реклама
Бургер менюБургер меню

Джесси Эндрюс – Я, Эрл и умирающая девушка (страница 28)

18

● ты будешь еще слабым, когда свалишь отсюда

● ты, блин, лежишь в постели целый день

● что еще, что еще

● о, я еще раз заходил к твоей девчонке

● у ней теперь голова лысая, как коленка

● она, типа, как дарт вейдер без шлема

● химия – это не шутки, чувак

● она просила дать ей кое-какие наши фильмы – ну я ей и приволок

● да не помню какие – я десяток ей набрал

● вау

● че ты орешь, чел?

● ты это ща серьезно? ты серьезно мне это ща гришь?

● чувак, этой девчонке вмазали целую бочку дряни, ты въезжаешь? ее позарез нужно чем-то подбодрить, она счастлива, как я не знаю кто, от этих фильмов

● не, ну не счастлива, но она улыбалась и все такое, и это лучше, чем было, так что хорош меня бить, все равно не получится

● ладно, ладно, сбавлю обороты

● ты че, блин, думаешь, я скажу «нет» этой девчонке, которая умирает от этого дерьмового рака?

● блин

● это то, что папа гейнс называет «смягчающими обстоятельствами», если я ничего не путаю

● да блин!

● слышь

● ты тупой как не знаю кто, но я тя понял

● ты же знаешь, я никому не собираюсь не показывать не это дерьмо

● но ты не можешь сказать «нет» этой девчонке

● да я тя понял, но ты, блин, я не знаю, ну ты не врубаешься, как ей нравятся наши отстойные фильмы, но она, блин, просто прется от них

● так что хорош на меня баллон катить

● ладно, я побег

● поправляйся, чувак

Папа

● Так, так, так.

● Ты, как я погляжу, сегодня в отличном настроении!

● Нет, я понимаю. Просто шучу.

● Нет, лежать здесь – удовольствие ниже среднего.

● Хотя тебе приходится вести довольно декадентский образ жизни, а?

● Телевизор сколько хочешь, еду приносят, горы книг.

● Не все пациенты наслаждаются такой роскошью.

● Когда я попал в больницу на Амазонке, всех пациентов свалили в одну хижину, а нашим единственным развлечением был не телевизор, а гигантские мохнатые пауки, поджидавшие добычу на соломенной крыше футах в восьми над нашими лицами.

● Пауки размером с твой кулак.

● Хелицеры поблескивали ядом.

● И у каждого множество маленьких черных глаз, тускло мерцавших в ночи.

● А как они бились с осами!

● Порой под покровом тьмы оса жалила одного из них, и, сражаясь, они падали нам на кровати, кусая и жаля, и катаясь, и…

● Ладно, ладно.

● Просто тема для размышления.

Эрл с Дерриком

● хай

● Привет, Грег.

● деррик, короче, такой: слышь, а им там в больнице конфеты-то дают?

● Да, я подумал: если я не съем конфеты, то становлюсь берсерком.

● короче, мы тут те принесли немного «скиттлз» и «эйрхэдз»

● Их было три, но я одну съел.

● ага

● Ну че, дай мне подписать твой гипс.

● не, если те не нравятся с этим вкусом, то просто отдай нам

● Вот… и… все! ХА-ХА!

● блин, деррик, что за черт

● СИСЬКИ.

● ты че, нарисовал пару голых в жопу сисек у грега на гипсе?

● да ни фига это не нормально, завязывай с этим твоим «нормально»

● ЙЕССС!

● черт

● пошли

Мэдисон

● Привет!

● Я и моя грудь пришли к тебе!

Да. Мэдисон Хартнер навестила меня в больнице. Ладно, завязываю с этим дурацким маркированным списком и расскажу, чтобы было с Мэдисон по-человечески. Просто я на какое-то время устал писать нормально, но теперь, наоборот, устал писать списком; мы оказались между молотом и наковальней.