказались весьма полезны. – Вероятно, хотели как-то воздействовать на разум. Внушить что-то или ненадолго подчинить…
– Ага, она вроде как оторопела, когда я с ней ругаться начала, – подтвердила мои мысли Янли.
– Атака была не особо сильной, потому печати и выдержали. Однако из тебя успели выпить большую часть энергии. Отсюда и слабость, – пояснил я, поглаживая уставшую лисицу по голове.
Мы уже устроились в экипаже, который стоял на заднем дворе гостиницы: наконец-то пришло время разобраться во всех подробностях недавнего происшествия. Пока А-Лей бегает, расплачивается за постой и ищет нашего возницу.
– Хоть это радует, а то я прямо неприятно себе удивилась: какая-то царапина – и на тебе, обмороки с истериками. А дело, как выяснилось, не в слабых нервах, – пробурчала жутко недовольная жена, наблюдая, как я осторожно обрабатываю края резаной раны у нее на боку.
Змея я выгнал, чтобы не таращился, как я раздеваю Янли, а Лун Вайер сейчас лежал без сознания. Бра… мой бывший шиди оказался даже в худшем состоянии, чем я во время покупки. Но Янли все равно была для меня на первом месте…
– Как-то уж дико. Даже чересчур. – Бережно запахнув слои испорченного ханьфу цвета цин (во время следующей остановки надо купить новое), я устроил жену поудобнее на подушках и вытер лоб рукавом. Жест мой, конечно, не относился к благовоспитанным, но сил соблюдать приличия не было. Я… я смертельно испугался за Янли. – Помимо тех слов и угроз, существо тебе еще что-нибудь сделало? Вспоминай все, вплоть до мелочей.
– Самое странное, что вы будто перестали меня слышать и видеть. – Супруга взяла у меня из рук чашку с разведенной в воде настойкой волшебного порошка – ее же, Янли, приготовления – и послушно выпила. – Я словно исчезла для вас, а вы не обратили внимания. А еще… это точно была женщина. И у нее либо три руки, либо хвост с чем-то острым на конце. Им она в мои ребра и тыкала.
– Первое похоже на высокоранговое заклинание сокрытия. Или, точнее, один из высших отводов глаз, когда остальные просто не воспринимают скрытый объект как часть мира, мгновенно забывая о нем, даже если видят в упор. Техника из разряда ментальных. Но тогда вопрос: каким образом умелая заклинательница могла искусно выполнить отвод, но столь бездарно – внушение… – задумался я. – «Третьей конечностью» вполне мог быть духовный меч. Когда мы сражаемся подобным оружием, часто управляем им с помощью энергии ци, освобождая руки для заклинаний и печатей.
– Зуб даю, что она демон, – усмехнулась вдруг лиса. И на мой вопросительный взгляд пояснила: – Понимаешь, ощущение. Запах… Я знаю, как пахнет заклинательская ци. А ее ци – другая. Совсем. И хвост. Сто процентов – не меч, а хвост.
– Такой вариант возможен. Кроме того, ментальные практики как раз больше их стезя. Но опять же… хвост мог остаться в том случае, если она не освоила полное превращение в человека. Значит, на тебя напала юная или неумелая демоница, хотя и из высших. Ей не по силам техника полного сокрытия. Но она ее применила. Противоречие…
– А еще ей очень – прямо до жути – нужен твой знакомый. Живым и здоровым. Она готова была меня убить, если я его не спасу.
Спину свело холодной судорогой от одной мысли, в какой опасности находилась жена: за столь краткий промежуток времени легко сгорит одна-единственная палочка для благовоний. Но я усилием воли задавил панику и сосредоточился на деле.
– Мой шиди… Лун Вайер ненавидит демонов. Послушай… – Горькие эмоции всколыхнулись внутри, но я постарался успокоить их, прибегнув к ци. – Он никогда и ни за что не связался бы ни с одним из темных существ. Он верен идеалам горных наставников, как никто другой. И если тебе угрожала настоящая демоница, то вряд ли она желала именно его спасения. Разве что это какой-то хитрый план, обещающий ему годы мучений…
– Тем не менее именно горные наставники выжгли его ядро и продали в рабство, обрекая на годы мучений, – усмехнулась жена, поднимаясь с подушек. Настойка явно начала действовать: мраморно-бледное лицо Янли порозовело. – А спасти его пыталась якобы ненавидимая им демонесса.
– Никак в толк не возьму, – устало выдохнул я и, повинуясь взгляду жены, принялся аккуратно развязывать бечевку, символизирующую вервие бессмертных, на теле шиди. – Он… он первый отвернулся от меня, когда меня приговорили…
– О, как интересно, – хмыкнула Янли, возвращая себе уверенность опытного лекаря. – Ты сразу и тряпки снимай, у него, кроме внутренних повреждений, и внешних хватает.
– И ты не спросишь, в чем меня обвинили? – Я уже не думал о том, что шиди – мужчина, который вскоре окажется без одежды перед взором моей законной жены.