реклама
Бургер менюБургер меню

Джессика Соренсен – Искусство поцелуя (страница 6)

18

— Смейся сколько хочешь, — издеваюсь я, следуя за ним, — но в конце концов ты потерпишь поражение.

— А знаешь, даже если это произойдет, возможно, оно того стоит, — язвительно замечает Хантер, притормаживая перед закрытой дверью.

— Почему это? — спрашиваю я, останавливаясь рядом с ним.

— Потому что ты кажешься счастливой, планируя это, — объясняет он, встречаясь со мной взглядом. — И если то, что я окажусь в полной заднице, означает, что ты продолжишь быть счастливой, тогда я согласен. Он улыбается мне, и это настоящая улыбка, в которой нет ни капли наигранности.

Я тронута его словами и собираюсь сказать что-то в ответ, но он отвлекает меня, открывая дверь.

— Ваши покои, милая Рейвен. — Он высвобождает свою руку из моей и делает преувеличенный жест в сторону комнаты, кланяясь.

Я хихикаю, на что он отвечает самой широкой улыбкой на свете.

— Мне нравится твоя улыбка, — говорит он мне. — И я думаю, Джекс со мной согласен. — Он бросает взгляд на Джекса, и я инстинктивно вторю ему.

Тот смотрит на меня со странным выражением на лице.

— Да, — тихо говорит он, не сводя с меня пристального взгляда. — Она… прекрасна. — Затем он моргает, и его щеки слегка розовеют.

Я бы нашла это довольно милым, если бы не почувствовала прилив жара к своему лицу.

— Вы двое серьезно только, что покраснели одновременно? — весело спрашивает Хантер. — Реально это, самая милая вещь, которую я когда-либо видел, лучшая подруга — или мне следует сказать, лучшие друзья.

Джекс тяжело вздыхает, затем заходит в комнату, увлекая меня за собой.

Комната довольно просторная, с темным паркетом, синими обоями, кроватью размера кинг-сайз и комодом. Слева дверь, которая, по-видимому, ведет в ванную, а справа находится еще одна дверь, которая, похоже, ведет в гардеробную. Вдоль стен висят фотографии в рамках, пейзажи, города и окно в дождливый день, все это, как я предполагаю, сделал Хантер.

— Мы можем покрасить стены в другой цвет, если хочешь, — говорит Джекс, выводя меня на середину комнаты.

— Синий подойдет, — заверяю я его. — Ты уверен, что хочешь, чтобы я осталась здесь? Чья это комната?

— Это комната для гостей, — объясняет Хантер, прислонившись к дверному косяку и наблюдая за мной, скрестив руки на груди, с непроницаемым выражением на лице.

— Вау. — Я прикусываю нижнюю губу. Ощущаю глубоко внутри себя, то, чего не чувствовала уже очень давно.

Я хочу.

Хочу остаться здесь.

В этой комнате.

Я хочу, чтобы что-то принадлежало мне.

Я хочу этого.

И это чертовски страшно.

— А где остановятся ваши гости, если я буду здесь ночевать? — Я перевожу взгляд с Джексона на Хантера.

— Вообще-то у нас никогда не было гостей, — уверяет меня Джекс, не сводя с меня пристального взгляда своих серых глаз. — Ты первая.

— Она не гостья, — отрицает Хантер, подходя к нам. — Теперь она живет здесь.

— Ты прекрасно все понял, — говорит ему Джекс, затем смотрит на меня. — Я не считаю тебя гостьей.

— Но технически так и есть, — подчеркиваю я. — Даже если я буду жить здесь, это не мой дом. Торжественно обещаю, что буду вести себя как идеальный гость. — Я одариваю его своей самой лучезарной улыбкой, но внутри у меня все скручивается в узел.

Меня беспокоит то, как сильно я этого хочу.

И боюсь того, что все это у меня отнимут.

— Наверное, мне следует позвонить своей тете и сообщить ей, что я не вернусь домой сегодня. — Честно говоря, я сомневаюсь, что она вообще заметит, если меня не будет. Но дядя, с другой стороны, замечает слишком многое. — Одолжи один из твоих телефонов, — добавляю я, затем хмурюсь, кое-что осознав. — Блин, я не знаю ее номера.

Легкая улыбка появляется на симпатичном лице Хантера.

