Джесси Сутанто – Непрошеные советы Веры Вонг (страница 19)
– Я не… – начинает офицер Грей, но затем делает глубокий вдох. – Миссис Чен, вообще-то я к вам. Мы можем переговорить наедине?
Джулия торопливо кивает и ведет офицера Грей в соседнюю комнату. «Нет, так не пойдет», – думает Вера. Дверь в комнату закрывается. В гостиной повисает тяжелая, осязаемая тишина. Вера оглядывается поочередно на Оливера, Рики и Сану и бросается к закрытой двери.
– Что вы задумали? – шипит Оливер. – Нельзя же так.
Вера не обращает внимания. У нее за плечами годы практики, она привыкла не обращать внимания, особенно когда ей говорят что-то из разряда «Так нельзя» или «Вам не следует». В своем возрасте Вера считает, что имеет право делать все, что доставляет ей удовольствие. Поэтому она склоняется к двери и осторожно прижимается ухом. Из комнаты доносятся приглушенные голоса, но слов не разобрать. Вера щелкает пальцами.
– Дайте мне стакан, – требует она шепотом.
Вся троица продолжает молча глазеть на нее. «
– Вера, вы пытались подслушать личный разговор? – спрашивает офицер Грей.
– Да.
Офицер Грей уже раскрывает рот, но не произносит ни слова. «Ха», – думает Вера. Должно быть, она ожидала, что Вера станет отнекиваться. Офицер Грей щурит глаза и наконец вздыхает.
– Я могу вам и так сказать, потому как все равно собиралась заехать к вам в магазин.
– Хм? Ага, я знаю. Я жду, когда вы перемените свое мнение насчет моего чая. Очень хороший чай, спросите у них, – Вера кивает на остальных.
Офицер Грей снова вздыхает.
– Нет, Вера. Я не собираюсь пить ваш чай. Я… – Она замолкает, глядя на Рики и Сану, которые уставились на нее с другого конца гостиной. – Напомните, кто вы такие? И что это за… собрание?
– О, это мои…
Прежде чем Вера успевает сказать «подозреваемые», Рики отвечает:
– Здравствуйте, я Рики, репортер. Я здесь, чтобы, ну, опросить людей, вовлеченных в это дело, но не буду вам мешать.
– Да, аналогично, – подхватывает Сана.
Она хватает свою сумку со стула и спешно направляется к двери. Рики уже влезает в кроссовки.
– Пока! Спасибо за угощение!
Они проталкиваются в дверь и без лишних слов ретируются. Вера отмечает про себя их внезапный уход, чтобы потом записать в блокнот. И это пойдет в их колонку под заголовком «Я убийца».
– Ладно, – произносит офицер Грей и смотрит на Оливера. – Думаю, вам тоже захочется услышать это, мистер Чен. Мы выяснили причину смерти Маршалла Чена.
У Веры вырывается приглушенный возглас, и она быстро зажимает рот. О-ох, разве это не волнительно? Она подсядет на это, никаких сомнений. В чайном деле не происходит ничего подобного. За эту краткую паузу, которую выдерживает офицер Грей, в голове у Веры проносятся тысяча и одна причина смерти Маршалла.
Удушение!
Яд! О-ох, а какая разновидность яда? Может, такой, который разъедает внутренности? Но это превратило бы его в жуткое месиво.
Радиация! Радиоактивный элемент в его напитке. Стоп, тогда радиация могла остаться и в магазине. Лучше надеяться, что это не так.
Укол иголкой! Прямо как Джет Ли в том странном голливудском фильме, где он вонзил иголку таким образом, чтобы это застопорило кровоток и вызвало внутреннее кровоизлияние. Да. Эта версия нравится Вере больше всего. Захватывающе, но чисто, так что ей не придется закрывать магазин из страха радиоактивного загрязнения.
К тому моменту, когда офицер Грей вновь заговаривает, Вера едва не потирает руки.
– У него был анафилактический шок, или, иначе говоря, тяжелая аллергическая реакция.
Вера выдыхает. Аллергическая реакция? Это же самый скучный вариант из всех доступных.
– На птичий пух.
У Веры такое чувство, словно ей дали подзатыльник. Птичий пух? Она словно издалека слышит, как Оливер рассказывает, что у Маршалла в детстве была аллергическая реакция на одеяло из гусиного пуха. Она припоминает, что он уже говорил ей об этом. Но это значит, что…
– Это не убийство? – заканчивает она вслух. Иначе какой убийца станет прибегать к птичьему пуху? Вздор! В мыслях Вера уже рвет свой маленький блокнот. Из нее как будто выкачали воздух. Птичий пух, подумать только, уму непостижимо, как так.
– Мы еще разбираемся, – отвечает офицер Грей, – но все выглядит как несчастный случай.
«
– Вы хотели ехать ко мне в магазин, чтобы это сказать? Для чего?
– Мы хотели посмотреть, нет ли у вас чего-то, содержащего птичий пух. У вас есть дома птицы или…
Вера фыркает.
– Конечно нет. Какие глупости, у меня чайный магазин, а не птичий рынок.
– Понятно, – говорит офицер Грей и поворачивается к Джулии. – Что ж, спасибо, что уделили время, и еще раз примите соболезнования.
У Веры пухнет голова от криков: «
Но ей остается лишь молча стоять, пока Джулия провожает офицера Грей до двери. И вот, когда офицер уехала, у Веры нет больше причин оставаться здесь. Если это не убийство, то и расследовать больше нечего, поэтому Вера с тяжелым сердцем прощается.
: птичий пух
:
15
Рики
Рики не может вспомнить, когда в последний раз был так напряжен. Все инстинкты бьют тревогу. Впрочем, нет, он может. К сожалению, это было в тот самый день, когда умер Маршалл, так что возможно, лучше об этом не вспоминать.
Некоторое время они с Саной шагают молча. Сана, кажется, погружена в свои мысли. Рики замечает, как она в раздумье покусывает нижнюю губу, и это по-своему мило.
– Хочешь вызвать «Убер»? – спрашивает Сана.
– Хм?
Точно, они приехали сюда на машине Оливера. Рики смотрит по сторонам, пытаясь сориентироваться. Они где-то в Лорен-Хайтс. «Убер» отсюда до Двадцать Третьей обойдется в хорошую сумму.
– Нет, думаю дождаться автобуса. А ты?
Она кивает.
– Аналогично. Тебе куда?
Рики называет место, и ее лицо озаряется.
– О, я живу рядом. Недалеко от Кастро.