Джессика Клэр – Женское руководство по охоте (на мужчин) (ЛП) (страница 1)
Глава 1
Как и все плохое случившееся в жизни Миранды Хилл, задняя часть автомобиля старой миссис Дулитл пострадала исключительно по вине Дэна Крофта.
Она могла поклясться, что узнала широкие плечи, упругую задницу, и знакомую самодовольную походку своего заклятого врага, входившего в местную кофейню. Её самый ненавистный враг. Человек, который разрушил всю её жизнь. По правде говоря, она была занята вытягиванием шеи, чтобы лучше разглядеть, был ли это действительно Дэн Крофт, что не обратила внимания на красный сигнал светофора… и врезалась прямиком во впереди стоявшую машину.
Теперь девушка могла добавить еще одну вещь в список причин, по которым она его ненавидела.
Миранда припарковала свой пикап и вылезла из кабины, чтобы осмотреть повреждения, нанесенные другой машине. “Бьюик” миссис Дулитл был старше самой Миранды и представлял собой настоящий танк — большой, пыльный, голубой танк. Даже бампер не сломался, миссис Д. было не о чем переживать. Старая женщина выползла из недр танка и бросила на нее сердитый взгляд.
— Ты ударила мою машину, Миранда.
Если бы у миссис Дулитл была трость, скорее всего она бы ткнула ею Миранде в лицо.
— О чем ты думала, девочка?
Миранда виновато посмотрела на миссис Д. и смущенно одернула высокий воротник своей розовой двойки.
— Мне так жаль, миссис Дулитл. Меня немного… отвлекли.
Собственно, она до сих пор была рассеяна. Её взгляд был направлен на “Кофейню Курта” на дальней стороне улицы, окна которой были затемнены, и что-либо разглядеть внутри было невозможно.
Пожилая женщина впилась в нее взглядом.
— Юная леди, вы пользовались “Твиттером” за рулем? Вы же знаете…
— Никакого интернета, — выпалила Миранда, снова одернув свой воротник. — Я просто не заметила. Мне показалось, я увидела… что-то.
Кого-то.
За ними остановилась машина. Не удивительно, если учесть, что большинство улиц в центральной части Блубоннета являлись дорогами с одной полосой движения, с достаточным местом для парковки лишь на площади перед одним из двух ресторанов. Она махнула водителю, чтобы он объезжал их, и продолжила извиняться перед миссис Д., пока они обменивались информацией о страховке. Все чтобы покинуть улицу и удовлетворить свое любопытство. Девушка продолжала глазеть на кофейню, пока в спешке записывала свои контактные данные.
Наконец, миссис Д. уехала удовлетворенная. Миранда отогнала свою машину на парковку через дорогу и помчалась к кафе, но внутрь не вошла. Вместо этого, она приложила руки к стеклу и присмотрелась. Внутри сидели несколько человек, но она не нашла того, кого искала.
Дэна Крофта нет. Сошла ли она с ума? Придумала ли, что увидела его? Закусив губу, Миранда поправила свою двойку в отражении и вошла внутрь.
— Так, так, так это ли не “Сиськи Блубоннет”, — сказал Джимми Ланган из-за стойки. Джимми был городским бунтарем с фиолетовыми, красными и черными растаманскими косичками, белоснежным лицом, никогда не видевшим загара и огромными тоннелями в ушах, о которых он, возможно, пожалеет к своему семидесятилетию. Мужчина ухмыльнулся и одарил ее откровенно оценивающим взглядом, к которому ей пришлось привыкнуть за последние девять лет. — Что я могу для тебя сделать?
— Заткнись, Джимми, — сказала она. Три недели. Она могла справиться с шутками и взглядами украдкой на ее грудь еще в течение трех недель. Девушка прошла мимо стойки, и заглянула в коридор, который вел к туалетам. Дэна Крофта не было. Она подавила желание открыть дверь и вместо этого подошла к барной стойке. — Есть там кто-нибудь?
— Хочешь, что бы я пошел и проверил все ноги, торчащие из-под кабинок? — сухо спросил Джимми.
— Хм, нет, — пробормотала она, рука дернулась к воротнику свитера. — Может быть, — она заколебалась, но отказалась назвать имя мужчины, которого искала. Стоило ей только произнести имя Дэна и слухи тут же снова поползли бы по городу.
Вы знаете милашку Миранду Хилл? Она никак не оправится после Дэна Крофта. Она спрашивала о нем в “Кофейне Курта”. Бедняжка.
Помните того мужчину на фото с Мирандой Хилл? Она до сих пор вздыхает по нему. Я слышал, девушка до сих пор испытывает к нему чувства, поэтому она так и не вышла замуж.
Городская библиотекарша? Она шлюха. Хочешь посмотреть ее фотки? Она провела “Семь минут на небесах” (прим. пер.: Семь минут на небесах — игра, в которой парень и девушка оказываются в темноте на 7 минут, для того чтобы совершить что-нибудь непристойное) с “Казановой Крофтом”, когда они оба учились в старшей школе. Они даже сделали фото. Поищи в интернете “Сиськи Блубоннет” и ты их увидишь.
Миранда еще сильнее сжала воротничок своего целомудренного свитера.
— Так какие клиенты сегодня у тебя были?
