18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джереми Бейтс – Ложь во спасение (страница 40)

18

— И что же нам делать?

— Черт с ним.

— Но он еще жив!

— Да пошел он! Этот гад же чуть не пристрелил тебя! — Немного помолчав, Зак проговорил: — Может… Ну… Добить его?

— Убить его? — ужаснулась девушка.

— Если он очнется, как пить дать снова примется за нас.

— Тогда уходим, — решительно произнесла она. — Вернемся ко мне домой и вызовем полицию, а потом уж приведем их сюда.

— Все-таки не хотелось бы мне вот так оставлять его.

— Иначе никак. — Катрина подобрала с земли оброненный Джеком пистолет. — И потом, у нас теперь есть это.

Глава 43

Гостиная Катрины напоминала жилище наркодилера после полицейской облавы. В центре комнаты лежало тело констебля Мюррея. Его остекленевшие глаза таращились в потолок, одна рука была заведена за спину. Желтая ветровка и тенниска на нем пропитались кровью, еще больше крови растеклось липкой лужей вокруг тела. Почти все стекло эркерного окна теперь поблескивало внизу на траве, лишь несколько осколков щербатым оскалом торчали из рамы. Гору коробок в суматохе обрушили, и немногие остававшиеся в них вещи валялись на полу.

— Запри двери и окна, — велела Катрина Заку. — Я сейчас вернусь.

В сопровождении Бандита она прошла в спальню, сорвала с матраса простыню, вернулась в гостиную и аккуратно накрыла тело констебля. Затем отыскала мобильник и позвонила в полицию. Несколько минут объясняла диспетчеру, что произошло, потом ответила на стандартные вопросы, после чего отключилась.

Выполнив задание Катрины, Зак вернулся в комнату.

— Что мне им сказать? Копам. Я скажу все, что ты захочешь.

— Я хочу, чтобы ты рассказал им правду, Зак.

— Но тебе необязательно признаваться в соучастии. Я могу сказать, что видел, как Джек убил старика, а потом в одиночку увез труп.

— Правду, — повторила девушка. — И только правду.

— Ты уверена?

— В жизни не была так уверена.

Кресло в комнате было только одно, и в ожидании полиции они оба уселись на полу. Катрина погрузилась в тяжелые размышления. Она не могла свалить всю вину на Джека, как предлагал Зак. Даже если и получится вывернуться, не видать ей душевного покоя всю оставшуюся жизнь. Она совершила ошибку, приведшую к чудовищным последствиям, и должна за нее заплатить. Даже если это будет означать конец обычной жизни.

— Ты слышала? — прошептал вдруг парень.

— Что? — мгновенно насторожилась Катрина.

— Черный ход. Как-будто кто-то дергал дверь.

— Ты уверен? — Девушка прислушалась, но ничего не различила, кроме шума дождя.

— Я… даже не знаю. Кажется, уверен.

Катрина встала.

— Ты ведь все запер, да?

— Кроме этого. — Зак кивнул на разбитое окно.

— Тут до земли метра полтора минимум. Джек со своим плечом ни за что не сможет подтянуться, да еще вся рама утыкана осколками.

— Он очень сильный, — с сомнением покачал головой Зак.

— Ничего. С минуты на минуту прибудет полиция. Нам достаточно оставаться на месте.

— Сможешь пустить его в ход? — указал парень на пистолет.

Девушка кивнула:

— Если придется.

Глава 44

Джек таращился на дверь черного хода, соображая, что же делать дальше. Сучке достало мозгов запереться. Неважно: он все равно найдет, как пробраться внутрь. Должен найти. Потому что с ней этот маленький ублюдок Зак.

Да уж, полудурок все-таки удивил его. Как и раньше старик Чарли. Но это тоже неважно. В конечном счете все обернулось к лучшему. Теперь он знает, где Зак. И если поторопится, успеет провернуть дельце по-своему.

Никаких свидетелей.

Можно было бы, конечно, вышибить дверь, вот только вряд ли у него хватит на это сил. Не говоря уж о том, что башка превратилась в пиньяту — бумажную игрушку, по которой лупят палкой. Плюс онемение всей левой части тела. Правая, впрочем, немногим лучше. Скорбный список понесенного урона завершал полицейский зиг, который он так и не отыскал, после того как пришел в себя. Наверняка оружие у Катрины.

Джек поковылял вдоль дома, попутно проверяя окна. Бесполезно, заперты. Перед глазами у него уже все плыло.

И тут взгляд его упал на подвальное окно. Он присел на корточки, толкнул раму — и окошко послушно распахнулось. А вот плечо не слушалось и дико болело, пока Джек протискивался в узкий проем.

Наконец его ноги коснулись пола. Он все-таки проник в дом.

Глава 45

— Наверное, мне показалось, — проговорил Зак, расхаживая туда-сюда по комнате.

— А может, и не показалось, — бросила Катрина через плечо. Она караулила возле окна. — Да где эта чертова полиция?

— Еще одной пушки у тебя в доме, конечно же, не завалялось?

— Есть нож, — повернулась к нему девушка.

— Тащи, хоть что-то.

Катрина вышла в коридор и направилась на кухню. Когда она поравнялась с дверью, ведущей в подвал, та внезапно распахнулась. Из нее, как черт из табакерки, выскочил Джек. Одной рукой он прижал девушку к себе, а другой ухватился за ее запястье с пистолетом, направив оружие в потолок. Катрина вскрикнула от неожиданности и принялась извиваться и лягаться, но мужчина держал ее мертвой хваткой. Несмотря на все раны, сил у него еще было много, и он толкнул ее к гостиной. Зак, услышав возню, попятился к разбитому окну, словно собирался повторить свой маневр. Бандит бросился на Джека, однако тот со своей бойцовской реакцией успел врезать псу ногой по челюсти. Верный защитник взлетел в воздух и, рухнув на пол, замер.

— Значит, оставила меня умирать? — прошипел Джек девушке в ухо. Голос его как будто исходил из глотки, забитой бритвенными лезвиями.

— Мы вообще могли убить тебя, — ответила Катрина.

— Так мне теперь тебя поблагодарить, что ли? — Он направил ее руку так, что ствол пистолета смотрел на Зака. — Может, еще и этот трусливый кусок дерьма поблагодарить за его подлый удар в спину?

— Зак, прыгай! — в отчаянии крикнула она.

— Шевельнешь хоть пальцем, я ей шею сверну, — пригрозил Джек.

Зак покосился в окно, однако с места не двинулся.

— Чего ты хочешь? — спросила Катрина.

— Оставить копам груду трупов, пускай разбираются, — ухмыльнулся он. — Вот только на этот раз ты окажешься одним из них, а я смоюсь.

— Они во всем разберутся!

— А я все же рискну. Положи палец на крючок!

Вдали послышалось завывание приближающихся сирен.

Выругавшись, Джек обхватил ладонью кисть девушки и прижал ее указательный палец.

— Скажи «спокойной ночи», Зак.

Катрина резко вывернула руку назад, направив пистолет в сторону Джека, и нажала на крючок. Пуля лишь оставила борозду на потолке, однако из-за грохота над самым ухом головорез дернулся и выпустил девушку.

Как подкошенная, она упала на пол, не слыша ничего, кроме ужасного звона в ушах.