18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джей Райтс – Джуди. Или история моих перемещений (страница 20)

18

Прихожу в себя, когда намазываю зубную пасту на бритвенный станок и собираюсь запихнуть в рот… Что я там говорил про возможности? Забудьте.

Оба перемещения произошли ровно в шесть. Значит, если я прилягу прямо сейчас хотя бы на полчасика, ничего не произойдет? Нужно попытаться выспаться, пока я не причесался зажигалкой или не почистил уши садовыми ножницами…

Только успеваю закрыть глаза, как меня будит надрывающийся на тумбочке рядом с кроватью телефон, который я предусмотрительно поставил на зарядку. Мистер Янссен? С чего бы вдруг? Раньше он не звонил так рано.

Когда мелодия затихает, беру аппарат в руки. Двенадцать тридцать? Как? Я ведь только на полчасика… Как я мог столько проспать? Черт! Сегодня занятия должны были начаться в девять! И что я теперь ему скажу? Но проигнорировать звонки не получится.

Дрожащими пальцами удерживаю смартфон возле уха — на безопасном расстоянии, я ведь не знаю, насколько он зол, а барабанные перепонки мне еще пригодятся, — и слушаю протяжные гудки в ожидании ответа.

— Да. Здравствуйте, мистер Грей.

— Здравствуйте, мистер Янссен. Вы мне звонили несколько раз…

— Верно, звонил. И как вы это объясните? Вы пропустили три занятия подряд без предупреждения! Вы не отвечаете на звонки — ни мои, ни ваших учеников. Я уже и не знаю, как выгораживать вас в ответ на их совершенно обоснованные жалобы! Надеюсь, всему этому есть разумная причина…

Эм… Причина-то есть. Но вряд ли мистер Янссен сможет оценить ее разумность.

— Я очень сожалею, мистер Янссен. Но вынужден признаться, что я просто проспал… — Чувствую, как щеки обжигает пламя стыда, подобных оправданий мне не приходилось произносить со времен школьной скамьи. — Такого больше не случится. Я сейчас же приступлю к работе.

— Что тут скажешь! Вы меня удивили. Не ожидал от вас такой вопиющей безответственности, мистер Грей! Но на первый раз спишем все на переутомление. Кстати, оставшиеся занятия на сегодня я отменил во избежание недоразумений, так что не утруждайтесь. Сказал ученикам, что вы приболели. На завтра возьмите выходной и приведите себя в порядок. Если подобное будет повторяться, мне придется принять меры и вынести на рассмотрение вопрос о целесообразности вашего пребывания в Четтервиле. Такое отношение к обязанностям здесь недопустимо.

— Да, я понял, мистер Янссен. Спасибо, что даете мне шанс.

— Мы стараемся создать комфортные условия для всех и не перегружать наших сотрудников. Впредь сообщайте заранее, если возможность проведения уроков окажется под вопросом, и мы обязательно найдем компромисс.

Заранее… Я бы тоже не отказался знать о некоторых вещах заранее. Например, куда меня зашвырнет следующей ночью.

Закончив разговор, откидываюсь на кровать и шумно выдыхаю. Спать теперь совсем не хочется. И как же мне воспользоваться освободившимся временем?

Так или иначе мне придется сделать это. То, чего я так боялся и не решился сделать вчера. Поехать к дому Джуди. Вы спросите, что же в этом такого страшного? Сами подумайте. Вдруг окажется, что вместо Джуди в доме живет кто-то другой. Да хоть тот же доктор Райт, новоявленный психотерапевт мистера Дарси. Вдруг окажется, что Джуди никогда не было, что она всего лишь плод моей фантазии, что я сошел с ума, потерял рассудок? Как мне с этим смириться? Как дальше жить?

Но выбора нет. Я должен взглянуть правде в глаза.

Вот только сначала у меня есть еще одно предположение, которое нужно проверить. Поэтому я решаю сделать крюк.

Останавливаюсь возле дома братьев, в котором я побывал этой ночью и жду. Точнее, пытаюсь найти причину постучать в дверь, но, как назло, не могу придумать ничего дельного. Останавливаюсь на банальном «массажиста вызывали?» и вбиваю в заметках телефона адрес дома с ошибкой — Западный проезд вместо Западной улицы — в надежде, что меня пустят и помогут разобраться, а я тем временем оценю обстановку или хотя бы увижу нынешних хозяев.

План, конечно, так себе, но ничего лучше в голову не приходит.

Поправляю воротничок рубашки, открываю дверь машины, невольное кряхтение знаменует готовность поставить ноги на землю и отправиться в путь. Но в этот момент на пороге дома появляется Том с радиоуправляемым самолетом в руках и, пропуская ступени, выбегает во двор. За эти два года он здорово возмужал. Через секунду за ним выходит весьма вытянувшийся в росте Уилли с пультом управления и счастливой улыбкой на лице. Братья вместе запускают самолет, носятся по зеленой лужайке, громко смеются.

Увиденное меня сильно приободряет. Я до безумия рад за них. И так приятно чувствовать себя причастным к чьему-то счастью. Выходить теперь нет нужды. Я тихонько закрываю дверь и в приподнятом настроении отправляюсь к дому Джуди.