Джимми лениво пожал плечами, приспособив толстые очки в черной оправе на своем бледном, неухоженном лице. Он был наркоманом, когда они вместе окончили школу, он остался им и по сей день. Просить его вспомнить клиентов, которые у него были утром, могло быть не по силам для его затуманенной травкой памяти.
— Парочка соевых “Латте”, парочка “двойных Эспрессо”, большой “Мокко” с двойной порцией сахарозаменителя…
Здорово, то что ей нужно — перечень кофейных заказов. Она делала вид, что ей интересно и скользила взглядом по ресторану, пока Джимми выпаливал длинный перечень специальных заказов.
— И некто, кого ты можешь припомнить, — медленно добавил Джимми, его взгляд остановился на ее груди. — Мы вместе с ним ходили в старшую школу.
Она скрестила руки перед собой и попыталась скрыть то, что не мог уменьшить бюстгальтер. Сердце бешено стучало в груди, но девушка сделала над собой усилие, чтобы остаться равнодушной к полученной информации.
— О? Кто-то из старшей школы? Кто же это?
К её удивлению, он потянулся за стойку и вытащил коричневую с зеленым брошюру.
— Помнишь Дэна Крофта? “Казанову Крофта”? Звезду “Лас-Вегас-Флэш” (прим. пер.: Лас-Вегас-Флэш — имеется в виду название хоккейной команды)?
Парня, с которым она обжималась в шкафу? Тот самый, чья рука была на ее груди, а другая в трусиках, оказавшись на всеобщем обозрении благодаря нескольким несвоевременным фотографиям и волшебству интернета? Тот, кто уехал на следующий день, на отбор в НХЛ и стал звездой, в то время как она застряла в городе, а у её матери случился нервный срыв? “Казанова Крофт”, которого вышвырнули из НХЛ семь лет спустя за то, что он переспал с женой тренера? Разрушитель жизней и подонок, каких свет не видывал?
Да, она знала кто он.
— Мне знаком этот парень.
— Он вернулся в город, — сказал Джимми, вручив ей брошюру. — Он и еще два других парня, с которыми мы учились, начинают здесь бизнес. Что-то вроде уроков по выживанию. Они купили ранчо Доти на окраине города.
— Ранчо Доти? — эхом отозвалась Миранда, взяв у него брошюру и заставив свои трясущиеся пальцы развернуть её. Ранчо Доти — это десять тысяч акров частной собственности. После смерти мистера Доти, у которого не было наследника, ранчо ушло на аукцион. Никто в городе не знал, кто же его купил. Как и следовало ожидать, на картинке в брошюре было три человека, которых она узнала: Грант Маркхам, Кольт Ваггонер и ее кровный враг — Дэн Крофт. Все трое были одеты в черные футболки и камуфляжные штаны, надпись сверху гордо гласила: “Экспедиции на выживание в дикой местности: уроки по выживанию с минимальным снаряжением для компаний и военных групп”.
Уроки по выживанию? Дэн Крофт, которого она помнила, был тусовщиком и плейбоем, который отвергал все, что не имело отношения к пиву и девочкам, или чему-то другому. Она помнила Гранта и Кольта. Один был качком, а другой самым богатым парнем в её классе. Оба уехали прочь, как только выпустились, так же как и Дэн. И теперь они вернулись… так же как и Дэн.
Может ли сегодня стать еще хуже?
В полуобморочном состоянии она запихнула брошюру в карман.
— Спасибо, Джимми. Можно мне “Латте” с зеленым чаем, пожалуйста?
— Конечно, — лениво ответил Джимми, его взгляд опять заскользил по ее груди. — Высокий стаканчик или низкий? Со льдом или без? Двухпроцентное, цельное, обезжиренное или соевое молоко?
Миранда вытащила телефон, набрала номер и проигнорировала Джимми. Свободной рукой, она то и дело скользила в карман, пока снова и снова сжимала брошюру.
— Хорошо, я просто сделаю что-нибудь, — протянул он, а затем отвернулся, чтобы приготовить ей напиток.
Бэт Энн подняла рабочий телефон со второго гудка.
– “Мечта Калифорнии”, — ответила она жизнерадостным голосом. — Мы делаем восковые эпиляции, стрижки, осветление и завивку. Могу ли я записать вас на процедуру?
— Это я, — прошипела Миранда в трубку, прикрыв телефон и отвернувшись на случай, если Джимми собирался подслушивать. — Ты никогда не поверишь, кто вернулся в город.
— Кто?
— Дэн Крофт, — сквозь стиснутые зубы произнесла Миранда.
На другом конце трубки повисла длинная пауза.
— Тот самый Дэн Крофт? Игрок “Лас-Вегасского-Флэша”? Тот, с которым мы учились в школе?
— Это он…
— Тот, что засунул руку тебе в трусы…
— Бэт Энн!
— Я отменю все обеденные встречи, — заявила девушка. — Будь здесь через двадцать минут, нам нужно поговорить.
Для Бэт Энн “разговор” обычно подразумевал выщипывание бровей Миранды, подравнивание секущихся кончиков, и маникюр. Они были друзьями с пятого класса, и если Миранда и знала что-то о Бэт Энн, так это то, что она любила чем-то занимать свои руки во время болтовни. Её маленький салон был почти пуст в полдень среды, и Миранда терпеливо ждала, пока подруга откроет заднюю комнату, в которой находился горизонтальный солярий, чтобы впустить блондинку внешне похожую на подростка.