реклама
Бургер менюБургер меню

Джей Джессинжер – Заставь меня согрешить (страница 78)

18

[←18]

Тут Кенджи соединяет имя главной азиатской иконы с ирландским префиксом.

Брюс Ли: Легендарный мастер боевых искусств, символ азиатской силы и крутости в поп-культуре.

Мак: Типично ирландская (и шотландская) приставка к фамилиям (как в фамилиях МакКарти или МакНесси).

Получается «Брюс МакЛи» — идеальное комичное воплощение девушки, которая одновременно и «боец» (японская часть), и «ирландка».

Эта фраза, в совокупности с предыдущим выражением Кэт, такой очень тонкий обмен шутками.

[←19]

В этой фразе Кэт использует ответное оскорбление, построенное на смешении сказочных персонажей и этнических прозвищ. Динь — это отсылка к фее Динь-Динь из сказки «Питер Пэн».

[←20]

Песня легендарной группы Лед Зеппелин «Stairway to Heaven» знаменита своей многочастной структурой: она начинается как тихая акустическая баллада, постепенно нарастает в темпе и громкости, переходит в динамичный хард-рок и завершается эпическим гитарным соло.

[←21]

Ипохондрик — человек, который постоянно беспокоится о своем здоровье и боится заболеть неизлечимым или даже смертельным заболеванием.

[←22]

В юридической и уличной практике США часто встречается понятие «Two-time loser» — так называют преступников, которые были судимы дважды. Хотя точного указания на это в тексте книги нет, скорее всего, прозвище указывает на то, что он не раз попадался полиции и возвращался в тюрьму.

[←23]

Закон «три удара» предусматривает обязательное пожизненное заключение для преступников, совершивших три тяжких преступления:

Убийство, изнасилование, ограбление;

Торговля наркотиками (особенно в больших объемах);

Некоторые виды краж с применением насилия;

Точные определения варьируются по штатам.

[←24]

Комбинированный антибактериальный препарат в форме мази для наружного применения.

[←25]

Флоренс Найтингейл — сестра милосердия и общественный деятель Великобритании.

[←26]

Музыкант. Его волосы заплетены в дреды.