— Ты забавная. — Я морщу нос, совершенно сбитая с толку.

— Что? Что я сделала такого? — Он продолжает улыбаться мне, в то время как Джекс хихикает. У меня такое чувство, что я упускаю какую-то шутку.

— Забавно, что ты считаешь это проблемой, — объясняет Хантер с улыбкой на лице. — Не забывай, с кем ты общаешься, принцесса.

Я закатываю глаза на его словах о принцессе.

— Значит, ты можешь найти ее номер?

— Ага. Дай мне минутку. Я оставил свой телефон внизу. — С этими словами Хантер поворачивается и выходит из комнаты, оставляя меня с Джексом. Это первый раз, когда я остаюсь с ним наедине с тех пор, как он спас меня, и я чувствую, что должна… поблагодарить его еще раз или что-то сказать.

Я поворачиваюсь к нему. Он все еще держит меня за руку, его теплая ладонь касается моей. Он тоже смотрит на меня, когда я встречаюсь с ним взглядом. Его пристальным взглядом.

— Хэй, — нервно говорю я. — Хочу еще раз поблагодарить за то, что спас меня. Я знаю, что прыгнуть в эту ледяную воду стоило большого мужества.

Он тут же качает головой, его взгляд напряжен.

— Тебе вообще не нужно меня благодарить, Рейвенли. Я… — Он с трудом сглатывает. — Я бы сделал это снова даже не задумываясь. Он снова качает головой, пряди волос падают ему на глаза. — Хотя нет, беру свои слова обратно.

Мое сердце начинает бешено колотиться от его слов, когда он тянется ко мне и проводит рукой по моей щеке. — Я бы не стал делать этого снова, потому что тебе больше никогда не придется проходить через что-то подобное. Обещаю, что не допущу, чтобы это случилось. — Его взгляд прикован к моим губам.

Стойте… он собирается поцеловать меня?

Нет, не может быть. Я уверена, что неправильно понимаю ситуацию. Не то чтобы я была экспертом в поцелуях.

— Ты не можешь мне этого обещать. И это не твоя обязанность — обещать это, — говорю я дрожащим шепотом, отчасти потрясенная его словами, а отчасти нервничая из-за того, как он смотрит на меня. Или, во всяком случае, на мои губы.

— Это не так, — шепчет он в ответ, все еще не отрывая взгляд.

Я собираюсь спросить его, почему он так думает, когда он наклоняется ко мне.

Боже ты мой, мелькает внезапная мысль, он собирается поцеловать меня. Это единственное, что приходит мне в голову, потому что секундой позже его губы касаются моих.

Моя рука мгновенно вцепляется в его плечо, и я прижимаюсь к нему всем телом, испытывая внутреннюю дрожь.

Джекс останавливается, слегка отстраняясь, чтобы посмотреть мне в глаза.

— Все нормально? Я не… — В его глазах видно беспокойство. — Я пойму, если ты не хочешь. Не хочу заставлять тебя делать что-то.

— Это не так, — заверяю я его. — Просто… Я не знаю, что делать.

Стыдоба.

Как только слова слетают с моих губ, я хочу взять их обратно.

Я что, серьезно только, что сказала ему, что никогда раньше не целовалась с парнем?

Однако стоит отдать должное Джексу, потому что он не смотрит на меня так, будто я с другой планеты. Но он выглядит удивленным.

— Тебя никто никогда раньше не целовал? — спрашивает он, положив руку мне на талию.

Поджав губы, я качаю головой.

Джекс на мгновение замолкает, и я жалею, что не умею читать мысли.

— Ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя снова?

Я могла бы сказать нет.

Мне следует сказать нет… так ведь?

Но, честно говоря, я вроде как хочу, чтобы он поцеловал меня. Одно время я мечтала узнать, каково это — целоваться с парнем. А Джекс милый, добрый, замечательный, и он спас меня. Так что, если я собираюсь с кем-то впервые поцеловаться, почему не с ним? Да, знаю, что я совсем не в его лиге, но не собираюсь упускать такую возможность. Плюс… Я не знаю… Я почувствовала это странное чувство дежавю, когда он поцеловал меня, просто легкая вспышка в моем разуме, но этого достаточно, чтобы мне стало любопытно посмотреть, что произойдет, если он поцелует меня снова.