Джей Джессинжер – Правила помолвки (страница 8)
Это самое большое сожаление в моей жизни.
И будь я проклят, если позволю Мейсону Спарку пойти по тому же пути, что и он, даже если мне придется прибегнуть к обратной психологии или тактике партизанской войны.
Любовь — это война, дамы и господа. Иногда вы побеждаете, иногда проигрываете, а иногда вам нужен ваш фея-крестный Дик, чтобы он вмешался и накричал на вашу тупую упрямую задницу, чтобы вы НЕ вторгались в эту милую, женственную розовую страну, потому что это закончится катастрофой.
Хотя на самом деле он хочет, чтобы вы поступили наоборот.
Потому что феи-крестные знают, что для вас лучше, даже если вы сами этого не знаете.
6
МЭДДИ
Той ночью я не могла уснуть. Просто лежала в постели и смотрела в потолок, прокручивая в голове каждый свой разговор с Мейсоном. Обдумывала все, что произошло с тех пор, как он переступил порог моего кабинета. Вспоминая каждую минуту той провальной встречи.
Провальной встречи, в которой виновата только я.
Обычно меня не так сильно задевают люди. На самом деле я горжусь своим уравновешенным характером. Не зря же меня четыре года подряд выбирали «Мисс Конгениальность» в женском студенческом обществе.
Но с первой же минуты нашей встречи Мейсон Спарк впился в меня, как клещ, и начал действовать мне на нервы.
Если бы моя мама увидела, как я с ним язвительно себя вела, то пришла бы в ужас.
Особенно о белых свадьбах.
Мама умерла задолго до того, как смогла увидеть, как я выхожу замуж. Она была без ума от Бобби Кавендиша, парня, с которым я выросла и которого, вероятно, изберут президентом к тому времени, как ему исполнится сорок. По сей день все мои подруги чуть ли не падают в обморок, когда он входит в комнату с видом выпускника Лиги плюща и сияющей улыбкой, но, как я ни старалась влюбиться в него, у меня ничего не вышло.
Это действительно очень плохо, потому что на бумаге мы идеальны.
Когда в шесть утра звенит мой будильник, я с трудом поднимаюсь с кровати и выполняю свой утренний ритуал, который состоит из занятий йогой и двадцатиминутной медитации, после чего я выпиваю большой стакан холодной воды и читаю что-нибудь вдохновляющее. Затем принимаю душ и одеваюсь.
После этого, как и каждый день, я выпиваю тройной эспрессо, добавляя ровно две чайные ложки сахара, и готовлю себе яичницу с беконом.
Пока я жую аппетитный хрустящий ломтик бекона, мне в голову приходит идея.
Не успев отговорить себя от этой затеи, я включаю ноутбук, захожу в свой рабочий аккаунт и открываю файл, который ищу. Затем беру телефон и начинаю набирать номер.
Голос, который отвечает на звонок, звучит холодно, грубо и раздраженно одновременно.
— Да.
Боже правый, даже по телефону этот человек похож на пчелиное жало. Я весело говорю: —Доброе утро, Мейсон. Это Мэдди МакРэй.
На мгновение воцаряется такая гробовая тишина, что мне кажется, будто нас разъединили. Но затем Мейсон откашливается и произносит: — Дай угадаю. Ты звонишь, чтобы сказать, что вернула мне деньги.
— Нет. Вообще-то, я звоню, чтобы загладить свою вину.
Снова тишина, на этот раз более громкая и продолжительная. Воистину, это похоже на пещеру. В Гранд-Каньоне эхо не такое громкое.
— Хм, как ты меня просил?
— Я помню, — произносит он грубым голосом. Больше Мейсон ничего не говорит.
Я вижу, что в этом разговоре всю тяжелую работу придется делать мне. У этого человека социальные навыки дикого кабана.
— Итак, Мейсон, у меня возникла идея…
Я слышу удовлетворенное ворчание.
— Как я уже говорила, я сидела здесь и завтракала, когда мне в голову пришла мысль, что…
— Ты всегда встаешь так рано по субботам?
— О, прости! Я тебя разбудила? Я думала, ты уже не спишь, потому что сейчас… — Я смотрю на часы и хмурюсь, увидев время. — Уже девять.
— Я не говорил, что сплю. Я спросил, всегда… Встаешь. Ну знаешь. Так рано.
Я беспомощно оглядываю кухню в надежде, что из шкафа выскочит переводчик, говорящий на языке Безумной футбольной звезды, и поможет мне.
— Да. Я встаю в шесть утра каждое утро.
Мейсон на мгновение задумывается, вероятно, прикидывая, сколько времени у меня уйдет на то, чтобы открыть все банки с кошачьим кормом и вычистить все лотки. Затем он спрашивает: — Что ты ела на завтрак?
Я откидываюсь на спинку стула, понимая, что сейчас мы действуем по его, а не по моему расписанию. Думаю, в конце концов мы перейдем к тому, ради чего я позвонила.
— Яйца с беконом.
Пауза.
— Глазунью?
Он говорит снисходительным тоном. Как будто любовь к яйцам, приготовленным таким образом, — это недостаток.
— Нет. Пашот.
— Пашот? — Теперь в его голосе звучит недоверие. — Кто готовит яйца пашот дома?
Я почти слышу ответ, который он не озвучил: «Старая дева, у которой куча кошек».
Когда я чувствую, как к шее приливает кровь, я слышу в своей голове строгий мамин голос: «
Скажи это Эгозилле.
Я делаю вдох и пытаюсь придать своему голосу улыбку.
— А ты в каком виде любишь яйца?
Мейсон решительно заявляет: — Я ненавижу яйца.
Через мгновение он, кажется, понимает, что разговор зашел в тупик, и бормочет: — Но я люблю бекон.
Это чудо: у нас с Мейсоном Спарком есть что-то общее.
— Хрустящий или мягкий?
Он кричит: — Мягкий — это отвратительно!
Я спокойно произношу: — Я тоже предпочитаю хрустящий.
Мейсон вздыхает. Даже это звучит раздраженно. Я не могу представить, каково это — ходить с таким количеством сдерживаемого гнева, что вы даже не можете спокойно поговорить о продуктах для завтрака.
После неловкой паузы, во время которой я слышу только звук его шагов, когда он ходит взад-вперед по комнате — или, по крайней мере, мне кажется, что он ходит, — я говорю: — Хочешь, я расскажу тебе, почему позвонила именно сейчас, или ты еще не закончил кричать? Если так, я могу подождать. Я просто интересуюсь.
Раздается какой-то звук — смешок?
Нет. Невозможно.
Мейсон выпаливает: — Что это за розовый цвет?
— Розовый цвет? — непонимающе повторяю я.
— Весь этот гребаный розовый цвет в твоем кабинете. Это действительно, блядь, странно.