Но уже перед ним меня пробирает нервная дрожь. Такая, что зуб на зуб не попадает. Потом весь покрываюсь испариной, хотя в машине включен кондиционер. А еще живот сводит внезапным приступом голода. Конечно, уже три часа, а я еще не обедал. Три часа… Застану ли я ее дома? Раньше Джуди заканчивала работу не раньше пяти. Но если теперь она не работает в «Хармони»? Ай, хватит медлить! Была не была. Просто позвоню в дверь. А если никого нет, съезжу перекусить и вернусь.

— Молодой человек, — раздается скрипучий голос, сопровождающий стук в приоткрытое окно машины.

Опускаю стекло. Рядом стоит бабулька в широкополой плетеной шляпе с красным цветком и еле держится на ногах.

— Молодой человек, не поможете донести сумку? Я живу через дорогу, но совсем силы не рассчитала. А еще ступени… — просит она.

— Простите, мэм, но у меня больная нога, — пытаюсь мягко отказаться. — Может, вы попросите кого-то другого?

— Что-что? Повторите, пожалуйста, я плохо слышу.

Да что я, в самом деле? Привык прятаться в машине. Отказываюсь на автомате. А ведь вокруг даже никого нет. Кто ей поможет, если не я? Мне в любом случае придется выйти, чтобы позвонить в дверь. А у старушки, наверняка, ноги болят побольше моего.

— Я говорю, конечно, мэм.

Выползаю на свет и беру у бабули сумку, которая оказывается не такой и тяжелой, подставляю локоть, и пожилая леди с удовольствием берет меня под руку. Помогаю ей перейти дорогу, а потом заношу сумку в дом.

— Какая жара стоит этой весной. Чего же тогда ждать летом? — бормочет старушка.

Я киваю.

— Ох, я, верно, вас задерживаю. Спасибо вам, молодой человек, — говорит она громко. — Вы очень мне помогли. Как же прекрасно быть юным и крепким. Цените свою молодость. Это золотая пора.

Что это она вдруг? Даже не заметила моей хромоты?

— Хорошего вечера, мэм, — откланиваюсь я и ковыляю обратно.

Вдруг мне становится стыдно. Я так гордился тем, что вожу Джуди по городу, но даже не удосужился ни разу помочь ей донести сумки. А это оказалось не так сложно. Наверное, она была права. Окружающим нет особого дела до моего недуга, кроме того, он почти не делает меня слабее. Почему же я так просто сдался и замкнулся в себе? Да, Джуди не подавала виду, что ей нужна помощь. Не просила. Почти никогда не набирала много продуктов или сама молча подвозила тележку из супермаркета прямо к машине, а потом возвращала на место. А я просто смотрел на это, будто так и надо. Взрослый, здоровый мужик. Распустил нюни из-за какой-то фигни. А она… она просто не хотела меня расстраивать. Какой же я был дурак!

С этими мыслями я направляюсь прямо к ее двери. Звоню.

Никто не выходит. Шторы закрыты, и я не могу заглянуть внутрь.

Нажимаю на звонок еще раз. Звонкие ноты быстро проглатывает тишина.

Разворачиваюсь и начинаю осторожно спускаться. Не опираюсь на перила, но для верности держу руку над ними.

— Сэр, вы к кому? — окликает меня добрый женский голос, журчащий, как весенний ручей.

Я чуть не падаю от неожиданности.

— Осторожно, сэр! — охает женщина. — Вы в порядке?

— Да… Я искал Джуди. Девушку, которая раньше жила здесь. А теперь вы сюда переехали?

— Нет, что вы? Я горничная. — Только теперь обращаю внимание на синюю форму с фартуком, обтягивающую ее пышную фигуру. — Готовлю дом к заезду новых хозяев. Студенты, кажется. Но здесь уже давно никто не живет. Дом долго пустовал, — она удивленно вскидывает брови, выпучивает глаза, складывает губы трубочкой, и ее круглое лицо кажется еще круглее, словно состоит из сплошных букв «о».

— Как давно? — интересуюсь я.

— Ну… — задумавшись, женщина устремляет взгляд в потолок. — Год так точно.

— Спасибо, мэм, — улыбаюсь я, стараясь не показывать разочарования.

— Обращайтесь.

Что я чувствую сейчас? Отчаяние? Злость? Нет. Думал, что так и будет. Но, скорее, я чувствую себя обманутым. Все мое нутро сопротивляется, не может поверить в услышанное. Что-то сломалось в этом мире. Я должен найти разгадку и все починить. Куда же ты делась, моя Джуди?

Глава 18. Без тормозов

Мне нужен план. Думай же, Лео, думай! Что ты еще можешь сделать? Только вот на пустой желудок мозг отказывается нормально соображать. Останавливаюсь возле окошка для автомобилей пиццерии «Time to cheese».

Хотя какого черта? Кто сказал, что я не могу поесть внутри?

Оставляю машину на парковке возле заведения. Вытаскиваю свою обленившуюся тушу наружу и, стараясь выглядеть непринужденно, двигаюсь к главному входу.

Девушка, идущая мне навстречу, кокетливо улыбается и строит глазки. Похоже, ей тоже совершенно плевать на мою хромоту. В животе приятно щекочет. Это ликует моя самооценка. Кхм… Но я ведь человек несвободный и серьезный. Да. Не стоит давать ей надежду. Устремляю взгляд в плитку под ногами. В это время кто-то толкает меня в плечо.